3-in-1 Cordless Lawn Mower Tondeuse à Gazon Sans Fil 3 en 1 Cortacesped de Bateria 3 en 1 EN P02 F P18 ES P31 WG751 WG751.
SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Lead from lead-based paints; • Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products and • Arsenic and chromium from chemicallytreated lumber.
8. 9. 10. 11. damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury. Do not expose a battery pack or appliance to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130°C( 265°F) may cause explosion. Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appliance outside of the temperature range specified in the instructions.
9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 4 crossing gravel surfaces. Do not operate machine without the entire grass catcher, discharge guard, rear guard, or other safety protective devices in place and working. Never leave a running machine unattended. Stop the motor and wait until the blade comes to a complete stop before cleaning the machine, removing grass catcher, or unclogging the discharge guard. Operate machine only in daylight or good artificial light.
c) d) e) f) g) h) i) After striking a foreign object, stop the motor, unplug, thoroughly inspect the mower for any damage, and repair the damage before restarting and operating the mower. If the equipment should start to vibrate abnormally, stop the motor and check immediately for the cause. Vibration is generally a warning of trouble. Stop the motor and unplug whenever you leave the equipment, before cleaning the mower housing, and before making any repairs or inspections.
SYMBOLS Do not burn. KEEP HANDS AND FEET AWAY GARDER MAINS ET PIEDS À DISTANCE CPSC Danger label To reduce the risk of injury, user must read instruction manual Severing of toes or fingers-Rotary mower blade Remove the key Thrown objects from mower deck Keep bystanders/children away Safety alert Slip on slope 6 POSITEC Inc. has established a partnership with the RBRC Corporation to recycle any Positec batteries with the RBRC-call2recycle seal.
1 2 9 8 3 7 4 5 6 7 12 10 11 3-in-1 Cordless Lawn Mower EN
1. OPERATING BAIL 2. SAFETY KEY 3. SAFETY FLAP 4. POWER INDICATOR LIGHT 5. BATTERY PACK COVER 6. CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT LEVER 7. HANDLE KNOB 8. GRASS COLLECTION BAG 9. HANDLE BAR 10. SIDE-DISCHARGE COVER 11. SIDE-DISCHARGE CHUTE 12. MULCHING INSERT 13. BATTERY PACK* (SEE FIG. G2) 14. BLADE BOLT (SEE FIG. P1) 15. BLADE (SEE FIG. P1) 16. SPACER (SEE FIG. P1) * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
TECHNICAL DATA WG751 Voltage WG751.9 40V Max.(2x20V Max.)** No load speed 2700 /min Deck diameter 20" (51 cm) Cutting diameter 19" (48 cm) Front wheel diameter 7" (18 cm) Rear wheel diameter 10" (25 cm) Cutting height 1-1/4" ~ 4 " (3 – 10 cm) Cutting height positions 7 Grass collection capacity 1.4 bushels (50 L) Battery capacity Battery type 5.0 Ah (WA3579) / Lithium-Ion / Charger Model WA3884 / Charger rating Input: AC 120V~60Hz Output 1: 20 V , 2.0 A*** Output 2: 20 V , 2.
A1 A2 2 1 B C1 1 10 2 C2 C3 4 3 D E1 3-in-1 Cordless Lawn Mower EN
D E1 1 1 2 2 E2 F 1 11 2 G1 G2 1 13 2 3-in-1 Cordless Lawn Mower EN
H2 H1 100% 0% J K1 K2 K3 12 2 1 L M1 3-in-1 Cordless Lawn Mower 1——1-1/4” 7 (30mm) EN
L M1 1 2 3 6 7 4 5 M2 1——1-1/4” (30mm) 2——1-1/2” (38mm) 3——2” (51mm) 4——2-1/2” (64mm) 5——3” (76mm) 6——3-1/2” (89mm) 7——4” (100mm) 1 N 13 O P1 O-1 16 O-2 O-3 15 14 P2 3-in-1 Cordless Lawn Mower EN
Removing /fitting the battery pack NOTE: This machine will only run when 2 batteries are installed. It is recommended to use the same two batteries and charge the two batteries See Fig. G1, at the same time. G2 When you use two batteries with different power, the machine will only run to the lower common denominator. P2 Checking the battery charge condition NOTE: Fig. H1 only applies for the battery pack with battery indicator light.
• During operation, the battery capacity will be indicated automatically by the battery power indicator. The indicator constantly senses and displays the battery condition as follows. • For the machine with 2 battery packs with different power, the power indicator light displays the battery condition with the lower one of the two batteries. Battery power indicator status 2) Battery condition 3) Five green lights ( ) are illuminated. The two batteries are in a highly charged condition.
MAINTENANCE WARNING: Stop the mower and remove the safety key before removing the grass collection bag. NOTE: To ensure long and reliable service, perform the following maintenance procedures regularly. Check for obvious defects such as a loose, dislodged or a damaged blade, loose fittings, and worn or damaged components. Check that the covers and guards are all undamaged and are correctly attached to mower. Carry out any necessary maintenance or repairs before operating mower.
TROUBLE SHOOTING Problem Solution 1. Mower doesn’t run when switch lever is activated. A. Check to make sure safety key has been installed and is fully seated and that button on switch housing is being completely pushed. B. Release switch lever to turn mower off. Remove safety key, turn mower over and check that blade is free to turn. If not free, return to an authorized servicer. Blade should turn freely. C. Has battery been fully charged? Plug in charger and wait for green light to come on. 2.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! Certaines des poussières produites en utilisant des outils électriques sont considérées par l’État de Californie comme susceptibles de provoquer le cancer, des anomalies congénitales et d’autres problèmes de reproduction.
2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. l’interrupteur ou sur le dispositif de charge dont l’interrupteur est en position de charge. Débranchez le bloc de batterie de l’appareil avant de faire des réglages, de remplacer des accessoires ou de ranger l’appareil. De telles mesures de sécurité réduisent les risques de démarrer l’appareil accidentellement. Rechargez le bloc batterie uniquement avec le chargeur spécifié par WORX.
t) u) v) w) 20 l’équipement. Un chargeur adapté à un type de batterie peut entraîner un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre batterie. Conservez la documentation originale du produit pour référence ultérieure. Utilisez uniquement la batterie dans l’application pour laquelle elle a été prévue. Retirez la batterie de l’équipement lorsqu’il n’est pas utilisé. Éliminez la batterie de façon adéquate.
4. 5. 6. 7. 8. 9. Si vous heurtez un objet étranger, arrêtez la machine et inspectez-la. Le cas échéant, effectuez une réparation avant de démarrer. Ne procédez jamais à des réglages ou des réparations avec le moteur en fonctionnement. Débranchez toujours les tondeuses électriques avant d’effectuer un réglage, un nettoyage ou une réparation.
SYMBOLES KEEP HANDS AND FEET AWAY GARDER MAINS ET PIEDS À DISTANCE Ne pas exposez pas à la pluie et à l’eau Étiquettes de danger CPSC Sectionnement d’orteils ou de doigts – lame de tondeuse en rotation Ne pas jeter au feu Retirez la clé Objets propulsés depuis la plate-forme de la tondeuse Tenez les enfants éloignés Restez sur vos gardes Pente glissante 22 POSITEC Inc. a formé un partenariat avec RBRC Corporation pour le recyclage des batteries Positec portant le sceau RBRC-call2recycle.
1 2 9 8 3 7 4 5 6 23 12 10 11 Tondeuse à Gazon Sans Fil 3 en 1 F
1. BAIL DE FONCTIONNEMENT 2. CLÉ DE SÉCURITÉ 3. BOUTON DE RÉGLAGE DE LA MANIVELLE 4. TÉMOIN LUMINEUX D’ALIMENTATION 5. COUVERCLE DU BOITIER DE BATTERIE 6. RACCORD DE LAVAGE 7. LEVIER D’AJUSTEMENT DE LA HAUTEUR DE COUPE 8. VOLET DE SÉCURITÉ 9. BAC DE RAMASSAGE D’HERBE 10. COUVERCLE D’ÉVACUTION LATÉRALE 11. MANIVELLE 12. DISPOSITIF DE PAILLAGE 13. BLOCS * (VOIR FIG. G2) 14. BOULON DE LA LAME (VOIR FIG. P1) 15. LAME (VOIR FIG. P1) 16. ENTRETOISE (VOIR FIG.
TECHNICAL DATA WG751 Tension WG751.9 40V Max.(2x20V Max.)** Vitesse à vide 2700 /min Diamètre du châssis 20" (51 cm) Diamètre de coupe 19" (48 cm) Diamètre des roues avant 7" (18 cm) Diamètre des roues arrière 10" (25 cm) Hauteur de coupe 1-1/4" ~ 4 " (3 – 10 cm) Nombre de hauteurs de coupe 7 Capacité de cueillette de gazon 1.4 bushels (50 L) Capacité de la batterie Type de batterie 5.0 Ah (WA3579) / Lithium-Ion / WA3884 / Entrée: AC 120V~60Hz Sortie 1: 20 V , 2.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, assurezvous de lire attentivement le manuel d’utilisation. ASSEMBLAGE & FONCTIONNEMENT ACTION SCHÉMA ASSEMBLAGE Montage du guidon Voir Fig. A1 Poignée d’ajustement de la hauteur Voir Fig. A2 Montage du bac de ramassage Voir Fig. B Montage du bac de ramassage sur la tondeuse à gazon REMARQUE: Enfoncez légèrement le bac de ramassage pour vous assurer qu’il est bien installé.
Statut indicateur d’alimentation de la batterie Cinq lumières vertes( sont allumées. ) État de la batterie 2) Les deux batteries présentent un niveau de charge élevé. Deux, trois ou quatre lumières vertes sont allumées. Les deux batteries ont une charge restante. Plus de lumières sont allumées, plus la capacité de la batterie est importante. Un seul voyant vert ( ) s’allume. Le niveau de batterie d’au moins une batterie est très bas. Veuillez vérifier puis chargez la batterie.
de la batterie. Il est recommandé de toujours utiliser les mêmes deux batteries pendant le fonctionnement, avec un niveau de charge complet. 2) Pour de meilleures performances de coupe, il est recommandé de tondre au maximum 1/3 de la hauteur d’herbe actuelle, à la fois. Assurez-vous de tondre plus lentement lorsque vous passez sue des herbes longues ou épaisses pour permettre à la tondeuse de correctement décharger les brins coupés.
GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION 1. La tondeuse ne fonctionne pas quand l’anse est activée. A. Vérifier que la clé de sûreté est correctement insérée et enfoncée complètement et que le bouton sur le contact est bien enfoncé. B. Relacher l’anse pour éteindre la tondeuse. Retirer la clé de sûreté, retourner la tondeuse et vérifier que la lame tourne librement. En cas de blocage, retourner à un réparateur autorisé. La lame devrait tourner librement. C.
9. Au déchiquetage, l'herbe coupée est visible. A. Trop d’herbe coupée. Relever la hauteur de coupe des roues pour en couper moins. Ne pas couper plus du tiers de la longueur totale. B. Vérifier le tranchant de la lame. Toujours maintenir la lame affûtée. 10. Durée de fonctionnement courte ou réduite après de nombreuses utilisations. A. Retourner à un centre de réparation agréé; une batterie neuve peut être requise. 11.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! El polvo creado al lijar, 5) serruchar, pulir, taladrar o realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe producen cáncer, defectos de nacimiento u otros daños al sistema reproductor.
4. 5. 6. 7. 8. 9. 32 10. 11. usa con otro paquete de batería. Use los electrodomésticos sólo con paquetes de baterías específicamente diseñados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede crear un riesgo de lesiones e incendios. Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos, como sujetadores de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que puedan establecer una conexión de una terminal a otra.
Instrucciones de seguridad para cortacéspedes de uso de pie IMPORTANTES Instrucciones de seguridad para cortacéspedes de uso de pie I. FUNCIONAMIENTO GENERAL 1. Lea, comprenda, y siga todas las instrucciones que aparecen en la máquina y en el(los) manual(es) antes de comenzar. 2. No coloque las manos o pies cerca o debajo de la máquina. Mantenga libre siempre el orificio de descarga. 3. Sólo pueden utilizar esta máquina adultos responsables que conozcan las instrucciones. 4.
6. 7. 8. 9. 34 motor funcionando. Desconecte siempre las cortadores de pasto eléctricas antes realizar el ajuste, limpieza o reparación. Revise periódicamente los componentes del receptor de pasto y la guarda de descarga. En caso de que sea necesario, realice el reemplazo utilizando las partes recomendadas por el fabricante. Las hojas de la cortadora de pasto son filosas. Envuelva la hoja o utilice guantes y tenga sumo cuidado cuando realice el mantenimiento de éstas.
SÍMBOLOS No exponer a la lluvia ni al agua. KEEP HANDS AND FEET AWAY GARDER MAINS ET PIEDS À DISTANCE Etiqueta de peligro CPSC No arrojar al fuego Corte de dedos del pie o de la mano – Hoja giratoria de la cortadora de pasto Retire la llave Objetos expulsados desde la cubierta de la cortadora de pasto Mantenga alejados a los niños Alerta de seguridad Resbalón en pendiente POSITEC Inc.
1 2 9 8 3 7 4 5 6 36 12 10 11 Cortacesped de Bateria 3 En 1 ES
1. ARCO DE OPERACIÓN 2. LLAVE DE SEGURIDAD 3. PERILLA DE MANIJA 4. LUZ INDICADORA DE ENERGÍA 5. CUBIERTA DE ALOJAMIENTO DE BATERÍA 6. PUERTO DE LAVADO 7. PALANCA DE AJUSTE DE ALTURA DE CORTE SENCILLA 8. TAPA DE SEGURIDAD 9. BOLSA PARA PASTO 10. CUBIERTA DE DESCARGA LATERAL 11. BARRA DE MANIJA 12. INSERTO PARA MANTILLO 13. BATERÍA * (VEA LA FIG. G2) 14. PERNO DE LA HOJA (VEA LA FIG. P1) 15. HOJA (VEA LA FIG. P1) 16. ESPACIADOR (VEA LA FIG.
DATOS TÉCNICOS WG751 Voltaje WG751.9 40V Max.(2x20V Max.)** Velocidad sin carga 2700 /min Diámetro de la plataforma 20 pulg. (51 cm) Diámetro de corte 19 pulg. (48 cm) Diámetro de la rueda delantera 7 pulg. (18 cm) Diámetro de la rueda trasera 10 pulg. (25 cm) Altura de corte 1-1/4 pulg.~ 4 pulg. (3 – 10 cm) Posiciones de altura de corte 7 Capacidad de recolección de pasto Capacidad de batería 1.4 bushels (50 L) 5.
INSTRUCCIONES DE USO NOTA: Antes de usar la herramienta, lea atentamente el manual de instrucciones. ENSAMBLE & FUNCIONAMIENTO ACCIÓN FIGURA ENSAMBLE Ensamble de barra de manija Vea la Fig. A1 Altura de manija de ajuste Vea la Fig. A2 Ensamble de bolsa de recolección de pasto Vea la Fig. B Ensamble de Bolsa de recolección de pasto a la podadora NOTA: Presione ligeramente la bolsa para pasto para asegurarse de que se encuentra completamente instalada. Vea la Fig.
Estado de indicador de energía de batería Condición de batería Se iluminan cinco luces verdes ( ) Las dos baterías están en una condición completamente cargada. Dos, tres o cuatro luces verdes están iluminadas. Las dos baterías tienen carga restante. Mientras más luces estén iluminadas, mayor es la capacidad de la batería. 3) El nivel de la batería de por lo Sólo se ilumina menos un paquete de batería una ( )luz es muy bajo. Por favor revise y verde. cargue el paquete de batería.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Detenga la cortacésped y extraiga la llave de seguridad antes de retirar la bolsa de pasto. NOTA: Para asegurar un servicio duradero y confiable, realice el siguiente procedimiento de mantenimiento periódicamente. Revísela por defectos obvios como la hoja floja, dislocada o dañada, tornillos flojos, y componentes gastados o dañados. Verifique que las cubiertas y protecciones no estén dañadas y estén correctamente colocadas en la podadora.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución 1. La podadora no funciona al activar la palanca de seguridad. A. Verifique para asegurarse de que la llave de seguridad ha sido instalada y está completamente asentada, y que el botón del alojamiento del interruptor esté completamente oprimido. B. Suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora. Retire la llave de seguridad, voltee la podadora y verifique que la hoja pueda girar libremente.
9. Al realizar el mantillo los recortes quedan a la vista. A. Demasiado césped cortado. Eleve la altura de corte de las ruedas para acortar la longitud del corte. No corte más de 1/3 de la longitud total. B. Verifique el filo de la hoja. Siempre mantenga la hoja afilada. 10. El tiempo de funcionamiento será bajo o reducido después de muchos usos. A. Devuelva la unidad a un centro de mantenimiento autorizado. Es posible que necesite una batería nueva. 11.
www.worx.com Copyright © 2018, Positec. All Rights Reserved. Copyright © 2018, Positec. Tous droits réservés. © Derechos reservados 2018, Positec. Todos los derechos reservados.