Cordless Oscillating Tool Outil sans fil à action oscillante Herramienta oscilante inalámbrica EN P05 F P13 ES P22 WX682L
On/Off Switch Interrupteur marche/arrêt Interruptor de encendido/apagado LED light Lumière de visibilité Luz de vista Variable Speed Dial Contrôle variable de la vitesse Llave de velocidad variable Battery Pack Bloc-piles Batería Universal-Fit Accessory Interface * Interface d’accessoire Universal- Fit * Interfaz de accesorios Universal-Fit * Flange Joint Brida Smaller Flange (For other brands' sanding pads) Petite collerette (Pour les tampons de ponçage d'autres marques) Brida pequeña (Para almohadil
A1 A2 A3 A4 B C D E
D F E -- -- -- =
TECHNICAL DATA Voltage Oscillations speed Tool weight 20V Max** 5000 - 18000/min 2.9lbs(1.3kg) **Voltage measured without workload. Initial battery voltage reaches maximum of 20 volts. Nominal voltage is 18 volts. ACCESSORIES Allen Key Charger Battery Pack Sanding Pad Sanding Paper 1-1/8 inch (28mm) Universal End Cut Blade Smaller Flange (For other brands’ sanding pads) 1 1 1 1 3 1 1 We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Lead from lead-based paints; • Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products and • Arsenic and chromium from chemicallytreated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work.
will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach.
battery may cause irritation or burns. 6. SERVICE a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. SAFETY INSTRUCTION FOR CUTTING 8 1. Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring.
SYMBOLS To reduce the risk of injury, user must read instruction manual Wear protective gloves Warning High oscillation frequency. Wear ear protection Low oscillation frequency. Wear eye protection -- -- -- = LED light is a battery capacity indicator and will flash when power gets low . Wear dust mask Li-Ion battery, battery must be recycled POSITEC Inc. has established a partnership with the RBRC Corporation to recycle any Positec batteries with the RBRC-call2recycle seal.
OPERATING INSTRUCTIONS NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully. INTENDED USE: The power tool is intended for sawing and remodeling wooden materials, plastic, plaster, non-ferrous metals and fasteners (e.g. nails and clamps) as well as for working on soft wall tiles and for dry grinding of small surfaces. It is especially suitable for working close to edges and for flush cutting. ASSEMBLY AND OPERATION Action 10 Figure Mounting Accessories See Fig.
MAINTAIN TOOLS WITH CARE Your power tool requires no additional lubrication or maintenance. There are no user serviceable parts in your power tool. Never use water or chemical cleaners to clean your power tool. Wipe clean with a dry cloth. Always store your power tool in a dry place. Keep the motor ventilation slots clean. Keep all working controls free of dust. Occasionally you may see sparks through the ventilation slots. This is normal and will not damage your power tool.
Removing grout Carbide Grit Semicircle Saw Blade Grout, porous concrete, masonry Diamond-Coated Semicircle Saw Blade Ceramic and stone tile, backerboard Rigid Scraper Blade Old paint, hardened adhesives, caulk, carpet Flexible Scraper Blade Elastic sealants, paint, adhesive residues, carpet Scraping We recommend that you purchase your accessories listed in the above list from the same store that sold you the tool. Use good quality accessories marked with a well-known brand name.
DONNÉES TECHNIQUES Tension 20V Max** Vitesse d’oscillation 5000 - 18000/min Poids de la machine 1.3kg (2.9 lbs) **Tension mesurée hors fonctionnement. La tension initiale de la batterie atteint le maximum de 20 volts. La tension nominale est de 18V.
AVERTISSEMENT! Certaines des poussières produites en utilisant des outils électriques sont considérées par l’État de Californie comme susceptibles de provoquer le cancer, des anomalies congénitales et d’autres problèmes de reproduction.
f) prolongateur adapté à une utilisation en extérieur. L’utilisation d’un cordon adapté à une utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. Si vous devez utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utilisez un dispositif de courant résiduel (RCD) d’alimentation protégée. L’utilisation d’un RCD réduit le risque de choc électrique. 3. SÉCURITÉ DES PERSONNES a) Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faites preuve de bon sens.
sont causés par des outils en mauvais état. Les outils de coupe doivent être toujours bien affûtés et propres. Des outils bien entretenus, dont les arêtes sont bien tranchantes, sont moins susceptibles de se coincer et plus faciles à contrôler. g) Utilisez l’outil électrique, les accessoires et les forets etc., en conformité avec ces instructions et de la manière conçue pour le type particulier d’outil électrique, prend en compte les conditions de travail et le travail qui doit être accompli.
les uns des autres. 3) Gardez les piles hors de portée des enfants et dans leur emballage d’origine jusqu’au moment de vous en servir. 4) Ne mettez jamais les piles dans la bouche. En cas d’ingestion, consultez avec votre médecin ou un centre antipoison. 5) ATTENTION – La batterie utilisée dans cet appareil peut présenter un risque d’incendie ou de brûlure chimique si elle n’est pas utilisée avec soin. Remplacez la batterie usée uniquement avec une batterie (WORX).
SYMBOLES Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire ce mode d’emploi Par mesure de sécurité, enlevez la batterie avant de remplacer des accessoires Avertissement Toujours porter des gants de protection. Portez une protection auditive Fréquence d’oscillations élevée Portez un protecteur oculaire Fréquence d’oscillations basse Portez un masque antipoussières 18 -- -- -- = Le voyant LED est un indicateur de capacité de batterie et clignotera lorsque la puissance baisse.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, assurez-vous de lire attentivement le manuel d’utilisation. UTILISATION PRÉVUE L’outil à commande mécanique sert à scier et à transformer les matériaux à base de bois, de plastique, de plâtre, de métaux non ferreux et d’attaches (par exemple les pointes et les brides) ainsi que pour travailler sur les tuiles de parois souples et pour le broyage à sec de petites surfaces.
PRENEZ SOIN DE VOS OUTILS ET ENTRETENEZ LES BIEN Votre outil ne nécessite aucune lubrification ou entretien supplémentaire. Il ne comporte aucune pièce à réparer ou à entretenir par l’utilisateur. N’utilisez jamais de l’eau ou des nettoyants chimiques pour nettoyer l’outil. Essuyez-le avec un chiffon sec. Rangez toujours votre outil dans un endroit sec. Gardez propres les ouvertures de ventilation du moteur.
Disque d’élimination Lame de scie segmentaire encarbure Ciment, béton poreux, maçonnerie. Lame de scie segmentairediamantée Céramique et pierre, planche d’appui. Couteau rigide Vieille peinture, adhésifs durcis et calfeutage,undercoating, moquette. Couteau flexible Mastics élastiques, peinture, résidus adhésifs, tapis. Raclage Nous vous recommandons d’acheter tous vos accessoires au même magasin où vous avez acheté l’outil. N’utilisez que des accessoires de bonne qualité et de marque renommée.
DATOS TÉCNICOS Voltios Velocidad de oscilaciones Peso de la máquina 20V Max** 5000 - 18000/min 2.9lbs(1.3kg) ** Voltaje medido sin carga de trabajo. El voltaje inicial de la batería alcanza un máximo de 20 V. El voltaje nominal es 18 V. ACCESORIOS Llave Allen Cargador Batería Almohadilla de lijado Papel de lija Hoja de corte de extremo 1-1/8 pulg.
¡ADVERTENCIA! El polvo originado por la utilización de herramientas motorizadas contiene químicos que, según el Estado de California, causan cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos.
f) 24 de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descargas eléctricas. Si operar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es inevitable, use un elemento protegido del dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas eléctricas. 3. SEGURIDAD PERSONAL a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica.
mantenidas adecuadamente, con bordes de corte afilados, tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y de la manera adecuada para el tipo de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se realizará.
4) Nunca se lleve las baterías a la boca. Si se tragan, contacte a su médico o al centro de control de envenenamiento local. 5) PRECAUCIÓN – La batería usada en este dispositivo puede presentar riesgo de incendio o quemadura química si se manipula en forma incorrecta. Reemplace la batería con (WORX) solamente. El uso de otra batería puede presentar riesgo de incendio o explosión. 6) Advertencia: no use un paquete de batería o dispositivo visiblemente dañado según corresponda.
SÍMBOLOS Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer el manual de instrucciones Asegúrese de extraer la batería antes de cambiar los accesorios. Advertencia Use siempre unos guantes de protección. Use protección auditiva Frecuencia de oscilación elevada Use lentes de seguridad Frecuencia de oscilación reducida Use máscara contra el polvo La luz LED es un indicador de capacidad de batería y parpadeará cuando baje la energía.
INSTRUCCIONES DE USO NOTA: Antes de usar la herramienta, lea atentamente el manual de instrucciones. USO PRETENDIDO La herramienta eléctrica está diseñada para cortar y remodelar materiales de madera, plástico, pasta, metales no ferrosos y sujetadores (por ejemplo, clavos y abrazaderas) así como para trabajar en azulejos de pared suave y para pulido seco de superficies pequeñas. Es especialmente adecuada para trabajar cerca de bordes o para corte al ras.
MANTENGA LAS HERRAMIENTAS CON CUIDADO Su herramienta no requiere lubricación ni mantenimiento adicional. No posee piezas en su interior que puedan ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta. Use simplemente un paño seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor. La observación de chispas que destellan bajo las ranuras de ventilación, indica operación normal que no dañará su herramienta.
Eliminación de lechada Hoja de sierra de segmento de grano de carburo Lechada, cemento poroso, mampostería. Hoja de sierra de segmento derecubrimiento de diamante Alicatados de cerámica y piedra, tablones. Hoja raspadora rígida Pintura antigua, adhesivos endurecidos y calafateados, alfombra. Hoja raspadora flexible Selladores elásticos, pintura, residuos adhesivos y alfombras. Rascado Le recomendamos que compre todos los accesorios en la tienda donde adquirió la herramienta.
www.worx.com Copyright © 2015, Positec. All Rights Reserved. Copyright © 2015, Positec. Tous droits réservés. © Derechos reservados 2015, Positec.Todos los derechos reservados.