71/4”/13A ENG Pag 02 Scie Circulaire F Pag 16 Sierra Circular ES Pag 32 Circular Saw WT430K NA-WT430K B37-M-050929.
SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1. WORK AREA a) Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dusts. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) d) e) f) g) h) your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair can be caught in moving parts. Keep handles dry, clean and free from oil and grease. Rubber gloves and non-skid footwear are recommended when working outdoors. Avoid accidental starting. Be sure switch is “OFF” before plugging in. Carrying tools with your finger on the switch or plugging in tools that have the switch “ON” invites accidents.
ADDITIONAL SAFETY RULES - FOR CIRCULAR SAWS WARNING! Failure to follow these rules may result in serious personal injury. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 04 14. 15. 16. 17. 18. 19. Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tools may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “live” wire will make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator. Always keep your hands away from cutting area.
• Arsenic and chromium from chemically-treated lumber Your risk to these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: • Work in a well ventilated area • Work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specifically designed to filter out microscopic particles. The label on your tool may include the following symbols: V..........................................................................................................
8 2 17 7 20 18 1 10 9 06 7 3 5 11 16 12 13 4 6 14 15 Circular Saw NA-WT430K B37-M-050929.
1. SAFETY ON/OFF SWITCH 2. FIXED (UPPER) GUARD 3. BASE PLATE 4. LOWER BLADE GUARD 5. LOWER GUARD LEVER 6. SAW BLADE 7. BASE PLATE BEVEL LOCK 8. SPINDLE LOCK BUTTON 9. DEPTH OF CUT ADJUSTMENT LEVER 10. DEPTH OF CUT SCALE 11. HEX KEY 12. DUST EXTRACTION OUTLET 13. INNER FLANGE 14. BLADE BOLT 15. OUTER FLANGE 16. SPINDLE 17. BASE PLATE ANGLE SCALE 18 CUTTING GUIDE NOTCH 19. VACUUM ADAPTER (See Fig 9) 07 20. PARALLEL GUIDE TECHNICAL DATA Voltage: 120V~60Hz Rated Current: 13.
ACCESSORIES 7-1/4” Circular Saw Blade Spanner Wrench Parallel Cutting Guide Vacuum Adapter Use cutting blade with the following specifications: 7-1/4“ diameter, 5/8” arbor 1pc 1pc 1pc 1pc We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Choose the type according to the work you intend to undertake. Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can assist you and offer advice.
OPERATING INSTRUCTIONS Note: Before using the tool, read the instruction book carefully.
g. Use extra caution when making a “plunge cut” into existing walls or other blind areas. The protruding blade may cut objects that can cause kickback. POCKET CUTTING Pocket cutting (soft materials only) This operation requires much skill with a saw and must only be carried out by a competent person. Warning: the blade teeth are exposed during this operation so proceed with extreme caution. a. Clearly mark the area to be cut. b. Set the depth of cut on the saw. c.
saw to walk backwards, cutting whatever is in its path. Be aware of the time it takes for blade to stop after switch is released. 1. ON/OFF SWITCH Depress to start and release to stop your tool. 2. FRONT HANDLE Always hold your saw firmly with both hands when operating. The correct and incorrect methods to support large work-pieces are shown in Figures 1 and 2. 3. CHANGING A SAW BLADE Warning: Disconnect the tool from the power source before making any adjustments.
The angle markings on the angle scale (17) are accurate for most general purposes but it is recommended, for accurate work, to set the angle with a protractor and make a test cut on other material. Do not use the depth of cut scale (10) when making bevel cuts due to possible inaccuracy. 3 Fig 5 Fig 6 7 7. CUTTING GUIDE There is a cutting guide notch (18) on the front of the base plate (3) for use with a parallel guide (20).
work is finished. Feeding too fast significantly reduces the performance of the machine and shortens the life of the saw blade. Always face the good side of the workpiece down, to ensure minimum splintering. Only use sharp saw blades of the correct type. MAINTAIN TOOLS WITH CARE Keep tools sharp and clean for better and safer performance. Follow instructions for lubricating and changing accessories. Inspect tool cords periodically and if damaged, have repaired by authorized service facility.
of parts resulting from normal wear. This warranty does NOT cover accessories or battery packs. This warranty does NOT cover malfunction, failure or defects due to: - abnormal use, abuse, neglect, or use not in accordance with the operations manual - damage resulting from accidents, drops or mishandling of the tool - alteration or repairs by other than approved service centers - commercial or rental use.
After the purchase, the manufacturer recommends proper maintenance of the machine and to read the operator’s manual before using the machine. 15 Circular Saw NA-WT430K B37-M-050929.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! Lisez et assimilez toutes les instructions. Le non-respect des instructions ci-après peut entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 1. AIRE DE TRAVAIL a) Veillez à ce que l’aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.
pas certain que la prise de courant est correctement mise à la terre, adressez-vous à un électricien qualifié. En cas de défaillance ou de défectuosité électrique de l’outil, une mise à la terre offre un trajet de faible résistance à l’électricité qui autrement risquerait de traverser l’utilisateur. 3. SÉCURITÉ DES PERSONNES a) Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faites preuve de bon sens.
bien affûtés et propres. Des outils bien entretenus, dont les arrêtes sont bien tranchantes, sont moins susceptibles de se coincer et plus faciles à contrôler. g) Soyez attentif à tout désalignement ou coincement des pièces en mouvement, à tout bris ou à toute autre condition préjudiciable au bon fonctionnement de l’outil. Si vous constatez qu’un outil est endommagé, faites-le réparer avant de vous en servir. De nombreux accidents sont causés par des outils en mauvais état.
13) Ne jamais enlever le système de capot protecteur. Ne jamais utiliser la scie si le système de capot protecteur ne fonctionne pas correctement. Ne jamais verrouiller le capot mobile sur la position ouverte. Le capot doit bouger librement. 14) Toujours vérifier les murs, sols et plafonds afin de voir s’il existe des câbles et tuyaux cachés. 15) Ne pas couper de matériaux contenant de l’amiante. 16) Ne pas utiliser des lames pour métal ou pierre. Utiliser uniquement des lames pour bois.
SYMBOLES Lisez le manuel Double isolation Avertissement Ne pas exposez pas à la pluie et à l’eau Portez des lunettes de sécurité, un masque antipoussière et une protection antibruit Ne pas jeter pas au feu Pour usage à l’intérieur seulement 20 Scie Circulaire NA-WT430K B37-M-050929.
8 2 17 7 20 18 1 10 9 21 7 3 5 11 16 12 13 4 6 14 15 Scie Circulaire NA-WT430K B37-M-050929.
1. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT 2. PROTECTEUR DE LAME FIXE (SUPÉRIEUR) 3. SOCLE 4. PROTECTEUR DE LAME RETRACTABLE (INFÉRIEUR) 5. LEVIER DU PROTECTEUR DE LAME INFÉRIEUR 6. LAME DE SCIE 7. VIS DE RÉGLAGE DE L’ANGLE DE CHANFREINAGE 8. BOUTON POUR BLOCAGE DE L’ARBRE 9. LEVIER DE RÉGLAGE DE PROFONDEUR DE COUPE 10. GRADUATION DU LEVIER DE CONTRÔLE DE PROFONDEUR 11. CLÉ HEXAGONALE 12. SORTIE D’ÉJECTION DE BRAN DE SCIE 13. RONDELLE INTÉRIEURE 14. ECROU DE SERRAGE DE LAME 15. RONDELLE EXTÉRIEURE 16.
ACCESSOIRES Lame de scie Circulaire de 7-1/4 po 1 article Clé 1 article Guide parallèle 1 article Adaptateur pour aspirateur 1 article Utilisez des lames de scie de dimensions suivantes: diamètre de 7-1/4 po et trou d’arbre de 5/8 po Nous vous recommandons d’acheter tous vos accessoires du même magasin qui vous a vendu l’outil. N’utilisez que des accessoires de bonne qualité de marque renommée. Choisissez le type d’outil approprié au travail que vous désirez entreprendre.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Remarque: Avant d’utiliser cet outil, assurez-vous de lire attentivement le manuel d’utilisation REBOND Mesures de sécurité supplémentaires pour tout type de scie Causes et prévention des effets de rebond: • L’effet de rebond est une réaction soudaine d’une lame de scie mal alignée, tordue ou grippée qui dévie la scie de la pièce de bois vers l’utilisateur.
ment excessif, un grippage de la lame ou un effet de rebond. f. Les verrous de réglage de la profondeur de la lame et de l’angle de chanfreinage doivent être fixés fermement et en toute sécurité avant d’effectuer la coupe. Si les leviers de serrage de la lame se desserraient pendant la coupe, cela pourrait provoquer le grippage de la lame ou un effet de rebond. g. Être davantage prudent lors de la réalisation d’une “coupe en plongée” sur des murs existants ou sur d’autres surfaces opaques.
peut se tordre. Faites pivoter le protecteur inférieur par son levier et assurez-vous qu’il bouge librement et ne touche pas la lame ni aucune autre partie, dans tous les angles et profondeurs de coupe. b. Vérifier le bon fonctionnement du ressort du protecteur inférieur. Si le protecteur et le ressort ne fonctionnent pas correctement, ils doivent être réparés avant toute utilisation.
rigée dans le même sens que la flèche située sur le protecteur inférieur (4). Assurez vous que les rondelles et la surface de la lame sont propres avant de replacer le boulon de lame (14). Appuyez sur le bouton de blocage de l’arbre (8) et replacez la rondelle extérieure (15) sur l’arbre (16) et resserrez le boulon avec sa clé de 1/4 de tour plus serré qu’un serrage manuel. Vérifiez que la lame de scie est solidement fixée.
les coupes droites, utilisez la marque 0° du guide pour faire l’alignement avec l’échelle du guide parallèle. Pour faire une coupe chanfreinée à 45°, utilisez la marque 45° du guide pour faire l’alignement avec l’échelle du guide parallèle (se référer aux Figures 6 et 7). Serrez solidement le guide parallèle (20) et faites toujours un essai préliminaire pour vérifier le réglage. 8.
beaucoup le rendement de la machine et écourtera la durée des lames. N’utilisez que des lames bien affûtées et du type approprié au travail. PRENEZ SOIN DE VOS OUTILS ET ENTRETENEZ LES BIEN En les gardant bien affûtés et propres, vous en obtiendrez le rendement maximum dans des conditions optimales de sécurité. Suivez les instructions pour le graissage ou la pose et le démontage des accessoires.
CE QUI EST EXCLUS DE LA GARANTIE Cette garantie n’est valide que pour l’acheteur original et n’est pas transférable. Cette garantie ne couvre PAS l’entretien ou le remplacement de pièces usées qui est normalement requis. Cette garantie ne couvre PAS les accessoires ou les blocs-piles. Cette garantie ne couvre PAS : - le mauvais fonctionnement, pannes ou défauts causés par un usage anormal, l’abus, la négligence ou une utilisation ne suivant pas les directives du manuel d’utilisation.
ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous avez peutêtre d’autres droits qui varient d’un état ou province à l’autre. Le manufacturier décline toute responsabilité civile de dommages provenant d’une utilisation abusive ou n’étant pas conforme à la bonne utilisation ou à l’entretien de la machine décrits au manuel de l’utilisateur.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡CUIDADO! Lea y comprenda todas las instrucciones. El no seguir todas las instrucciones a continuación puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios y/o daños corporales serios. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 1. ÁREA DE TRABAJO a) Mantenga su lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos de trabajo desordenados y lugares oscuros invitan a los accidentes.
tricista capacitado si tiene dudas para asegurar que el tomacorriente esté correctamente conectado a tierra. Si las herramientas sufren fallas eléctricas, la conexión a tierra proporciona una trayectoria de baja resistencia para que el usuario no quede expuesto a la electricidad. 3. SEGURIDAD PERSONAL a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica.
afilados, tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar. Toda alteración o modificación constituye un uso incorrecto y puede tener como resultado una situación peligrosa. g) Compruebe la desalineación o el atasco de las piezas móviles, la ruptura de piezas y cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas. Si la herramienta está dañada, hágala arreglar antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas mantenidas deficientemente.
12) No utilice una hoja a menos que la velocidad de la misma exceda la de la velocidad sin carga de la sierra. 13) Nunca retire el sistema de guardas protectoras. Nunca utilice la sierra si el sistema de guardas protectoras no funciona correctamente. Nunca trabe las guardas en posición de abierto. Estas deben moverse libremente. 14) Verifique siempre las paredes y los techos para evitar caños y cables eléctricos ocultos. 15) No corte material que contenga asbestos.
SÍMBOLOS Lea el manual Doble aislamiento Advertencia No exponer a la lluvia ni al agua Use lentes de seguridad, máscara contra el polvo y protección auditiva No arrojar al fuego Uso en el interior solamente 36 Sierra Circular NA-WT430K B37-M-050929.
8 2 17 7 20 18 1 10 9 37 7 3 5 11 16 12 13 4 6 14 15 Sierra Circular NA-WT430K B37-M-050929.
1. INTERRUPTOR ENCENDIDO/APAGADO 2. PROTECCIÓN DE HOJA FIJA (SUPERIOR) 3. BASE 4. PROTECCIÓN DE HOJA INFERIOR 5. PALANCA DE LA PROTECCIÓN INFERIOR 6. HOJA DE SIERRA 7. TORNILLO DE AJUSTE DEL ÁNGULO DE CORTE 8. BOTÓN DE BLOQUEO DEL EJE 9. PALANCA DE AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CORTE 10. INDICADOR DE PROFUNDIDAD DE CORTE 11. LLAVE HEXAGONAL 12. ORIFICIO PARA EXTRACCIÓN DEL ASERRÍN 13. REBORDE INTERIOR 14. TUERCA DE AJUSTE DE LA HOJA 15. REBORDE EXTERIOR 16. EJE 17.
ACCESORIOS Hoja de Sierra Circular de 7-1/4” 1 Llave 1 Guía paralela 1 Adaptador para extractor de polvo 1 Use una hoja de corte de las siguientes características: 7-1/4” de diámetro, orificio para el eje de 5/8” Le recomendamos que compre todos los accesorios en la tienda donde adquirió la herramienta. Use accesorios de buena calidad estampados con una marca bien conocida. Seleccione las brocas que más convengan al trabajo que intenta hacer. Consulte el empaque de los accesorios para obtener más detalles.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Nota: Antes de usar la herramienta, lea atentamente el manual de instrucciones.
peso. Los soportes deben ser colocados debajo del panel a ambos lados, cerca de la línea de corte y del borde del panel. e. No utilice hojas desafiladas o dañadas. Las hojas con dientes desafilados o colocados incorrectamente producen una muesca estrecha causando fricción excesiva, atascamiento de la hoja y contragolpe. f. Las palancas de traba de profundidad y de inclinación de la hoja deben estar ajustadas y aseguradas antes de efectuar un corte.
b. Compruebe el funcionamiento del resorte de la cubierta inferior. Si la cubierta y el resorte no están funcionando correctamente, deben ser reparados antes del uso. La cubierta inferior puede funcionar lentamente debido a piezas dañadas, depósitos gomosos o acumulación de desechos. c. La cubierta inferior debe ser retraída manualmente solo en casos de cortes especiales como cortes mediante descenso vertical o cortes compuestos.
hexagonal, atornille firmemente la tuerca de cierre. Es imprescindible desenchufar su sierra circular antes de hacer esta operación. Compruebe manualmente que la hoja de sierra gire sin fricción y se fije correctamente. Haga una prueba sin carga durante 20 segundos para controlar que la hoja gire correctamente. Para obtener un mejor resultado de corte, utilice una hoja de sierra adecuada para los materiales y tipo de corte a realizar. 4.
paralela (Ver Fig 6 y Fig 7). Haga un corte de prueba en un trozo de madera para comprobar los ajustes. Nota: - para cortes rectos, la distancia de corte está dada por la indicación 0° en la base de la sierra circular. - para cortes al sesgo (a 45°), la distancia de corte está dada por la indicación 45° en la base de la sierra circular. 8. GUÍA PARALELA Deslice la guía paralela por los dos soportes (Ver figura al lado). La guía está graduada para elejir la distancia de corte(Ver Fig 8).
one periódicamente los cables de las herramientas y si están dañados hágalos reparar por un centro de servicio autorizado. Su herramienta no requiere lubricación ni mantenimiento adicional. No posee piezas en su interior que puedan ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta. Use simplemente un paño seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor.
dos a: - uso anormal, abuso, negligencia o uso que no esté de acuerdo con el manual de instrucciones. - daños resultantes de accidentes, caídas o uso inadecuado de la herramienta. - modificaciones o reparaciones no realizadas por centros aprobados de reparaciones. - uso comercial o de alquiler. El fabricante no ofrece ninguna otra garantía, representación o promesa con respecto a la calidad o rendimiento de sus herramientas eléctricas que no estén específicamente mencionadas en esta garantía.
Luego de la compra, el fabricante recomienda el mantenimiento adecuado de la máquina y el leer el manual del usuario antes de usarla. 47 Sierra Circular NA-WT430K B37-M-050929.
Designed in Italy. Made in China Conçu en Italie. Fabriqué en Chine Diseñado en Italia. Fabricado en China NA-WT430K B37-M-050929.