2-in-1 Cordless Lawn trimmer/Lawn edge trimmer EN Pag 06 F Pag 13 Recortadora de césped inalámbrica 2 en 1/Bordeadora para césped ES Pag 21 Taille-bordure/Mini-tondeuse sans fil 2 en 1 HELPLINE NUMBER 1-866-354-woRx (9679) WG166
1 9 2 8 12 3 7 4 10 6 11 5
A B C B A D E F G H I 14 15 16 17 13 J K L 18
1. Battery pack 2. Battery pack release latch 3. Upper locking knob 4. Lower locking knob 5. Safety Guard 6. Spacer guard 7. Telescopic Shaft 8. Auxiliary handle 9. Main Handle 10. Edger wheel 11. Line Cutter 12. Auxiliary handle locking lever 13. Line feed button (See Fig K) 14. Cutting head cover (See Fig L) 15. Cap release latch (See Fig L) 16. Spool (See Fig L) 6 17. Cutting head (See Fig L) 18.
Technical Data Rated voltage Rated no load speed Cutting diameter Line diameter Machine weight 24V 8200/min 12”(300mm) 0.065”(1.65mm) 7.3lbs(3.3kg) Accessories Battery pack (WA3182) Auxiliary handle Edger wheel Charger (WA3714) 2 1 2 1 We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Choose the type according to the work you intend to undertake.
Important Safety Instructions WARNING! When using electric gardening appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following: WARNING: Read all instructions 8 a) FOR ALL DOUBLE-INSULATED APPLIANCES 1) Replacement Parts When servicing use only identical replacement parts.
INSTRUCTION MANUAL FOR BATTERY – OPERATED GARDENING APPLIANCES Instruction Manual 1. The instruction manual for all batteryoperated gardening appliances shall contain the following or equivalent instructions: a) Do not charge appliance in rain, or in wet locations. b) Do not use battery-operated appliance in rain. c) When replacing batteries, all batteries should be replaced at the same time. Mixing fresh and discharged batteries could increase internal cell pressure and rupture the discharge battery(ies).
SYMBOLS Warning Read the manual Do not expose to rain or water Do not burn Do not dispose of batteries. Return exhausted batteries to your local collection or recycling point. Wear eye protection Wear ear protection 10 To avoid possibility of electric shock, do not use in damp or wet conditions ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Assembly of the main Handle and shaft (See Fig A) Loosen the upper locking knob (3) clockwise.
3. TO REMOVE OR INSTALL BATTERY PACK Locate latches on side of battery pack and depress both sides to release battery pack from your grass trimmer. Remove battery pack from your grass trimmer (See D). After recharge insert the battery pack into grass trimmer’s battery port. A simple push and slight pressure will be sufficient. 4. SAFETY ON/OFF SWITCH Your switch is locked off to prevent accidental starting. Depress lock off button (B) then on/off switch (A) and release lock off button (B).
unit from contacting the ground. Take extra caution while edging as objects can be thrown from the trimmer line. Automatic line feed system When initially switching on the trimmer, a small length of line is fed out. A ‘clattering’ noise will be heard when the lines hit the line cutter. DO NOT BE ALARMED this is quit normal. After about 5 seconds the line will be cut to the correct length and the noise will reduce as the motor receives full speed.
1. Bloc-piles 2. Mécanisme de retenue du bloc-piles 3. Bouton supérieur d’ajustement 4. Bouton inférieur d’ajustement 5. Garde de sécurité 6. Garde d’espacement 7. Manche télescopique 8. Garde de sécurité 9. Poignée arrière 10. Roue de coupe-bordures 11. Coupeur de cordon de coupe 12. Dégagement de poignée 13. Bouton d’alimentation du cordon de coupe (Voir K) 14. Couvercle de la tête de coupe (Voir L) 15. Mécanisme de déverrouillage du couvercle (Voir L) 16. Bobine (Voir L) 17.
DONNÉES TECHNIQUES Tension nominale Vitesse a vide nominale Diamètre de coupe Diamètre de cordon de coupe Poids de la machine 24V 8200/min 12po(300mm) 0.065po(1.65mm) 7.3lbs(3.3kg) Accessoires Bloc-piles (WA3182) Garde de sécurité Roue de coupe-bordures Chargeur (WA3714) 2 1 2 1 Nous vous recommandons d’acheter tous vos accessoires du même magasin qui vous a vendu l’outil. N’utilisez que des accessoires de bonne qualité de marque renommée.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! Lors de l’utilisation d’appareils électriques de jardinage, des précautions de base doivent être observées afin de réduire les risques de feu, choc électrique, et blessure grave, incluant ce qui suit: AVERTISSEMENT! Lisez et assimilez toutes les instructions. a) POUR TOUS LES APPAREILS ÉLECTRIQUES À DOUBLE ISOLATION 1) Pièces de remplacement Lors de l’entretien de l’appareil, n’utilisez que des pièces identiques de remplacement.
cordons prolongateurs périodiquement et remplacez si endommagés. Gardez les poignées sèches, propres, et libres d’huile et de graisse. 14)Vérifier les pièces endommagées. Avant d’employer l’appareil, une garde ou autre pièce endommagée devrait être soigneusement vérifiée afin de déterminer qu’elle fonctionnera correctement et exécutera la fonction pour laquelle elle a été conçue.
SYMBOLES Avertissement Lisez le manuel Ne pas exposez pas à la pluie et à l’eau Ne pas jeter au feu Ne jetez pas les piles au rebut. Retournez les au service de recyclage ou de collecte de votre localité. Portez des lunettes de sécurité Portez des lunettes de sécurité Afin d’éviter la possibilité de choc électrique, n’utilisez pas dans des conditions mouillées ou d’humidité élevée Gardez tous les gens, incluant enfants, animaux de compagnie et spectateurs, hors de la zone de danger de 15 mètres.
défaillance électrique et un danger vont se produire. 2. Avant d’utiliser votre taillebordure sans fil Lorsque vous rechargez la nouvelle batterie ou une batterie qui n’a pas été utilisée pendant de longues périodes de temps, elle pourrait ne pas atteindre sa charge complète après déchargement total par l’utilisation et rechargement à plusieurs reprises. 3.
approximativement 3.25”(8 cm) cm au-dessus du sol et à angle. Permettez seulement à la pointe du cordon de coupe de faire contact. Ne forcez pas le cordon de coupe dans l’aire de travail. Tonte de bordure (Voir J) Dévissez le bouton supérieur d’ajustement (3), tournez la poignée principale et auxiliaire de 90 degrés, et resserrez le bouton. Ajustez l’angle de la tête de coupe de façon à ce qu’elle soit directement en ligne avec le manche (horizontale).
précédemment dans « Changement de la bobine de cordon de coupe ». ENTRETIEN 20 Après usage, déconnectez la machine de l’alimentation et examinez-la afin de déterminer si elle a des dommages. Votre outil électrique ne requiert pas de lubrification additionnelle ou entretien. À l’intérieur de votre outil électrique, il n’y a pas de pièces qui peuvent être entretenues par l’usager.
1. Paquete de Baterias 2. Lengüetas de liberación de las baterias 3. Perilla superior de ajuste 4. Perilla inferior de ajuste 5. Guarda protectora de seguridad 6. Guarda espaciadora 7. Mango telescópico 8. Mango auxiliar 9. Mango trasero 10. Rueda bordeadora 11. Cuchilla del hilo 12. Liberador del mango 13. Botón de abastecimiento del hilo (Ver Fig K) 14. Cubierta del cabezal de corte (Ver Fig L) 15. Pestillo para extracción de la tapa (Ver Fig L) 16. Bobina (Ver Fig L) 17.
Datos Técnicos Voltaje nominal Velocidad nominal sin carga Diámetro de Corte Diámetro del Hilo Peso de la máquina 24V 8200rpm 12”(300mm) 0.065”(1.65mm) 7.3lbs(3.3kg) Accesorios Batería (WA3182) Mango auxiliar Rueda bordeadora Cargador (WA3714) 2 1 2 1 Le recomendamos que compre todos los accesorios en la tienda donde adquirió la herramienta. Use accesorios de buena calidad una marca bien conocida. Seleccione los que más convengan al trabajo que intenta hacer.
Instrucciones de Seguridad ¡ADVERTENCIA! Cuando se emplean herramientas eléctricas para jardinería, siempre deben seguirse ciertas pautas básicas de seguridad a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión seria, incluyendo las siguientes: ADVERTENCIA: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES a) PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS DE DOBLE AISLACIÓN 1) Piezas de repuesto. Toda vez que efectúe un servicio técnico emplee piezas de repuesto idénticas. 2) Conexiones polarizadas de la herramienta.
a fin de determinar si funcionarán correctamente y realizarán la función prevista. Compruebe que las piezas móviles se encuentren alineadas y correctamente ajustadas, que no haya rotura de piezas, de montaje o cualquier otra condición que pueda afectar su funcionamiento. Una guarda protectora u otra pieza que se encuentre dañada debe ser reparada o sustituida correctamente en un centro de servicio autorizado, a menos que en este manual de instrucciones se indique lo contrario.
SÍMBOLOS Advertencia Lea el manual No exponer a la lluvia ni al agua No arrojar al fuego No arroje las baterías. Devuelva las baterías agotadas para su recolección local o llévelas a algún centro de reciclado. Emplee protección ocular Emplee protección auditiva Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no utilice en ambientes húmedos o mojados Mantenga a todas las demás personas, incluyendo niños, animales y visitantes a 15 metros de la zona de peligro.
2. Antes de usar su desmalezadora inhalámbrica Al cargar la nueva batería u otra que no haya sido utilizada durante largos periodos de tiempo, es posible que no alcance la carga completa hasta que la haya descargado y cargado completamente varias veces. 3. Extracción o instalación del pack de batería Localice las piezas de sujeción al costado del pack de batería y presione ambos lados para liberar el pack de la desmalezadora. Extraiga el pack de la desmalezadora (Véase Fig. D).
gire 90º los mangos principal y auxiliar, y vuelva a atornillar la perilla. Ajuste el ángulo del cabezal de corte de modo que quede en línea recta con el mango telescópico (horizontal). Coloque la rueda sobre el suelo para comenzar el bordeado, empleando las guías blancas del hilo para indicar la posición de corte en el borde del césped. Mientras esté bordeando, permita que el extremo del hilo haga contacto. No fuerce el hilo. La rueda ayuda a proteger la unidad del contacto con el suelo.
reparadas por el usuario. Las cortadoras eléctricas deben ser reparadas exclusivamente por personal autorizado. Utilice repuestos y accesorios recomendados únicamente por el fabricante. Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta. Use simplemente un paño seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco y fuera del alcance de los niños. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor. Mantenga todos los controles de funcionamiento libres de polvo.
Designed in Italy. Made in China Conçu en Italie. Fabriqué en Chine Diseñado en Italia. Fabricado en China Copyright © 2010, Positec. All Rights Reserved.