EN P06 F P12 Sopladora/Barredora de 24V con batería de iones de litio ES P18 24V Cordless Li-ion Blower/Sweeper Souffleuse/Balayeuse sans fil Li-ion 24V HELPLiNE NumBER 1-866-354-wORX (9679) WG565
3 2 1 5 4 A1 A2 6
6 B C 7 E1 E2 D
1. Handle 2. On/Off Switch 3. Tube Release button 4. Blower Tube 5. Battery Pack 6. Battery Pack Release Buttons (see B) 7. Wall mount bracket (see E1) * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA Voltage No load speed 24V Blow speed Charging time Machine weight 6 Li-ion 12500/min 120mph 3-5hr 3.
WARNING: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE INTENDED PURPOSE WARNING: A garden blower is not a wet suction device! The device is designed only for blowing of dry leaves in private households and as a hobby device in the garden.
battery may cause irritation or burns. 8 Safe Operation Practices for Cordless BLOWER/SWEEPER 1. Safety Instructions 1.1 Training 1) Read the operating and service instruction manual carefully. Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the equipment. 2) Never allow children to operate the tool. 3) Keep the area of operation clear of all persons, particularly small children, and pets. 4) Do not use the tool for any job except that for which it is intended. 1.
for which it was designed. 18. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. 19. Stay alert. Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate appliance when you are tired. 20. Store idle appliances indoors. When not in use, appliances should be stored indoors in dry, and high or locked-up place, out of reach of children. 21. Check damaged parts.
ASSEMBLY ASSEMBLING THE BLOWER TUBE (Fig A1 & Fig A2) Before assembling the Blower Tube(4), be sure the on/off switch (2) is in ‘’O’’ Off position. Fit the Blower Tube to the motor housing as shown in Fig A1. Check the Blower Tube is firmly secured. WARNING! Do not attempt to operate or disable the On/Off Switch by any means other than the normal assembly or removal of the tube. Note: Before disassembling the Blower Tube, be sure the on/off switch (2) is in ‘’O’’ Off position.
children and animals. 1. Assembly the wall mount bracket Tighten all the screws securely. Carefully check the bracket after mounting to make sure that no movement can occur during use. (Fig. E1). WARNING! Always make sure your wall-mount bracket is securely mounted to the wall. Failure to do so could result in an accident, resulting in possible serious personal injury. 2. STORING YOUR BLOWER The blower can be stored into the wall mount bracket (7) as illustrated (See E2).
1. Poignée 2. Commutateur 3. Bouton de dégagement du tube 4. Tube de soufflage 5. Batterie 6. Mécanisme de retenue du bloc-piles(Voir B) 7. Support de montage mural(Voir E1) * Les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas tous compris dans le cadre de la livraison standard. DONNÉES TECHNIQUES Tension Vitesse a vide nominale Vitesse de soufflage Temps de chargement Poids de la machine 12 24V Li-ion 12500/min 120mph 3-5hr 1.7kg(3.
AVERTISSEMENT: CONSIGNES DE SÉCURITÉ Vous devez lorsque vous utilisez des appareils électriques toujours prendre des précautions élémentaires, y compris les suivantes : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL OBJECTIF Avertissement: Un souffleur de jardin n’est pas conçu pour aspirer de l’eau! L’appareil n’est conçu que pour aspirer et souffler des feuilles sèches dans des foyers privés et en tant qu’appareil amateur pour le jardin.
18. Rechargez uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de bloc de batterie peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre type de bloc de batterie. 19. Utilisez les outils électriques uniquement avec les blocs de batteries spécifiés. L’utilisation d’un autre type de bloc de batteries peut créer un risque de blessure et d’incendie. 20.
instructions spéciales de disposition. 5. N’ouvrez pas et ne mutilez pas la(les) pile(s). L’électrolyte qui peut s’en échapper est corrosif et peut causer des dommages à vos yeux ou à votre peau. Il peut être toxique si avalé. 6. Lorsque vous manipulez des piles, faites attention de ne pas les court-circuiter avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets, et clefs. La pile ou le conducteur peut surchauffer et causer des brûlures. 7. Ne chargez l’appareil qu’à l’aide du chargeur fourni. 8.
SYMBOLES Avertissement Lisez le manuel Ne jetez pas les piles au rebut. Retournez les au service de recyclage ou de collecte de votre localité. Contient une batterie au Pile au lithium. La batterie doit être recyclée ou disposée de façon adéquate. N’exposez pas à la pluie et à l’eau Chargez toujours la batterie à une température située entre 32°F et 86°F. 16 Ne pas jeter au feu.
utilisation prolongée, le pack de la batterie est trop chaud pour permettre un chargement. Laisser la batterie se refroidir un moment avant de recharger. 3. RETRAIT/RÉINSTALLATION DE LA BATTERIE (Voir B) Enfoncez le système de verrouillage de la batterie et retirez la batterie de l’outil(6). Une fois rechargée, replacez la batterie dans son emplacement. Une simple pression d’insertion sera suffisante. 4. DÉMARRAGE ET ARRÊT (Voir C) DÉMARRAGE Déplacez le commutateur marche/arrêt (2) en position « I ».
1. Mango 2. Interruptor 3. Botón de liberación del tubo 4. Tubo del soplador 5. Paquete de Baterías 6. Lengüetas de liberación de las baterias(Ver B) 7. Soporte para el montaje en la pared(Ver E1) * No todos los accesorios ilustrados o descritos se incluyen junto con el producto estándar. DATOS TÉCNICOS Voltaje Velocidad nominal sin carga Velocidad de soplado Tiempo de carga Peso de la máquina 18 24V Li-ion 12500/min 120mph 3-5hr 3.7libras(1.
ADVERTENCIA: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Al utilizar una herramienta eléctrica, se deben tener en cuenta precauciones básicas, incluidas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA FINES PREVISTOS PARA LA UTILIZACIÓN DE LA HERRAMIENTA ADVERTENCIA: Una sopladora de jardín no es un aparato de succión de líquidos! Esta herramienta se encuentra sólo diseñada para la succión y soplado de hojas secas en hogares privados y como una herramienta para su utilización en un jardín.
17. No utilice la herramienta sin una bolsa y/o filtro para polvo colocado. 18. Realice la recarga sólo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de batería puede causar un riesgo de incendio cuando se lo utiliza con otra batería. 19. Utilice la herramienta sólo con las baterías señaladas específicamente. La utilización de otras baterías puede causar un riesgo de incendio o lesiones. 20.
5. No abra ni mutile las baterías. El electrolito que se puede liberar es corrosivo y puede provocar daños a los ojos o la piel. Puede ser tóxico si se traga. 6. Tenga cuidado al manipular la batería para no hacer un cortocircuito con materiales conductores como anillos, brazaletes y llaves. La batería o el conductor pueden recalentarse y causar quemaduras. 7. Realice la carga utilizando únicamente el cargador suministrado con la herramienta. 8.
SÍMBOLOS Advertencia Lea el manual No arroje las baterías. Devuelva las baterías agotadas para su recolección local o llévelas a algún centro de reciclado. Contiene una batería de Batería de litio. La batería debe ser reciclada o desechada de forma apropiada. No exponer a la lluvia ni al agua Cargue siempre la batería a temperaturas de entre 32°F y 86°F. 22 No arrojar al fuego.
como para aceptar carga. Permita que se enfríe antes de cargarla. 3. PARA EXTRAER O INSTALAR LA BATERÍA(Ver B) Presione la traba de liberación de la batería (6) y extráigala de la herramienta. Luego de la recarga, deslice la batería en el puerto para la batería de la herramienta. Basta con deslizarla y ejercer una leve presión. 4. ENCENDIDO Y APAGADO(Ver C) ENCENDIDO Conecte el enchufe en el tomacorriente y encienda la unidad. Mueva el interruptor de encendido/apagado (2) a la posición “I”.
Designed in Italy. Made in China Conçu en Italie. Fabriqué en Chine Diseñado en Italia. Fabricado en China Copyright © 2010, Positec. All Rights Reserved.