2 in 1 Cordless Lawn Mower Tondeuse à gazon sans fil 2 en 1 Cortacésped sin cables 2 en 1 EN P02 F P19 ES P31 WG744 WG744.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Lead from lead-based paints; • Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products; • Arsenic and chromium from chemicallytreated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work.
disassemble, heat above 100°C (212°F), or incinerate. Do not expose cells or batteries to heat or fire. Avoid storage in direct sunlight. 2) Dispose of used battery promptly.. When disposing of secondary cells or batteries, keep cells or batteries of different electrochemical systems separate from each other. 3) Keep battery out of reach of children and in original package until ready to use. 4) Never put batteries in mouth. If swallowed, contact your physician or local poison control center.
stop the motor and check for the cause immediately. Vibration is generally a warning of trouble. 17. Always wear eye protection when operating machine. 18. See manufacturer’s instructions for proper operation and installation of accessories. Only use accessories approved by the manufacturer. II. SLOPE OPERATION Slopes are a major factor related to slip and fall accidents, which can result in severe injury. Operation on all slopes requires extra caution. If you feel uneasy on a slope, do not mow it. 1.
in place. Do not wash with a hose, avoid getting water in motor and electrical connections. 1.4 Maintenance a) Check the blade and the motor mounting bolts at frequent intervals for proper tightness. b) Keep al nuts, bolts, and screws tight to be sure the equipment is in safe working condition. c) Check bag frequently for deterioration and wear, and replace worn bags. Check that replacement bags comply with the original manufacturer’s recommendations or specifications.
1 2 3 4 15 5 14 13 6 12 11 6 10 9 8 7 2 in 1 Cordless Lawn Mower 16 EN
1. SAFETY KEY 2. SWITCH LEVER 3. UPPER HANDLE 4. HANDLE KNOB 5. LOWER HANDLE 6. GRASS COLLECTION BAG 7. CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT KNOB 8. CARRY HANDLE 9. INTELLICUT DIAL 10. BATTERY INDICATOR LIGHT 11. BATTERY PACK COVER 12. SAFETY FLAP 13. BAG HANDLE 14. CABLE CLIP 15. GRASS BAG INDICATOR 16. MULCHING INSERT 17. BATTERY PACK (SEE FIG. E) * 18. BLADE BOLT (SEE FIG. O1) 19. BLADE (SEE FIG. O1) * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
TECHNICAL DATA Voltage Deck diameter Cutting diameter Front wheel diameter Rear wheel diameter Cutting height Cutting height positions Grass collection capacity Battery type Battery Model Charger Model Charger rating Charging time (approx.) Battery pack: 4.0 Ah (1pc) 4.0 Ah (2pcs) Machine Weight WG744 40V Max(2x20V Max) * 17’’ 16’’ 6’’ 8.5’’ 1-1/5’’ - 3-1/5’’ 6 1.1 bushels (40L) Lithium-ion WA3578 (4.0Ah) WA3878 Input: 120V~60Hz Output 1: 20V , 2.0A ** , 2.0A ** Output 2: 20V WG744.
A1 A2 1 1 2 A3 A4 9 A5 B1 2 in 1 Cordless Lawn Mower EN
B2 B3 3 1 2 C1 B4 1 2 10 C2 C3 1 1 2 2 in 1 Cordless Lawn Mower EN
D2 D1 100% 0% F E 11 17 G1 G2 1 2 2 in 1 Cordless Lawn Mower EN
H2 H1 TURBO ECO ECO TURBO TURBO ECO I J1 0% 5 6 a 4 3 12 2 1 1——(1-1/5’’)30mm 2——(1-3/5’’)40mm 3——(2’’)50mm 4——(2-2/5’’)60mm 5——(2-4/5’’)70mm 6——(3-1/5’’)80mm 100% b K J2 1 1 2 2 2 in 1 Cordless Lawn Mower EN
L M1 M2 N1 N1-1 N1-2 N1-3 13 O1 N2 N2-1 N2-2 N2-3 19 18 2 in 1 Cordless Lawn Mower EN
O2 14 2 in 1 Cordless Lawn Mower EN
ASSEMBLY AND OPERATION ACTION FIGURE ASSEMBLY Assembling the handle bar NOTE: Choose one of the two holes in the lower handle for desired handle’s height. See Fig. A1, A2, A3, A4, A5 Assembling the grass collection bag See Fig. B1, B2, B3, B4 See Fig. G1, G2 Selecting the INTELLICUT DIAL ECO MODE Set the Intellicut Dial to ECO mode when mowing in everyday conditions, removing approximately 1 inch of grass at a time.
No light is illuminated. At least one battery is not fully installed or battery may be defective. Only one light is flashing twice per cycle. At least one battery is over discharged (please refer to the battery charge condition), please recharge the two batteries at once before use again or storage. Only one light is flashing three times per cycle. At least one battery is hot, wait for them cool down before start again. Only one light is The machine is over load.
is usually sufficient under normal circumstances. Sand causes the blade to dull quickly. If your lawn has sandy soil, more frequent sharpening may be required. REPLACE BENT OR DAMAGED BLADE IMMEDIATELY. Store the machine in a dry place. Do not place other objects on top of the machine. To aid storage, release the Lock Cam Lever, and fold the upper handle as shown in Fig. M1, M2. WHEN SHARPENING THE BLADE: 1. Make sure blade remains balanced. 2. Sharpen blade at the original cutting angle. 3.
TROUBLE SHOOTING Problem 18 Solution 1. Mower doesn’t run when switch lever is activated. A. Check to make sure safety key has been installed and is fully seated and that button on switch housing is being completely pushed. B. Release Switch Lever to turn mower off. Remove safety key, turn mower over and check that blade is free to turn. If not free, return to an authorized servicer. Blade should turn freely. C. Has battery been fully charged? Plug in charger and wait for green light to come on. 2.
AVERTISSEMENT: Certaines des poussières produites en utilisant des outils électriques sont considérées par l’État de Californie comme susceptibles de provoquer le cancer, des anomalies congénitales et d’autres problèmes de reproduction.
Pour tous les appareils fonctionnant sur batteries, employez une batterie amovible ou séparable a) N’utilisez que ce type de batterie: WA3520, WA3525, WA3575, WA3578, WA3577, WA3671 b) Ne jetez pas la batterie au feu. Les cellules pourraient en effet exploser. Vérifiez les réglementations locales pour connaître les instructions de recyclage. c) Ne tentez pas de démonter ou de modifier la batterie. L’électrolyte qui se trouve dans la batterie est corrosive et peut être dangereuse pour la peau et pour les yeux.
réparation compétent qui ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques. Ceci maintiendra la sécurité du produit. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES TONDEUSES POUSSÉES IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES TONDEUSES POUSSÉES I. FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL 1. Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions concernant la machine et contenues dans le(s) manuel(s) avant de démarrer. 2. Ne placez pas les mains ou les pieds à proximité de la machine ou en dessous.
5. 6. 7. 8. 9. machine et inspectez-la. Le cas échéant, effectuez une réparation avant de démarrer. Ne procédez jamais à des réglages ou des réparations avec le moteur en fonctionnement. Débranchez toujours les tondeuses électriques avant d’effectuer un réglage, un nettoyage ou une réparation. Vérifiez fréquemment les composants du ramasse-herbe et la chicane de décharge et remplacez-les avec des pièces recommandées par le fabricant lorsque c’est nécessaire. Les lames de la tondeuse sont très coupantes.
SYMBOLES Ne pas exposez pas à la pluie et à l’eau KEEP HANDS AND FEET AWAY GARDER MAINS ET PIEDS À DISTANCE Étiquettes de danger CPSC Sectionnement d’orteils ou de doigts – lame de tondeuse en rotation Objets propulsés depuis la plate-forme de la tondeuse Tenez les enfants éloignés Pente glissante. Ne pas jeter au feu POSITEC Inc. a formé un partenariat avec RBRC Corporation pour le recyclage des batteries Positec portant le sceau RBRC-call2recycle.
1 2 3 4 15 5 14 13 6 12 11 24 10 9 8 7 Tondeuse à gazon sans fil 2 en 1 16 F
1. CLÉ DE SÉCURITÉ 2. LEVIER DU COMMUTATEUR 3. POIGNÉE SUPÉRIEURE 4. MOLETTES DE POIGNÉE 5. POIGNÉE INFÉRIEURE 6. SAC À HERBE 7. LEVIER DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE 8. POIGNÉE DE TRANSPORT 9. COMMUTATEUR INTELLICUT 10. VOYANT DE LA BATTERIE 11. COUVERCLE DU BOITIER DE BATTERIE 12. BAVETTE DE SÉCURITÉ 13. POIGNÉE DE SAC 14. SERRE-CÂBLES 15. TÉMOIN DE REMPLISSAGE DU BAC DE RAMASSAGE DE L’HERBE 16. DISPOSITIF DE DÉCHIQUETAGE 17. BLOCS-PILES (VOIR FIG. E) * 18. BOULON DE LA LAME (VOIR FIG. O1) 19.
DONNÉES TECHNIQUES Tension Diamètre du châssis Diamètre de coupe Diamètre des roues avant Diamètre des roues arrière Hauteur de coupe Nombre de hauteurs de coupe Capacité de cueillette de gazon Type de batterie Modèle de batterie Modèle de chargeur Valeurs nominales du chargeur Temps de recharge (environ.) Bloc-pile: 4.0Ah (1 pièce) 4.0Ah (2 pièces) Poids de la machine WG744 40V Max (2x20V Max) * 43cm (17 po) 40cm (16 po) 150mm (6 po) 210mm (8.5 po) 30–80mm (1-1/5 po – 3-1/5 po) 6 40L (1.
ASSEMBLAGE & FONCTIONNEMENT ACTION SCHÉMA ASSEMBLAGE Montage du guidon REMARQUE: Sélectionnez l’un des deux trous dans la poignée inférieure pour régler la hauteur de poignée désirée. Voir Fig. A1, A2, A3, A4, A5 Montage du bac de ramassage Voir Fig. B1, B2, B3, B4 Installation du bac de ramassage de l’herbe REMARQUE: Retirez l’insertion de paillage hors de la tondeuse à gazon avant de monter le sac de ramassage du gazon.
puyez sur le bouton « POWERTEST » sur la machine pour vérifier la capacité d’une batterie. Lors de l’utilisation, la capacité de la batterie sera indiquée automatiquement par l’indicateur de charge de batterie. L’indicateur détecte en continu et affiche l’état de charge de la batterie comme suit: Statut indicateur d’alimentation de la batterie Cinq lumières vertes ( sont allumées. ) 2) État de la batterie Les deux batteries présentent un niveau de charge élevé.
CONSEILS: 1) Tondre fréquemment la pelouse et réduire le nombre de démarrages/arrêts aidera à améliorer l’autonomie de la batterie. Il est recommandé de toujours utiliser les mêmes deux batteries pendant le fonctionnement, avec un niveau de charge complet. 2) Pour de meilleures performances de coupe, il est recommandé de tondre au maximum 1/3 de la hauteur d’herbe actuelle, à la fois.
GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION 1. La tondeuse ne fonctionne pas quand l'anse est activée. A. Vérifier que la clé de sûreté est correctement insérée et enfoncée complètement et que le bouton sur le contact est bien enfoncé. B. Relacher l’anse pour éteindre la tondeuse. Retirer la clé de sûreté, retourner la tondeuse et vérifier que la lame tourne librement. En cas de blocage, retourner à un réparateur autorisé. La lame devrait tourner librement. C.
ADVERTENCIA! El polvo creado al lijar, serruchar, pulir, taladrar o realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe producen cáncer, defectos de nacimiento u otros daños al sistema reproductor. Algunos ejemplos de esos productos químicos son: • El plomo de las pinturas a base de plomo; • La sílice cristalina de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albañilería; • l El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente.
pulseras o llaves. La batería o el conductor podrían sobrecalentarse y causar quemaduras. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL PARA EL PAQUETE DE BATERÍA ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El no seguir todas las instrucciones a continuación puede ocasionar descargas eléctricas, incendios y/o heridas graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para consulta futura. 32 1) ADVERTENCIA: Riesgo de incendio y quemaduras.
6. No utilice la máquina descalzo o con sandalias. Utilice siempre un calzado sólido. 7. No mueva la máquina hacia atrás a menos que sea absolutamente necesario. Mire siempre hacia abajo y atrás antes y durante el movimiento de la máquina hacia atrás. 8. Nunca apunte el material descargado hacia alguna persona. Evite descargar el material contra una pared u obstrucción. El material puede rebotar hacia el operador. Detenga la hoja cuando cruce superficies de gravilla. 9.
Prácticas de funcionamiento seguro para la cortacésped para caminar desde atrás 1. Instrucciones de seguridad 1.1 Capacitación a) Lea detenidamente el manual de instrucciones de operación y mantenimiento. Familiarícese correctamente con los controles y el uso correcto de la herramienta. b) Nunca permita que los niños utilicen una cortacésped motorizada. c) Mantenga el área de limpieza sin personas, especialmente niños pequeños y mascotas.
SÍMBOLOS No exponer a la lluvia ni al agua. KEEP HANDS AND FEET AWAY GARDER MAINS ET PIEDS À DISTANCE Etiqueta de peligro CPSC Corte de dedos del pie o de la mano – Hoja giratoria de la cortadora de pasto. Objetos expulsados desde la cubierta de la cortadora de pasto. Mantenga alejados a los niños Resbalón en pendiente No arrojar al fuego POSITEC Inc. ha establecido una asociación con la empresa RBRC para el reciclaje de todas las baterías Positec que posean el sello RBRC-call2recycle.
1 2 3 4 15 5 14 13 6 12 11 36 10 9 8 7 16 Cortacésped sin cables 2 en 1 ES
1. LLAVE DE SEGURIDAD 2. PALANCA DE ENCENDIDO 3. MANGO SUPERIOR 4. MANIJA 5. MANGO INFERIOR 6. BOLSA PARA PASTO 7. PALANCA DE AJUSTE DE ALTURA DE CORTE 8. MANIJA DE TRANSPORTE 9. INTERRUPTOR INTELLICUT 10. LUZ DE INDICADOR DE BATERÍA 11. CUBIERTA DE ALOJAMIENTO DE BATERÍA 12. TAPA DE SEGURIDAD 13. MANIJA DE BOLSA 14. GANCHOS PARA EL CABLE 15. INDICADOR DE LLENADO DE LA BOLSA DE CÉSPED 16. INSERTO PARA MANTILLO 17. BATERÍA (VEA LA FIG. E) * 18. PERNO DE LA HOJA (VEA LA FIG. O1) 19. HOJA (VEA LA FIG.
DATOS TÉCNICOS Voltios Diámetro de la plataforma Diámetro de corte Diámetro de la rueda delantera Diámetro de la rueda trasera Altura de corte Posiciones de altura de corte Capacidad de recolección de pasto Tipo de batería Modelo de la batería Modelo del cargador Clasificación de voltaje del cargador Tiempo de carga (aprox.) Baterías: 4.0 Ah (1 pieza) 4.0 Ah (2 piezas) Peso de la máquina WG744 WG744.9 40V Max (2x20V Max) * 17 pulg. (43cm) 16 pulg. (40cm) 6 pulg. (150mm) 8.5 pulg. (210mm) 1-1/5 pulg.
ENSAMBLE & FUNCIONAMIENTO Acción Figura ENSAMBLE Ensamble de barra de manija NOTA: Elija uno de los dos orificios en la manija inferior para la altura deseada de la manija. Vea la Fig. A1, A2, A3, A4, A5 Ensamble de bolsa de recolección de pasto Vea la Fig. B1, B2, B3, B4 Ensamble de bolsa de recolección de pasto a la podadora NOTA: Retire el inserto de abono de la podadora antes de instalar la bolsa de recolección de pasto.
Se iluminan cinco luces verdes ( ). Las dos baterías están en una condición completamente cargada. Dos, tres o cuatro luces verdes están iluminadas. Las dos baterías tienen carga restante. Mientras más luces estén iluminadas, mayor es la capacidad de la batería. Sólo se ilumina ) una ( luz verde. At least one battery is depleted and needs to be charged. No hay ninguna luz iluminada. Por lo menos una batería no está instaada completamente o la batería está defectuosa.
* Usado con dos paquetes de batería completamente cargados. 2. CONSEJOS: 1) Podar el césped frecuentemente y reducir la cantidad de procedimientos de arranque/paro ayudará a conservar el tiempo de operación de la batería. Se recomienda siempre usar las mismas dos baterías durante la operación con niveles de carga completa. 2) Para el mejor desempeño de corte, se recomienda sólo podar hasta 1/3 o menos de la altura del césped actual a la vez.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN 1. La podadora no funciona al activar la palanca de seguridad. A. Verifique para asegurarse de que la llave de seguridad ha sido instalada y está completamente asentada, y que el botón del alojamiento del interruptor esté completamente oprimido. B. Suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora. Retire la llave de seguridad, voltee la podadora y verifique que la hoja pueda girar libremente.
10. El tiempo de funcionamiento será bajo o reducido después de muchos usos. 11. El LED del cargador de batería parpadea en rojo y no se puede cargar la batería. A. Return to Authorized Service location - may need new battery. A. The battery overheats after continuous use. Remove battery from the charger and allow it to cool to 42°C or less.
www.worx.com Copyright © 2018, Positec. All Rights Reserved. Copyright © 2018, Positec. Tous droits réservés. © Derechos reservados 2018, Positec. Todos los derechos reservados.