EN P08 Akku-Strauchschere / Rasenschere / Unkrautjäter D P16 Cisailleuse à arbustes sans fil / tondeuse à gazon / déherbeuse F P25 Cesoia per arbusti senza fili / cesoia per erba / sarchiatore I P33 Cizalla para arbustos sin cable / cizalla para hierba / desmalezadora ES P41 Draadloze struikschaar/grasschaar NL P49 Akumulatorowe nożyce do krzewów / nożyce do trawy / chwastownik PL P57 Akkus cserépvágás / fűnyíró / gyomirtó HU P65 Foarfecă de arbust fără fir / forfecare de iarbă / pliv
Original instructions EN Originalbetriebsanleitung D Notice originale F Istruzioni originali I Manual original ES Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL Instrukcja oryginalna PL Eredeti használati utasítás HU Instrucţiuni originale RO Původní návod k používání CZ Pôvodný návod na použitie SK Manual original PT Bruksanvisning i original SV Izvirna navodila SL
4 3 12 11 2 13 1 8 7 6 5 14 9 15 16 10
A2 A1 2 1 1 B1 B2 D CLICK! B4 D B3 1 2 1 2 1 1
C2 D C1 1 100% 0% 2 WG801E WG801E.1 WG801E.2 2´ C4 C3 2 2 1 WG801E.3 WG801E.4 WG801E.
E F D G H1 H2 I 2 1 3 Click! J1 D J2
Click! J1 D J2 2 1 K 1 2
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or batteryoperated (cordless) power tool. 1. WORK AREA SAFETY a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
different from those intended could result in a hazardous situation. 5. BATTERY TOOL USE AND CARE a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
i) j) k) l) Always be sure of your footing on slopes. Walk, never run. Not overreach and keep the balance at all times. Not to touch moving hazardous parts before the machine is disconnected and the moving hazardous parts have come to a complete stop. MAINTENANCE AND STORAGE a) Disconnect the machine from the power supply (e.g. remove the battery pack) before carrying out maintenance or cleaning work. b) Use only the manufacturer’s recommended replacement parts and accessories.
Keep bystanders away Unlock Class III appliance Waste electrical products must not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authorities or retailer for recycling advice. Li-Ion battery This product has been marked with a symbol relating to ‘separate collection’ for all battery packs and battery pack. It will then be recycled or dismantled in order to reduce the impact on the environment.
COMPONENT LIST Machine weight: (with grass shear blade) 1. GRASS SHEAR BLADE 2. LOCK-OFF BUTTON 3. HANDLE 4. BATTERY PACK * 5. BATTERY PACK RELEASE BUTTON * 6. ON/OFF SWITCH WG801E.3 Voltage TOOL-FREE DRIVE COVER 8. TOOL-FREE DRIVE COVER RELEASE BUTTON 9. SHRUB SHEAR BLADES (2 PCS) * No Load Speed 11. LOCK-OFF BUTTON ON TELESCOPIC HANDLE (ONLY FOR WG801E.1 WG801E.3) 12. TELESCOPIC POLE HANDLE (Only for WG801E.1 WG801E.3) 13. ON/OFF SWITCH ON TELESCOPIC HANDLE (ONLY FOR WG801E.
NOISE INFORMATION A weighted sound pressure A weighted sound power KpA ACCESSORIES LwA:82dB(A) 10cm Grass shear blade 1 1 1 1 3.0dB(A) 12cm Shrub shear blade 1 1 1 1 20cm Shrub shear blade 1 / 1 / Blade sheath 3 2 3 2 Battery pack (WA3551) 1 1 1 1 Charger (WA3760) 1 1 1 / Wear ear protection VIBRATION INFORMATION Typical weighted vibration WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 LpA: 66dB(A) Charger (WA3880) / / / 1 ah<3.
ASSEMBLY & OPERATION ACTION FIGURE ASSEMBLY (Fitting/Changing the blade) Removing the blade See Fig. Warning: Wear gloves when changing A1, A2 the blade. Fitting the blade See Fig. B1, B2 Fitting and removing the weeder blade See Fig. B3, B4 BEFORE OPERATION Checking the battery condition (Only for WG801E/WG801E.1/WG801E.2/ WG801E.3/WG801E.4/WG801E.5) See Fig. C1 Charging the battery pack More details can be found in charger’s manual See Fig. C2,C3 Installing the battery pack See Fig.
DECLARATION OF CONFORMITY We, POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declare that the product, Description WORX cordless shrub shear and grass shear Type WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 WG801E.4 WG801E.5 WG801E.9 WG801E.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). 1.
c) Entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
Sicherer Betrieb TRAINING a) Die Anweisungen aufmerksam durchlesen. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem vorschriftsmäßigen Gebrauch des Trimmers vertraut. b) Lassen Sie niemals Kinder, Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten und Erfahrung oder Personen, die nicht mit diesen Anweisungen vertraut sind, die Maschine bedienen. Lokale Vorschriften können das Alter des Bedieners beschränken.
o) p) q) r) s) t) u) v) Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist. Ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkupackgeeignet ist, kann bei Verwendung mit einem anderen Akkupack eine Brandgefahr darstellen. Kein Akkupack verwenden, das nicht für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist. Akkupacks von Kindern fernhalten. Die originalen Produktunterlagen zum späteren Nachschlagen aufbewahren. Den Akku bei Nichtverwendung aus dem Gerät nehmen. Ordnungsgemäß entsorgen.
KOMPONENTEN Entriegeln 1. RASENSCHERMESSER 2. EINSCHALTSPERRE 3. GRIFF 4. AKKUPACK * 5. AKKUVERRIEGELUNG * 6. EIN/AUS-SCHALTER 7. WERKZEUGLOSE ANTRIEBSABDECKUNG 8. ENTRIEGELUNGSKNOPF FÜR DIE WERKZEUGLOSE ANTRIEBSABDECKUNG 9. STRAUCH-SCHERMESSER (2 STK.) * 10. UNKRAUTKLINGE * VERRIEGELUNGSTASTE AM TELES11. KOPGESTÄNGE (NUR FÜR WG801E.1 WG801E.3) 12. TELESKOPGESTÄNGE-GRIFF (NUR FÜR WG801E.1 WG801E.3) EIN/AUS-SCHALTER AM TELESKOP13. GESTÄNGE (NUR FÜR WG801E.1 WG801E.3) 20 14.
Leistung des Ladegeräts Eingang: 100-240V~50/60Hz 400mA Ausgang: 20V Gewicht (mit Rasenschermesser) WG801E.3 WG801E.4 WG801E.5 20 V Leerlaufnenndrehzahl Max* 1150 rpm 10cm mit Rasenschermesser Schnittbreite 5.5cm mit unkrautklinge / 12/20 cm mit StrauchSchermesser Schnittlänge 12cm Maximaler Schnittdurchmesser 8 mm für Strauch-Schermesser Ladezeit Leistung des Ladegeräts 1 Stunde Eingang: 100-240V~50/60Hz 2A Ausgang: 20V Gewicht (mit Rasenschermesser) 0.9 kg WG801E.9 Spannung WG801E.
ZUBEHÖRTEILE WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 10cm Rasenschermesser 1 1 1 1 12cm Strauch-Schermesser 1 1 1 1 20cm Strauch-Schermesser 1 / 1 / Klingenscheide 3 2 3 Akkupack(WA3551) 1 1 Ladegerät(WA3760) 1 Ladegerät(WA3880) MASSNAHME ABBILDUNG MONTAGE (Montage/Wechsel der Messer) 2 Messer entfernen Warnung: Tragen Sie beim Wechseln der Messer Schutzhandschuhe. Siehe Abb. A1, A2 1 1 Montage der Messer Siehe Abb.
Montieren/Entfernen des Teleskopgestänges Hinweis: -Installieren Sie zuerst das Akkupack, bevor Sie das Teleskopgestänge montieren. -Stellen Sie sicher, dass das Siehe Abb. Teleskopgestänge in Position arretiert H1,H2 ist, bevor Sie es in Betrieb nehmen. -Halten Sie Ihre Hände vom Ein-/ Aus-Schalter fern, wenn Sie das Teleskopgestänge montieren oder entfernen, um versehentliches Starten zu vermeiden.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung WORX schnurlose Strauch und Rasenschere Typ WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 WG801E.4 WG801E.5 WG801E.9 WG801E.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR L’OUTIL AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. e) Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
les enfants, les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou avec un manque d’expérience ou de connaissances, ou bien les personnes ne connaissant pas les consignes d’utilisation de la machine. Les règlementations locales peuvent limiter l’âge d’utilisation de l’opérateur. c) Gardez à l’esprit que l’opérateur ou l’utilisateur est responsable des accidents et des dangers survenant à d’autres personnes ou à leurs biens.
incendie s’il est utilisé avec une autre batterie. o) N’utilisez en aucun cas une batterie autre que celle prévue pour cet appareil. p) La batterie doit être tenue hors de portée des enfants. q) Gardez la documentation d’origine du produit afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. r) Enlevez la batterie de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas. s) Respectez les procédures de mise au rebut. t) Ne pas mélanger des piles de fabrication, capacité, taille ou type différents dans un appareil.
LISTE DES COMPOSANTS Diamètre de coupe maximal 1. LAME DU TAILLE-HERBE 2. BOUTON DE VERROUILLAGE DE L’INTERRUPTEUR 3. POIGNÉE 4. PACK BATTERIE * 5. VERROU DE PACK BATTERIE * 6. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT 7. COUVERCLE À MONTAGE SANS OUTIL Tension 8. BOUTON DE DÉVERROUILLAGE DU COUVERCLE SANS OUTIL Vitesse de rotation à vide 9. Temps de chargement Entrée: 100-240V~50/60Hz 400mA Sortie: 20V Poids (avec lame de cisailles à gazon) 0.9 kg WG801E.3 WG801E.4 WG801E.
DONNÉES SUR LE BRUIT ET LES VIBRATIONS Niveau de pression acoustique LpA: 66dB(A) Niveau de puissance acoustique LwA:82dB(A) KpA 3.0dB(A) Porter une protection pour les oreilles. INFORMATIONS RELATIVES AUX VIBRATIONS Valeur de vibration mesurée ah < 3.6m/s 2 Incertitude K= 1.
Montant télescopique (WA0040) / / / / Boîte à injection / / / / Sac de transport 1 / / / Lame de désherbage / 1 / 1 Taillage du gazon REMARQUE: Garder l’outil loin d’objets durs et de plantes délicates. Pour une Voir Fig. E coupe rapprochée, incliner légèrement l’outil. Élagage de haies et d’arbustes REMARQUE: Prendre soin d’éviter tout objet étranger. Éviter particulièrement les Voir Fig.
ENTRETIEN DES LAMES Nettoyez toujours les lames de coupe après utilisation et lubrifiez périodiquement la lame. Contrôler l’état des tranchants de la lame. S’assurer que la lame est recouverte par la protection cijointe lorsqu’elle n’est pas utilisée. NETTOYAGE/STOCKAGE Nettoyer soigneusement les parties extérieures de l’appareil à l’aide d’une brosse douce ou d’un chiffon. Ne pas utiliser d’eau ni de solvants ou détergents abrasifs.
AVVISI GENERALI PER LA SICUREZZA DEGLI UTENSILI A MOTORE ATTENZIONE! È assolutamente necessario leggere attentamente tutte le istruzioni. Eventuali errori nell’adempimento delle istruzioni qui di seguito riportate potranno causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per poterle consultare quando necessario.
di fuori della portata dei bambini. Non fare usare l’apparecchio a persone che non sono abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. e) Effettuare accuratamente la manutenzione dell’apparecchio. Verificare che le parti mobili dello strumento funzionino perfettamente e non s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto tale da limitare la funzione dell’apparecchio stesso.
mentali limitate, senza esperienza o competenze specifiche o ignari delle presenti istruzioni. Le normative locali potrebbero prescrivere specifici limiti di età per l’operatore. c) Ricordare che l’operatore o l’utente sono responsabili di incidenti o rischi che dovessero verificarsi ai danni di terzi o delle proprietà. OPERAZIONI PRELIMINARI a) Prima dell’uso, ispezionare sempre visivamente la macchina in cerca di protezioni danneggiate, mancanti o mal posizionate.
q) Conservare i documenti originali del prodotto per riferimenti futuri. r) Rimuovere la batteria dall’apparecchiatura, se non in uso. s) Smaltire adeguatamente. t) Non mischiare batterie di diverse marche, capacità, dimensioni o tipologia nello stesso dispositivo. u) Non rimuovere anzitempo il pacco batterie dalla sua confezione originale. v) Fare attenzione ai segni più (+) e meno (–) sulla batteria e accertarsi di utilizzarla nel modo corretto.
ELENCO DEI COMPONENTI LAMA PER TAGLIOSIEPI 2. INTERRUTTORE DI BLOCCO 3. IMPUGNATURA 4. UNITÀ BATTERIA * 5. SERRATURA A SCATTO UNITÀ BATTERIA * 6. INTERRUTTORE DI AVVIO/ARRESTO 7. COPERCHIO MOTORE, NON RICHIEDE UTENSILI 9. SBLOCCAGGIO COPERCHIO MOTORE, NON RICHIEDE UTENSILI CESOIA A LAME PER SIEPI (2 PZ) * 10. LAMA DA SARCHIATOREV * PULSANTE DI SICUREZZA SULL’ASTA 11. TELESCOPICA (SOLO PER IL MODELLO WG801E.1 WG801E.3) IMPUGNATURA ASTA TELESCOPICA 12. (SOLO PER IL MODELLO WG801E.1 WG801E.
* Tensione misurata senza carico di lavoro. La tensione iniziale della batteria raggiunge un massimo di 20 Volt. La tensione nominale è di 18 Volt. RUMORE E DATI TECNICI Pressione sonora ponderata A LpA: 66dB(A) Potenza sonora ponderata A LwA:82dB(A) 3.0dB(A) KpA Indossare protezione per le orecchie. INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE La vibrazione ponderata tipica è di 38 ah < 3.6m/s2 Incertezza K= 1.
ISTRUZIONI SUL FUNZIONAMENTO Uso dell’utensile con l’asta telescopica (solo per il modello WG801E.1 WG801E.3) NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima di usare l’attrezzo. USO CONFORME ALLE NORME L’apparecchio per il giardinaggio è ideale per eseguire leggere tosature a cespugli e bordi di prati nel giardino di casa.
PULIZIA/IMMAGAZZINAGGIO DICHIARAZIONE DI Pulire a fondo la parte esterna della macchina CONFORMITÀ utilizzando una spazzola morbida ed un panno. Non utilizzare mai né acqua, né materiali solventi o di lucidatura. Togliere ogni tipo di deposito di sporcizia ed in modo particolare liberare le feritoie di ventilazione. Conservare l’apparecchio in luogo sicuro, asciutto e al di fuori della portata di bambini. Non deporre ulteriori oggetti sopra all’apparecchio.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ¡ Advertencia! Leer todas las instrucciones. Si no se respetan las instrucciones, existe un riesgo de descargas eléctricas, de incendio y/o de graves heridas. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias siguientes corresponde a la herramienta eléctrica con o sin cable. 1. ZONA DE TRABAJO a) Mantener su lugar de trabajo limpio y bien iluminado.
maneje la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos. e) Revisar las herramientas eléctricas. Comprobar si hay desalineamiento o atascamiento de piezas móviles, rotura de piezas en general y cualquier otra condición que pueda afectar la operación normal de la herramienta. Si se verifican daños, recurra a un service calificado antes de volver a usar la herramienta. Las herramientas mal mantenidas causan muchos accidentes.
personas con limitaciones físicas, sensoriales o intelectuales o que no posean la experiencia o los conocimientos necesarios, ni personas que no estén familiarizadas con las presentes instrucciones; la reglamentación local podría limitar la edad del personal operativo. c) Recuerde que el usuario u operario es el responsable de los accidentes o riesgos a los que se sometan otras personas o propiedades. b) Utilice únicamente las piezas de repuesto y los accesorios recomendados por el fabricante.
o) p) q) r) s) para el uso con este equipo. El cargador adecuado para un tipo de baterías puede provocar un incendio si se utiliza con otro tipo de baterías. No utilice ninguna batería distinta a la diseñada para utilizarse con el aparato. Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. Conserve la documentación original del producto por si tuviera que consultarla en otro momento. Extraiga la batería del aparato cuando no lo utilice. Deshágase del producto correctamente.
LISTA DE COMPONENTES Diámetro máx. de corte Tiempo de carga 1. CUCHILLA DE CORTE DE BORDES 2. PULSADOR DE SEGURIDAD 3. EMPUÑADURA 4. BATERÍA * 5. BLOQUEO DE LA BATERÍA * 6. INTERRUPTOR DE CONEXIÓN/DESCONEXIÓN 7. CUBIERTA DEL MECANISMO DE TRANSMISIÓN SIN HERRAMIENTAS 8. BOTÓN DE LIBERACIÓN DE LA CUBIERTA DEL MECANISMO DE TRANSMISIÓN SIN HERRAMIENTAS velocidad sin carga CUCHILLA PARA PODA (2 UDS.) * Anchura de corte 9. 10. CUCHILLA DESMALEZADORA * BOTÓN DE BLOQUEO DE LA BARRA 11.
* Voltaje medido sin carga. El voltaje inicial máximo de la batería es de 20 voltios. El voltaje nominal es de 18 voltios. RUIDO Y DATOS DE VIBRACIÓN Nivel de presión acústica de ponderación A LpA: 66dB(A) Nivel de potencia acústica de ponderación A LwA:82dB(A) KpA INFORMACIÓN DE VIBRACIÓN 46 ACCESORIOS WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 3.0dB(A) Utilícese protección auditiva. Valor de emisión de vibración Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas afiladas.
Cargador(WA3760) / / / / Cargador (WA3880) 1 1 / / Mástil telescópico (WA0040) / / / / Caja de inyección / / / / Bolsa de transporte 1 / / / Cuchilla desmalezadora / 1 / 1 Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo comercio donde compró la herramienta. Consulte los estuches de los accesorios para más detalles. El personal del comercio también puede ayudar y aconsejar.
MANTENIMIENTO DE LA CUCHILLA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Limpie siempre las cuchillas de corte después del uso y lubrique periódicamente la cuchilla de corte. Verifique el estado del filo de la cuchilla. Asegúrese de cubrir la cuchilla con la protección adjunta siempre que no se utilice el aparato. Los que reciben, POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany LIMPIEZA/ALMACENAJE Limpiar minuciosamente con un cepillo blando y un paño la parte externa del aparato.
ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR VERMOGENSMACHINE WAARSCHUWING! Lees alle instructies zorgvuldig door. Indien u zich niet aan alle onderstaande instructies houdt, kan dat leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel. Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor latere naslag. De term “(elektrisch) gereedschap” in de waarschuwingen hieronder, verwijst naar uw op netspanning werkende gereedschap (met stroomdraad) of uw accugereedschap (draadloos). 1.
veiligheidsmaatregelen verminderen de kans op het ongewild inschakelen van het gereedschap. d) Berg gereedschap dat niet gebruikt wordt buiten het bereik van kinderen op en laat personen die niet bekend zijn met het gereedschap of met deze veiligheidsinstructies het gereedschap niet bedienen. Elektrisch gereedschap kan in de handen van ongetrainde gebruikers gevaarlijk zijn. e) Onderhoud elektrisch gereedschap op de juiste wijze.
a) Lees de instructies zorgvuldig door. Maak uzelf bekend met de bediening en het juiste gebruik van het apparaat. b) Laat nooit kinderen, personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden, of zonder ervaring en kennis, of mensen die niet vertrouwd zijn met deze gebruiksinstructies de machine bedienen, het is mogelijk dat de plaatselijke wetgeving een leeftijdslimiet oplegt.
het product voor latere gebruik. r) Verwijder het batterijpakket uit de apparatuur als het niet in gebruik is. s) Volg de juiste procedure voor afvalverwijdering na afdanken van dit apparaat . t) Gebruik geen cellen van verschillende fabrikanten, capaciteit, afmetingen of typen binnen een apparaat. u) Verwijder het accupack niet uit de originele verpakking, tot dit nodig is voor gebruik. v) Let op de plus (+) en min (–) markeringen op de accu en zorg voor correct gebruik.
ONDERDELENLIJST 1. MES VOOR GRASKANTEN 2. VEILIGHEIDSSCHAKELAAR 3. GREEP 4. ACCUPACK * Lader cijfer Gewicht (met trimblad voor gras) 5. ONTGRENDEL PAL ACCU * 6. AAN /UITSCHAKELAAR Toerental onbelast 7. KAP ZONDER GEREEDSCHAP 8. KNOP OM DE KAP ZONDER GEREEDSCHAP LOS TE MAKEN 9. STRUIKENKNIPMES (2 STUKS) * VERGRENDELKNOP OP TELESCO11. PISCHE BUIS (ALLEEN VOOR WG801E.1 WG801E.3) TELESCOPISCHE STAAF MET HAND12. GREEP (ALLEEN VOOR WG801E.1 WG801E.3 ) AAN-UITSCHAKELAAR OP TELESCHO13.
GELUIDS- EN TRILLINGSGEGEVENS TOEBEHOREN WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 A - gewogen geluidsdruk LpA: 66dB(A) A - gewogen geluidsvermogen LwA:82dB(A) 3.0dB(A) KpA Draag oorbescherming TRILLINGSGEGEVENS Gewogen trillingswaarde 54 ah< 3.6m/s2 Fout K= 1.
GEBRUIK VOLGENS BESTEMMING Het tuingereedschap is bestemd voor de uitvoering van lichte knipwerkzaamheden aan struiken en gazonranden in de tuin voor particulier gebruik. ASSEMBLAGE EN BEDIENING ACTIE FIGUUR ASSEMBLAGE (Mes monteren/ vervangen) Het mes verwijderen Zie Fig. A1, Waarschuwing: Draag handschoenen A2 wanneer u het mes verwijdert. Het mes monteren Zie Fig. B1, B2 Het schoffel blad installeren en verwijderen Zie Fig.
met een zachte borstel en een doek. Gebruik geen water en geen oplos- of polijstmiddelen. Verwijder alle vuil, in het bijzonder van de ventilatieopeningen. Bewaar de machine op een veilige en droge plaats, buiten bereik van kinderen. Plaats geen andere voorwerpen op de machine. BESCHERMING VAN HET MILIEU Afgedankte elektrische producten kunt u niet met het normale huisafval weggooien. Breng deze producten, indien mogelijk, naar een recyclecentrum bij u in de buurt.
OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS PRACY Z ELEKTRONARZĘDZIAMI UWAGA: Należy przeczytać wszystkie przepisy. Błędy w przestrzeganiu następujących przepisów mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/ lub ciężkie obrażenia ciała. Należy dobrze przechowywać te przepisy. Użyte w dalszej części pojęcie „elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi napędzanych prądem (z kablem zasilającym) i do elektronarzędzi napędzanych akumulatorami (bez kabla zasilającego). 1.
przepisów. Używane przez niedoświadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne. e) Urządzenie należy pieczołowicie pielęgnować. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia funkcjonują bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone, co mogłoby mieć wpływ na prawidłowe funkcjonowanie urządzenia. Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
PRZYGOTOWANIE a) Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy sprawdzić je wizualnie pod kątem uszkodzonych, brakujących lub przemieszczonych osłon lub pokryw. b) Nie należy obsługiwać urządzenia, jeśli w pobliżu znajdują się inne osoby, szczególnie dzieci, lub zwierzęta. DZIAŁANIE a) Podczas obsługi urządzenia należy zawsze nosić osłonę oczu, długie spodnie i solidne obuwie. b) Unikać obsługi maszyny przy złej pogodzie, szczególnie jeśli istnieje ryzyko porażenia piorunem.
z danym urządzeniem. p) Trzymaj ogniwa i moduł akumulatora poza zasięgiem dzieci. q) Zachowaj oryginalne instrukcje produktu do wglądu. r) Kiedy to możliwe, wyjmuj moduł akumulatora, jeśli urządzenia się nie używa. s) Zużyte ogniwa i akumulatory utylizuj zgodnie z zasadami gospodarki odpadami. t) Nie używaj w urządzeniu ogniw różnych producentów, pojemności i wymiarów. u) Nie wyjmuj baterii z oryginalnego opakowania do momentu zastosowania w urządzeniu.
LISTA KOMPONENTÓW 1. OSTRZE NOŻYC DO TRAWY 2. PRZYCISK WYŁĄCZENIA BLOKADY 3. UCHWYT 4. ZESTAW BATERII * 5. ZATRZASK POJEMNIKA BATERYJNEGO * 6. PRZEŁĄCZNIK WŁĄCZENIA/WYŁĄCZENIA 7. OSŁONA NAPĘDU, OTWIERANA BEZ NARZĘDZI 8. PRZYCISK DO OTWIERANIA OSŁONY NAPĘDU 9. OSTRZA NOŻYC DO PRZYCINANIA KRZEWÓW (2 SZT.) * 10. OSTRZE KOSIARKI * PRZYCISK BLOKADY NA WYSIĘGNIKU 11. TELESKOPOWYM (WYŁĄCZNIE DLA WG801E.1 WG801E.3) Maks.
Stosować ochronę uszu INFORMACJE DOTYCZĄCE WIBRACJI ah< 3.6m/s2 Standardowy poziom drgań Niepewność K= 1.5m/s² Ostrzeżenie: Wartość emisji wibracji w czasie rzeczywistego używania elektronarzędzia może się różnić od zadeklarowanej, w zależności od sposobu używania narzędzia w następujących przykładach i innych sposobach używania narzędzia: Jak używane jest narzędzie oraz, czy materiał jest cięty czy wiercony. Czy narzędzie jest w dobrym stanie i czy jest prawidłowo konserwowane.
MONTAŻ I OBSŁUGA DZIAŁANIE RYSUNEK MONTAŻ (Dopasowanie/Wymiana ostrza) Wyjęcie ostrza OSTRZEŻENIE: Przy wymienianiu ostrza należy założyć rękawice ochronne. Patrz Rys. A1, A2 Dopasowanie ostrza Patrz Rys. B1, B2 Instalowanie i usuwanie noża do odchwaszczania Patrz Rys. B3, B4 PRZED PRACĄ Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora (wyłącznie dla WG801E/ WG801E.1/WG801E.2 /WG801E.3/ WG801E.4/WG801E.5) Patrz Rys. C1 Ładowanie akumulatorów Więcej szczegół znajduje się w instrukcji obsługi ładowarki.
rozpuszczalników ani past polerskich. Usunąć wszystkie zanieczyszczenia, zwłaszcza z otworów wentylacyjnych. Urządzenie przechowywać w bezpiecznym, suchym miejscu poza zasięgiem dzieci. Nie umieszczaj na urządzeniu innych przedmiotów. OCHRONA ŚRODOWISKA Odpady wyrobów elektrycznych nie powinny być wyrzucane razem z odpadami gospodarstwa domowego. Należy korzystać z recyklingu, jeśli istnieje odpowiednia infrastruktura. Porady dotyczące recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy detalicznego.
ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK BIZTONSÁGOS HASZNÁLATÁVAL KAPCSOLATOS ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK FIGYELEM: Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és valamennyi utasítást. A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hatása áramütést, tüzet és/ vagy súlyos sérülést eredményezhet. Őrizzen meg minden figyelmeztetést és utasítást, a jövőben szüksége lehet ezekre.
c) Mielőtt a szerszámot beállítaná, tartozékot cserélne, illetve tároláskor húzza ki a dugót az áramforrásból, és/vagy vegye ki az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból. Ezekkel a megelőző biztonsági intézkedésekkel csökken annak a kockázata, hogy a kéziszerszám véletlenül bekapcsoljon. d) Az elektromos kéziszerszámokat használaton kívül tartsa a gyermekektől távol, és ne hagyja, hogy a szerszámot vagy ezeket az utasításokat nem ismerő személyek működtessék azt.
vagy a jelen utasításokat nem ismerő személyek használják; a működtető életkorára vonatkozóan helyi korlátozások lehetnek érvényben. c) ne feledje, hogy a készüléküzemeltetője vagy használója felel a másokat ért balesetek vagy az őket ért károk miatt. ELŐKÉSZÍTÉS a) Használat előtt mindig alaposan vizsgálja meg, hogy az eszköz nem sérült-e, nem hiányoznak-e róla védőelemek, illetve ezek helyzete megfelelő-e. b) Soha ne működtesse a gépet, ha mások (különösen gyerekek), esetleg állatok vannak a közelben.
méretű vagy típusú akkukat a készülékbe. u) Az akkucsomag csomagolását csak közvetlenül a használat előtt távolítsa el. v) Figyeljen az akkun látható (+) és mínusz (–) polaritású jelzésekre az akku előírt használata érdekében. Ne dobja el az akkumulátorokat, a lemerült akksikat vigye a helyi gyűjtővagy újrahasznosító központokba.
AZ ALKATRÉSZEK LISTÁJA Töltő besorolása 1. A FŰNYÍRÓ OLLÓ VÁGÓÉLEI 2. LEZÁRÓ GOMB 3. FOGANTYÚ 4. AKKUMULÁTOR * 5. AKKUMULÁTOR KIOLDÓ GOMB * 6. KI-/BEKAPCSOLÓ GOMB Bemenet: 100-240V~50/60Hz Kimenet: 20V 400mA A gép súlya (a fűnyíró olló élével) Bemenet: 100-240V~50/60Hz 2A Kimenet: 20V 0.9 kg WG801E.5 WG801E.9 WG801E.91 Max* Feszültség 20 V Üresjárati fordulatszám 1150 ford./perc 7. SZERSZÁMMENTES MEGHAJTÓ VÉDŐBURKOLATA 8. A SZERSZÁMMENTES MEGHAJTÓ VÉDŐBURKOLATÁT KIOLDÓ GOMB 9.
REZGÉSSEL KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK Töltőkészülék (WA3760) ah< 3.6m/s2 Tipikus súlyozott rezgés Bizonytalanság K=1.5m/s² FIGYELEM: Az elektromos kéziszerszám használata során a rezgéskibocsátás eltérhet a fenti értéktől attól függően, hogy a szerszámot hogyan használják. Az érték függhet az alábbiaktól: Hogyan használják a szerszámot, milyen anyagokat vágnak vagy fúrnak. Az eszköz jó állapotban van-e, megfelelően karbantartják-e.
MŰKÖDTETÉS ELŐTT Akku töltöttség állapot ellenőrzés (csak a WG801E/WG801E.1/WG801E.2 / WG801E.3 / WG801E.4 / WG801E.5 modellek esetén) Lásd C1 ábra. Az akkumulátor feltöltése További részletek a töltő használati útmutatójában Lásd C2,C3 ábra. Az akkumulátor behelyezése Lásd C4 ábra. Az akkumulátor eltávolítása Lásd C5 ábra. MŰKÖDÉS Elindítás és leállítás Lásd D ábra. Fűnyírás MEGJEGYZÉS: Tartsa távol a szerszámot a kemény tárgyaktól és az érzékeny növényektől.
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A gyártó, POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Kijelenti, hogy a termék, Leírás WORX akkumulátoros sövényvágó és fűnyíró olló Típus WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 WG801E.4 WG801E.5 WG801E.9 WG801E.
AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANŢĂ PENTRU UNELTE ELECTRICE AVERTISMENT: Citiţi toate avertismentele de siguranţă şi toate instrucţiunile. Dacă nu respectaţi toate avertismentele şi instrucţiunile de mai jos, există riscul electrocutării, incendiului şi/sau al accidentării grave. Păstraţi toate avertismentele şi instrucţiunile pentru consultări ulterioare.
utilizatorilor neinstruiţi. e) Efectuaţi întreţinerea uneltelor electrice. Verificaţi posibila aliniere incorectă sau posibila blocare a componentelor mobile, deteriorarea componentelor sau orice alte situaţii care pot afecta funcţionarea uneltei electrice. Dacă unealta electrică este deteriorată, reparaţi-o înainte de utilizare. Multe accidente sunt provocate din cauza întreţinerii incorecte a uneltelor. f) Uneltele de tăiere trebuie menţinute ascuţite şi curate.
FUNCŢIONAREA a) Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie, pantaloni lungi şi încălţăminte rezistentă atunci când utilizaţi maşina. b) Evitaţi utilizarea maşinii în condiţii meteo nefavorabile, mai ales atunci când există riscul unor fulgere. c) Utilizaţi maşina ziua sau în lumină artificială corespunzătoare. d) Niciodată nu operaţi maşina cu apărătorile stricate sau fără apărători. e) Porniţi motorul numai atunci când mâainile şi picioarele dvs. se află la distanţă sigură de elementele de tăiere.
SIMBOLURI Nu aruncaţi acumulatorii. Returnaţi acumulatorii consumaţi la punctul local de colectare sau reciclare. Pentru a reduce riscul de accidentări, utilizatorul trebuie să citească manualul de instrucţiuni Purtaţi căşti de protecţie auditivă Nu expuneţi la ploaie sau apă Purtaţi ochelari de protecţie Nu aruncaţi în foc Purtaţi mască de protecţie contra prafului Asiguraţi-vă că acumulatorul este scos înaintea schimbării accesoriilor. Feriţi-l de ploaie 76 Purtaţi mănuşi de protecţie.
9. LAMELE FOARFECII DE TUNDERE A GARDULUI VIU (2 BUC.) * 10. LAMA DE TUNS IARBA * BUTONUL DE DEBLOCARE DE PE TIJA 11. TELESCOPICĂ (NUMAI LA MODELUL WG801E.1 WG801E.3) 12. MÂNERUL TIJEI TELESCOPICE (NUMAI LA MODELUL WG801E.1 WG801E.3) BUTONUL PORNIT/OPRIT DE PE TIJA 13. TELESCOPICĂ (NUMAI LA MODELUL WG801E.1 WG801E.3) 14. BUTON DE BLOCARE (NUMAI LA MODELUL WG801E.1 WG801E.3) 15. TIJĂ INTERIOARĂ (NUMAI LA MODELUL WG801E.1 WG801E.3) CONSOLĂ DE CONECTARE (NUMAI LA 16. MODELUL WG801E.1 WG801E.
şi în bună stare de funcţionare. Strângerea cu fermitate a mânerelor şi utilizarea oricăror accesorii anti-vibraţii. Iar unealta este utilizată conform destinaţiei de utilizare şi acestor instrucţiuni. Această unealtă poate cauza sindromul vibraţiei mâinii-braţului dacă nu este utilizată corespunzător.
Pornirea Şi Oprirea Consultaţi Fig. D Tunderea gazonului NOTĂ: Menţineţi la distanţă unealta electrică de obiecte tari şi de plantele delicate. Pentru a efectua o tăiere mai apropiată, înclinaţi un pic unealta. Consultaţi Fig. E Fasonarea gardurilor vii NOTĂ: Evitaţi cu grijă obiectele străine, în special obiectele tari cum ar fi sârmele metalice şi şinele, deoarece acestea pot deteriora lamele. Consultaţi Fig.
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Subsemnaţii, POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declarăm că produsul, Descriere Foarfecă de tuns gard viu şi iarbă cu acumulator, marca WORX Tip WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 WG801E.4 WG801E.5 WG801E.9 WG801E.
OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE VAROVÁNÍ: Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a instrukce. Nedodržení bezpečnostních instrukcí a varování může vést ke zranění el. proudem, vypuknutí požáru, poškození nářadí a nebo k vážným zraněním. Uložte instrukce a veškerou dokumentaci pro budoucí použití. Výraz “elektrické ruční nářadí” znamená v upozornění buď na nářadí na elektrický pohon (napájenéz elektrickou sítí) nebo na akumulátorové nářadí (napájené z akumulátoru). 1.
c) d) e) f) g) 82 nářadí, které se nedá ovládat vypínačem, je nebezpečné a musí být opraveno. Dříve než začnete dělat jakékoliv úpravy, vyměňovat doplňky nebo ruční nářadí odkládat, odpojte zástrčku od sítě a nebo akumulátoru. Taková preventivní bezpečnostní opatření redukují riziko náhodného zapnutí ručního nářadí. Nepoužíváte-li ruční nářadí, skladujte je mimo dosah dětí a nedovolte osobám, které nemají zkušenosti s prací s ručním nářadím nebo neznají tyto pokyny, s nářadím pracovat.
zkušeností a znalostí, nebo osoby neobeznámené s těmito pokyny k obsluze zařízení. Věk obsluhy může být omezen místními předpisy. c) Uvědomte si, že obsluha nebo uživatel nesou odpovědnost za nehody nebo rizika, která hrozí jiným osobám nebo jejich majetku. PŘÍPRAVA a) Před použitím vždy zkontrolujte, zda není zařízení poškozeno a zda nemá chybějící či nesprávně nasazené ochranné kryty nebo bezpečnostní štíty. b) Nikdy zařízení nepoužívejte v blízkosti dalších osob, zvláště pak dětí nebo domácích zvířat.
t) V zařízení nekombinujte bateriové články různého data výroby, kapacity, velikosti nebo typu. u) Nevyjímejte baterii z originálního obalu dříve, než bude použita. v) Dodržujte polaritu vložených baterií plus (+) a mínus (-) a zajistěte používání baterií správným způsobem. Baterie neodhazujte do komunálního odpadu. Odevzdejte je do sběren pro likvidaci (recyklaci) speciálního odpadu. SYMBOLY Nevystavujte dešti nebo vodě Pro omezení rizika zranění si pečlivě přečtěte návod k obsluze.
SEZNAM KOMPONENT Parametry nabíječky Vstup: 100-240V~50/60Hz Výstup: 20V 400mA Vstup: 100-240V~50/60Hz 2A Výstup:20V 1. ČEPEL VYŽÍNAČE TRÁVY 2. BLOKOVÁNÍ ZAPNUTÍ 3. RUKOJEŤ 4. BATERIE * 5. UVOLŇOVACÍ TLAČÍTKO BATERIE * 6. SPÍNAČ/SPOUŠŤ 7. SNÍMATELNÝ KRYT MOTORU BEZ POUŽITÍ NÁŘADÍ 8. UVOLŇOVACÍ TLAČÍTKO SNÍMATELNÉHO KRYTU NÁŘADÍ 9. ČEPELE KŘOVINOŘEZU (2 KUSY) * 10. SEKAČKA NA TRÁVU ČEPELE* 11. ODJIŠŤOVACÍ TLAČÍTKO TELESKOPICKÉ TYČE (POUZE PRO MODEL WG801E.1 WG801E.3) 12.
INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE VIBRACÍ ah < 3.6m/s2 Typická naměřená hodnota vibrací Odchylka K= 1.5m/s² VAROVÁNÍ: Úroveň vibrací při aktuálním použití elektrického nářadí se může lišit od deklarované hodnoty v závislosti na způsobu, jakým je nářadí používáno, v závislosti na následujících příkladech a na jiných variantách toho, jak je nářadí používáno: Jak je nářadí používáno a jaké materiály budou řezány nebo vrtány. Nářadí musí být v dobrém stavu a musí být prováděna jeho řádná údržba.
Kontrola stavu nabití baterie (Pouze pro model WG801E/WG801E.1/WG801E.2 / WG801E.3 / WG801E.4/WG801E5) Viz Obr. C1 Nabíjení baterie Podrobnější údaje naleznete v příručce k nabíječce. Viz Obr. C2, C3 Nasazení baterie Viz Obr. C4 Vyjmutí baterie Viz Obr. C5 OBSLUHU SPUŠTĚNÍ A ZASTAVENÍ Viz Obr. D Stříhání trávy POZNÁMKA: Nářadí držte z dosahu tvrdých předmětů a mimo křehký porost. Chcete-li provést řez těsně u kraje, lehce nářadí nakloňte. Viz Obr.
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ My, POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Tímto prohlašujeme, že výrobek Popis WORX akumulátorový křovinořez a vyžínač trávy Typ WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 WG801E.4 WG801E.5 WG801E.9 WG801E.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA NA POUŽÍVANIE ELEKTRICKÉHO NÁRADIA VAROVANIE: Prečítajte všetky bezpečnostné varovania a inštrukcie. Chyba pri sledovaní varovaní a inštrukcií môže viesť k elektrickému šoku, vypuknutiu požiaru a/alebo k vážnym zraneniam. Odložte si všetky varovania a inštrukcie pre budúcu potrebu. Výraz „elektrické ručné náradie“ vás vo varovaniach odkazuje buď na náradie na elektrický pohon (napájané z elektrickej siete) alebo na akumulátorové náradie (napájané z akumulátora). 1.
d) e) f) g) 90 ručné náradie. Takéto preventívne bezpečnostné opatrenia redukujú riziko náhodného zapnutia ručného náradia. Keď ručné náradie nepoužívate, skladujte ho mimo dosahu detí a nedovoľte osobám, ktoré nemajú skúsenosti s prácou s ručným náradím alebo neboli oboznámené s týmito inštrukciami, dotýkať sa náradia. Ručné náradie je nebezpečné v rukách netrénovanej osoby. Údržba ručného náradia.
deti, osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí, alebo osoby nezoznámené s týmito pokynmi na obsluhu zariadenia. Vek obsluhy môže byť obmedzený miestnymi predpismi. c) Pamätajte na to, že obsluha alebo používateľ zariadenia je zodpovedný za nehody alebo škody, ktoré hrozia iným osobám alebo ich majetku.
t) V zariadení nekombinujte batériové články rôzneho dátumu výroby, kapacity, veľkosti alebo typu. u) Nevyberajte batériu z originálneho obalu skôr, než bude použitá. v) Dodržujte polaritu vložených batérií plus (+) a mínus (-) a zaistite používanie batérií správnym spôsobom. Batérie nezahadzujte.
ZOZNAM SÚČASTÍ Parametre nabíjačky 1. ČEPEĽ VYŽÍNAČA TRÁVY 2. ODISŤOVACIE TLAČIDLO 3. RUKOVÄŤ 4. BATÉRIE * 5. TLAČIDLO NA UVOĽNENIE BATÉRIE * 6. VYPÍNAČ ON/OFF 7. ODOBERATEĽNÝ KRYT MOTORA BEZ POUŽITIA NÁRADIA 8. UVOĽŇOVACIE TLAČIDLO ODOBERATEĽNÉHO KRYTU NA NÁRADIE 9. ČEPELE KROVINOREZU (2 KUSY) * 10. WEEDEROVÁ ČEPEĽ * 11. ODISŤOVACIE TLAČIDLO TELESKOPICKEJ TYČE (IBA PRE MODEL WG801E.1 WG801E.3) 12. RUKOVÄŤ TELESKOPICKEJ TYČE (IBA PRE MODEL WG801E.1 WG801E.3) 13. SPÍNAČ ZAP./VYP.
INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA VIBRÁCIÍ ah< 3.6m/s2 Typická nameraná hodnota vibrácií Odchýlka K=1.5m/s² VAROVANIE: Úroveň vibrácií pri aktuálnom použití elektrického náradia sa môže líšiť od deklarovanej hodnoty v závislosti od spôsobu, akým sa náradie používa, v závislosti od nasledujúcich príkladov a od iných variantov toho, ako sa náradie používa: Ako sa náradie používa a aké materiály sa budú rezať alebo vŕtať. Náradie musí byť v dobrom stave a musí byť vykonávaná jeho riadna údržba.
Kontrola stavu nabitia batérie (Iba pre model Pozrite Obr. WG801E/WG801E.1/WG801E.2/ WG801E.3/ C1 WG801E.4/WG801E.5) Nabíjanie batérie Podrobné údaje nájdete v príručke k nabíjačke. Pozrite Obr. C2,C3 Nasadenie batérie Pozrite Obr. C4 Vybratie batérie Pozrite Obr. C5 OBSLUHA Spustenie A Zastavenie Pozrite Obr. D Strihanie trávy POZNÁMKA: Náradie držte mimo dosahu Pozrite tvrdých predmetov a mimo krehký porast. Ak Obr. E chcete vykonať rez tesne pri kraji, náradie zľahka nakloňte.
VYHLÁSENIE O ZHODE My, POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Týmto vyhlasujeme, že výrobok Popis WORX akumulátorový krovinorez a vyžínač na trávu Typ WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 WG801E.4 WG801E.5 WG801E.9 WG801E.
AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA DE FERRAMENTAS ELÉCTRICAS ATENÇÃO! Leia atentamente as seguintes instruções. A não observância destas instruções pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves. Guarde estas instruções para referência futura. Os termos “ferramenta eléctrica” utilizados em todos os avisos constantes destas instruções referem-se à sua ferramenta eléctrica accionada por corrente eléctrica (com cabo de alimentação) ou ferramenta eléctrica accionada por bateria (sem cabo de alimentação).
eléctrica, guarde-a fora do alcance das crianças e não deixe que esta seja utilizada por pessoas que não a conheçam, nem tenham lido as instruções. As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de utilizadores inexperientes. e) Faça a manutenção de ferramentas eléctricas. Verifique quaisquer desalinhamentos, encaixes de peças móveis, quebras e outras condições que possam afectar o funcionamento. Se esta ferramenta estiver avariada, mande-a reparar antes a utilizar.
b) Nunca permita que crianças, pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento ou pessoas não familiarizadas com estas instruções utilizem a máquina; os regulamentos locais poderão limitar a idade do operador. c) O utilizador desta ferramenta é responsável pelos acidentes ou pelas situações de perigo que afectem outras pessoas ou os bens destas.
o) p) q) r) s) t) u) v) equipamento. Um carregador adequado para um determinado tipo de bateria pode provocar risco de incêndio quando é utilizado com outra bateria. Não utilize uma bateria que não se encontra concebida para a utilização com o equipamento. Mantenha a bateria fora do alcance das crianças. Preserve as informações originais do produto para futura referência. Retire a bateria do equipamento quando não estiver em utilização. Elimine-a de forma adequada.
LISTA DE COMPONENTES Diâmetro máximo de corte 1. LÂMINA PARA A TESOURA CORTA SEBES 2. BOTĂO DE DESBLOQUEIO 3. PUNHO 4. CONJUNTO DE BATERIAS * 5. FECHO DO CONJUNTO DE BATERIA * 6. INTERRUPTOR DE LIGAR/DESLIGAR 7. COBERTURA SEM FERRAMENTAS 8. DESBLOQUEIO DA COBERTURA SEM FERRAMENTAS 9. LÂMINA PARA CORTAR ARBUSTOS (2 PEÇAS) * 10. LÂMINA DE WEEDER * 11. BOTÃO DE BLOQUEIO NA HASTE TELESCÓPICA (APENAS PARA WG801E.1 WG801E.3) 12. PEGA DE HASTE TELESCÓPICA (APENAS PARA WG801E.1 WG801E.
NFORMAÇÃO DE VIBRAÇÃO Valor relativo a vibrações ah< 3.6m/s2 Instabilidade K=1.5m/s² Aviso: Os valores de emissão de vibração durante a utilização da ferramenta podem divergir dos valores declarados, dependendo da forma como a ferramenta é utilizada, dependendo dos exemplos seguintes e de outros modos de utilização: O modo como a ferramenta é utilizada, os materiais a cortar ou perfurar. A ferramenta estar em boas condições e bem conservada.
Instalar a lâmina Ver Fig. B1, B2 Montagem e remoção da lâmina de weeder Ver Fig. B3, B4 ANTES DO FUNCIONAMENTO Verificar o estado de carga da bateria (Apenas para WG801E/WG801E.1/ WG801E.2/ WG801E.3/WG801E.4/ WG801E.5) Ver Fig. C1 Carregamento Do Conjunto De Baterias Pode encontrar mais detalhes no manual do carregador Ver Fig. C2,C3 Remover o conjunto de pilhas Ver Fig. C4 Instalar o conjunto de pilhas Ver Fig. C5 FUNCIONAMENTO LIGAR E PARAR Ver Fig.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós, POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declaramos que o produto, Descrição WORX Tesoura sem fios para corte de arbustos e sebes Tipo WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 WG801E.4 WG8001E.5 WG801E.9 WG801E.
GENERELLA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR ELVERKTYG VARNING! Läs alla instruktioner. Följs inte alla nedanstående instruktioner kan det leda till elektriska stötar, brand och/eller allvarliga skador. b) Spara alla varningar och instruktioner för framtida bruk. Termane “strömförande verktyg” i alla varningsmeddelande nedan avser ditt (sladdverktyg) strömförande verktyg eller batteridrivna (sladdlösa) strömförande verktyg. c) 1) ARBETSOMRĹDET a) Hĺll arbetsomrĺdet rent och väl upplyst.
Om den skadats mĺste elverktyget repareras före användning. Mĺnga olyckor orsakas av felaktigt underhĺllna elverktyg. f) Hĺll sĺgverktyget skarpa och rena. Korrekt underhĺllna skärverktyg med skarpa egg kommer inte att köra fast lika ofta och är enklare att kontrollera. g) Använd elverktyget, tillbehören och verktygsbitsen etc. i enlighet med dessa anvisningar och pĺ det sätt som avsetts för varje typ av elverktyg. Ha ocksĺ i ĺtanke arbetsförhĺllandena och arbetet som skall utföras.
e) f) g) h) i) j) k) l) plats. Sätt endast igång motorn när händer och fötter är på behörigt avstånd från skärverktygen. Koppla alltid ur maskinen (dra ut kontakten ur eluttaget) så fort maskinen lämnas obevakad; innan du rensar en blockering; före kontroller, rensning eller arbete på apparaten; efter att du kört på ett främmande föremål; om maskinen börjar vibrera onormalt. Akta så att inte händer och fötter skadas på skärverktyget. Se alltid till att ventilationsöppningarna är fria från skräp.
LADDARENS KOMPONENTER Håll kringstående och barn borta. Klass III-redskap Uttjänade elektriska produkter får inte kasseras som hushållsavfall. Återanvänd där det finns anläggningar för det. Kontakta dina lokala myndigheter eller ĺterförsäljare för ĺtervinningsrĺd. 1. KANTKLIPPNINGSBLAD 2. LÅSNINGSKNAPP FÖR STRÖMBRYTAREN 3. HANDTAG 4. BATTERIPAKET * 5. BATTERIPAKETETS LÅSNING * 6. STRÖMSTÄLLARE TILL/FRÅN 7. VERKTYGSFRI DRIVNINGSKÅPA 8. VERKTYGSFRI FRIGÖRINGSKNAPP FÖR DRIVNINGSKÅPA 9.
Laddningstid 5 timme 1 timme Laddningsmärkdata Inmatning: 100-240V~50/60Hz Utmatning: 20V 400mA Inmatning: 100-240V~50/60Hz Utmatning:20V 2A Maskinens vikt (med gräsklinga) Spänning WG801E.9 WG801E.91 Max* 20 V Hastighet utan belastning 1150 rpm 10 cm med grässvärd Klippbredd 5.5 cm med gräsklippare blad Klipplängd Laddningstid 1 timme 0.9 kg ah< 3.6m/s2 Osäkerhet K=1.5m/s² Hur verktyget används och materialet som verktyget används med. Verktyget är i bra skick och bra underhållet.
WG801E.4 WG801E.5 WG801E.9 WG801E.91 10cm Kantklippningsblad 1 1 1 1 12cm Buskkniv 1 1 1 1 20cm Buskkniv 1 1 1 1 Klingskydd 3 3 3 3 Batteripaket(WA3551) 1 1 / / Laddare(WA3760) / / / / Laddare(WA3880) 1 1 / / Teleskoprör (WA0040) / / / / Transportväska / / / / Väska 1 / / / Gräsklippare blad / 1 / 1 Vi rekommenderar att du köper dina tillbehör från samma återförsäljare som du köpte produkten från. Läs på tillbehörens förpackning för mera information.
RENGÖRING/LAGRING Rengör noggrant maskinens utsida med en mjuk borste och en trasa. Vatten, lösnings- eller polermedel får inte användas. Avlägsna alla beläggningar, speciellt i ventilationsöppningarna. Förvara trimmern på ett säkert och torrt ställe utom räckhåll för barn. Ställ inte upp andra föremål på trimmern. MILJÖSKYDD Uttjänade elektriska produkter får inte kasseras som hushållsavfall. Återanvänd där det finns anläggningar för det.
SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA ZA ELEKTRIČNA ORODJA OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje še potrebovali.
d) e) f) g) odstranite akumulator. Ta previdnostni ukrep preprečuje nenameren zagon električnega orodja. Električna orodja, katerih ne uporabljate, shranjujte izven dosega otrok. Osebam, ki naprave ne poznajo ali niso prebrale teh navodil za uporabo, naprave ne dovolite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe. Skrbno negujte električno orodje. Kontrolirajte brezhibno delovanje premičnih delov naprave, ki se ne smejo zatikati.
ali njihovi lastnini, je odgovoren uporabnik ali lastnik. PRIPRAVA a) Pred uporabo vedno vizualno preglejte napravo glede poškodb ter manjkajočih ali neustrezno nameščenih varoval in zaščit. b) Nikoli ne uporabljajte kosilnice z nitjo, ko se v neposredni bližini nahajajo osebe, še posebej otroci ali domače živali. 114 UPORABA a) Med uporabo naprave uporabljajte zaščito za oči, oblečene imejte dolge hlače in obute čvrste čevlje z nedrsečim podplatom.
proizvajalcev, zmogljivosti, velikosti ali tipa. u) Akumulator odstranite iz originalne embalaže šele, ko ga boste potrebovali. v) Upoštevajte znaka plus (+) in minus (–) na akumulatorju ter poskrbite za njegovo pravilno u0porabo. Akumulatorjev ne zavrzite skupaj z ostalimi odpadki, temveč jih dostavite na mesto za ločeno zbiranje odpadkov. SIMBOLI Zaradi zmanjševanja nevarnosti poškodb, se temeljito seznanite z navodili za uporabo Ne izpostavljajte dežju ali vodi.
SESTAVNI DELI Napetost polnilca 1. REZILO ZA TRAVO 2. VARNOSTNO STIKALO 3. ROČAJ 4. AKUMULATOR * 5. GUMB ZA SPROSTITEV AKUMULATORJA * 6. VKLOPNO/IZKLOPNO STIKALO 7. POKROV MEHANIZMA Napetost 8. GUMB ZA ODPIRANJE POKROVA MEHANIZMA 9. REZILO ZA BILKE (2 KOSA) * Št. vrtljajev v prostem teku 10. KOSILNICA REZILO * ZAKLEPNI GUMB TELESKOPSKEGA 11. PODALJŠKA (LE PRI WG801E.1 WG801E.3) 12. ROČAJ TELESKOPSKEGA DRŽALA (LE PRI WG801E.1 WG801E.3) GUMB ZA VKLOP/IZKLOP TELESKOP13.
OPOZORILO: Dejanska vrednost emisij vibracij med uporabo orodja, se lahko razlikuje od navedene, kajti nanjo vpliva tudi način uporabe orodja, predvsem naslednje okoliščine: Način uporabe orodja in materiali, ki jih žagate. Ali je orodje v dobrem stanju in ustrezno vzdrževano. Ali uporabljate ustrezni dodatek in njegova brezhibnost. Čvrstost oprijema ročajev in morebitna uporaba dodatkov za zmanjševanje vibracij. Uporaba orodja za predviden namen, skladen s temi navodili.
VZDRŽEVANJE REZIL OBSŁUGA Zaganjanje in ugašanje Glejte sliko D Robljenje travo OPOMBA: Z rezilom se ne približujte trdim predmetom in občutljivim rastlinam. Za bližje reze, malenkost nagnite orodje. Glejte sliko E Robljenje zelenic in rezanje bilk OPOMBA: Pazite, da se z rezilom ne boste dotaknili drugih predmetov. Še posebej pazite, da se ne boste dotaknili trdnih predmetov, kot so kovinske žice in ogrodja, kajti rezilo bi se pri tem lahko poškodovalo.
IZJAVA O SKLADNOSTI Mi, POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Izjavljamo, da je izdelek, Opis izdelka WORX baterijske škarje za travo in bilke Vrsta izdelka WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 WG801E.4 WG801E.5 WG801E.9 WG801E.
www.worx.com Copyright © 2019, Positec. All Rights Reserved.