WS2000 Fast, Easy, & Versatile Tool Sharpening Afilado rápido, fácil, y versátil de herramientas Affûtage d’outils rapide, précis et polyvalent USER’S GUIDE GUÍA DEL USUARIO MODE D'EMPLOI
www.worksharptools.com Thank You Thank you for purchasing a WORK SHARP™ WS2000. As president of this company, I am very excited and proud to offer you this quality, innovative product. I am equally proud of the great people at Professional Tool Manufacturing, LLC who are dedicated to designing, marketing, and manufacturing great products. At ProTool Manufacturing, we strive to make every sharpening experience easy, fast, and effective.
www.worksharptools.com ! IMPORTANT Safety Warnings & Instructions For your own safety, please read this User’s Guide before operating the Work Sharp™ WS2000. Installation / Assembly • Carefully unpack Work Sharp™ The Tool Sharpener and set it on a table or workbench. Check to see that no damage has occurred in shipment. Check all packing material to be sure that all parts are present. See User’s Guide page 10 for part identification diagram.
www.worksharptools.com Cover of Grounded Outlet Box Adapter Metal Screw Fig. B Grounding Means Fig. C may be used to connect this plug to a 2-pole receptacle as shown in Figure B if a properly grounded outlet is not available. The temporary adapter should be used only until a properly grounded outlet can be installed by a qualified electrician. The green-colored rigid ear, lug, and the like, extending from the adaptor must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box.
www.worksharptools.com WARNING: Keep your WORK SHARP™ WS2000 and the work space clean for best performance and safety. Do not let sharpening debris accumulate on, in or around the WORK SHARP™ WS2000. Accumulated fine metal sharpening debris can be very hot and may present a fire danger if the machine or your workspace is not properly cleaned and maintained. Accumulated sharpening debris can also degrade the life of your WORK SHARP™ WS2000 and cause premature wear on some components.
10 2 www.worksharptools.com www.worksharptools.com Unpacking and Assembling 1. Carefully remove the tool and the accessories kit from the box. 2. The Work Sharp™ WS2000 includes: • Work Sharp™ WS2000 unit • Edge-Vision™ slotted wheel (fig. 2-1) • Top tool rest (fig. 2-2) • Abrasives kit including standard and slotted adhesive-backed abrasives (fig. 2-3) • User’s guide 3. Remove all packing materials and store in case you ever need to return the unit for servicing. 4.
12 www.worksharptools.com STEP 3 Pull Place tool in sharpening port under the tool hold-down, on the right side of alignment fence. STEP 4 www.worksharptools.com Step 3 Step 4 Look down through the spinning EdgeVisionTM wheel to see the cutting edge. Sharpen the tool to your desired shape and sharpness. Raise tool or handle to create or re-sharpen a beveled edge if desired. Pull slowly towards you ☛ Tip Slide fence against left edge of tool in port and hand tighten alignment fence knob.
14 www.worksharptools.com Which WORK SHARP™ Port Should I Use? Chisels & plane blades up to 15/8" Sharpening Port Carving tools, screwdrivers, detail sharpening Putty knives, scrapers, axes, hatchets and other flat blade tools X General grinding X X Selecting the Right Abrasive for the Job Either solid or slotted abrasives can be used for grinding and sharpening tasks. • For damaged tools or heavy grinding: Use the coarse solid abrasive for fastest results.
16 www.worksharptools.com Top Side Freehand Sharpening Tips (top tool rest use optional) • Use the coarse abrasive surface for aggressive grinding, or use the fine grit abrasive surface for light grinding. the bevel onto the wheel and find the proper grind angle. Then turn on your machine and grind the corresponding bevel onto each side of the axe or hatchet. • Raise tool or handle to create or resharpen a beveled edge if desired.
18 Problem Cannot get damage removed from tool cutting edge Solutions • You have not spent enough time on the coarse grit during sharpening. Ensure all damage at cutting edge has been removed before proceeding to the finer grit. www.worksharptools.com • Bevel has not been sharpened all the way to the cutting edge. • Burr has been created at cutting edge. Follow repeated “plunge and pull” method for best results in the chisel sharpening port.
20 www.worksharptools.com Gracias www.worksharptools.com 21 Índice Gracias por comprar el afilador de herramientas WORK SHARP™ WS2000. Como presidente de esta compañía me siento muy entusiasmado y orgulloso de ofrecerles este producto innovador y de alta calidad. De igual forma, estoy orgulloso del excelente personal de Professional Tool Manufacturing, LLC que está dedicado al diseño, promoción y fabricación de excelentes productos.
22 ! www.worksharptools.com IMPORTANTE Advertencias y precauciones sobre seguridad Por su propia seguridad le rogamos que lea esta Guía del usuario antes de poner a funcionar su afilador de herramientas Work Sharp™. Instalación / Ensamblaje • Desempaque con cuidado Work Sharp™ The Tool Sharpener y colóquelo en una mesa o banco de trabajo. Verifique que no hayan ocurrido daños durante el despacho. Revise todos los materiales del empaque para asegurarse de que estén todas las piezas.
24 www.worksharptools.com tierra del equipo a un terminal activo. Si no comprende completamente las instrucciones para conexión a tierra o si tiene dudas sobre si la herramienta está adecuadamente conectada a tierra, consulte con un electricista calificado o personal de servicio. Repare o cambie el cable dañado o gastado inmediatamente. • ESTA HERRAMIENTA ESTÁ DESTINADA PARA USO EN UN CIRCUITO QUE TENGA UN TOMACORRIENTE QUE SEA SIMILAR AL QUE SE ILUSTRA EN LA FIGURA A.
26 • REVISE LAS PIEZAS DAÑADAS. Antes de utilizar la herramienta deberá revisarla cuidadosamente para determinar que opere ade-cuadamente y que realice las funciones para las cuales fue diseñada. Verifique la alineación de las piezas móviles, la sujeción de las mismas, la ruptura de piezas, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su funcionamiento.
28 www.worksharptools.com 1 2 Conociendo su herramienta Soporte superior de herramientas para afilado superior a pulso Perilla superior para asegurar la muela La muela acanalada Edge-Vision™ de 150 mm también acepta abrasivos estándar PSA de 6 pulgadas (15,2 cm) Indicador de dirección de la muela La abertura para cincel tiene 1-5/8” (4,1 cm) de ancho con ángulo fijo de 25º.
30 www.worksharptools.com www.worksharptools.com 31 con los de la superficie de la muela. Esto asegurará el funcionamiento adecuado de la muela acanalada EdgeVision™ durante su uso. Fig. 2-4 6. Para aplicar los discos abrasivos de 150 mm con respaldo de adhesivo, es de suma importancia disponer de un ambiente de trabajo limpio. Desprenda la película protectora del disco abrasivo.
32 www.worksharptools.com Abertura inferior Edge-Vision™ — Para www.worksharptools.com 33 PASO 3 Tareas generales de amolado Hale la hoja hacia usted manteniendo la cara de la hoja de forma plana en la superficie para amolar. pequeñas herramientas de tallar, destornilladores y amolado general Utilice un movimiento de lado a lado Hale lentamente hacia usted Rotación Abertura Edge-Vision™ ☛ Consejo Utilice un marcador permanente para colorear el borde de la herramienta que desea afilar.
34 4 www.worksharptools.com Elección del abrasivo adecuado según el trabajo Puede utilizar bien sea el medio abrasivo acanalado o sólido: • Para herramientas dañadas o amolado de trabajo pesado: Utilice el abrasivo sólido grueso para resultados más rápidos. • Para tareas de amolado ligero: Utilice el abrasivo sólido fino.
36 www.worksharptools.com www.worksharptools.com Consejo de ▲ seguridad importante • Siempre coloque la cara de la hoja en el lado derecho de la muela para amolar de modo que la muela gire apartada de usted.
38 • Debe limpiar o cambiar el abrasivo. • Las herramientas más pequeñas deberán afilarse en el lado izquierdo de la abertura, aplicando una ligera presión y menos tiempo de afilado. Utilice el medio abrasivo acanalado con herramientas más pequeñas. Problema No se puede eliminar el daño del borde de la herramienta www.worksharptools.com • La unidad WORK SHARP™ no está colocada firmemente sobre un banco o área de trabajo.
40 www.worksharptools.com Merci www.worksharptools.com Table des matières Merci d’avoir acheté l’affûteur d’outils Work Sharp™. En tant que président de cette société, je suis très enthousiaste et fier de vous offrir ce produit innovant de qualité. Je suis de même fier des personnes travaillant au sein de Professional Tool Manufacturing, LLC qui se consacrent à la création, la commercialisation et la fabrication d’excellents produits. English............................................................
42 ! www.worksharptools.com IMPORTANT Mises en garde et instructions Pour votre propre sécurité, veuillez lire ce guide de l’utilisateur avant de manipuler l’affûteur d’outils Work Sharp™ WS2000. Installation / Assemblage • Déballez avec soin l’affûteur d’outils Work Sharp™ WS2000 et placez-le sur une table ou un établi. Vérifiez qu’il n’y a pas eu de dommages lors du transport. Vérifiez le matériel d’emballage pour s’assurer qu’il ne manque pas de pièces.
44 www.worksharptools.com • CET OUTIL EST CONÇU POUR UNE UTILISATION SUR UN CIRCUIT POSSÉDANT UNE PRISE DE COURANT SIMILAIRE À CELLE ILLUSTRÉ SUR LA FIGURE A. Cet outil est équipé d’une prise de mise à la terre similaire à celle illustrée sur la Figure A. Un adaptateur Coverture de la boîte électrique fondée PROTECTION INDIVIDUELLE Les opérations d’affûtage peuvent créer des étincelles et des débris métalliques brûlants, des bruits élevés et de la poussière.
46 • AVERTISSEMENT. L’utilisation de tout accessoire autre que ceux recommandés dans le manuel d’instruction peut présenter des risques de blessures. • N’EST PAS ENDOMMAGÉE. N’UTILISEZ PAS L’OUTIL SI LA ROUE EN VERRE EST ÉBRÉCHÉE OU ENDOMMAGÉE CAR DES BLESSURES PEUVENT S’ENSUIVRE. Éliminez la roue en verre ébréchée ou cassée comme il se doit, en faisant bien attention de ne pas vous couper avec les copeaux de verre et les fragments.
48 2 www.worksharptools.com www.worksharptools.com Déballage et assemblage 1. Retirez avec précaution l’outil et le kit d’accessoires de la boîte. 2. L’outil Work Sharp™ WS2000 inclut : • Unité Work Sharp™ WS2000 • Roue à fentes Edge-Vision™ (fig. 2-1) • Appui d’outil supérieur (fig. 2-2) • Kit d’abrasifs incluant les abrasifs standard et les abrasifs adhésifs fendus (fig. 2-3) • Guide de l’utilisateur 3.
50 www.worksharptools.com ÉTAPE 3 : Tirer Placez l’outil dans l’orifice d’affûtage sous le dispositif de maintien de l’outil, sur le côté droit du guide d’alignement. www.worksharptools.com 51 Étape 2 Étape 3 Amenez lentement l’outil dans l’orifice inférieur Edge-Vision™ sous la roue. Tirez la lame vers vous en maintenant la lame à plat contre la surface de meulage. Tirez lentement vers vous Étape 3 ÉTAPE 4 : Regardez par la roue Edge-Vision™ en rotation pour voir l’arête.
52 www.worksharptools.com Quel orifice WORK SHARP™ dois-je utiliser? Burins et fers jusqu’à 41 mm (15/8 po) Orifice d’affûtage Outils de tournage, tournevis, affûtage détaillé Couteaux à mastic, racloirs, haches, haches de boiseur et autres outils à lame plate X Meulage général X X Sélection de l’abrasif adapté au projet Des abrasifs pleins ou des abrasifs avec des fentes peuvent être employés pour le travail de meulage et affilant.
54 www.worksharptools.com Conseils pour l’affûtage à main libre sur la partie supérieure (appui d’outil supérieur en option) • Utilisez la surface abrasive à gros grain pour un meulage agressif, ou utilisez la surface abrasive à grain fin pour un meulage léger. Avec l’interrupteur en position Arrêt, placez le biseau sur la roue et trouvez l’angle d’affûtage approprié. Puis mettez la machine en marche et meulez le biseau correspondant sur chaque côté de la hache.
56 www.worksharptools.com Problème Problème Impossible d’éliminer les dommages sur l’arête de l’outil L’outil n’est pas affûté Solutions • Vous n’avez pas affûté assez longtemps sur l’abrasif à gros grain. Assurez-vous que les dommages sur l’arête ont été éliminés avant d’utiliser le grain plus fin. • Le dos de l’outil n’est pas plat. Aplatissez le dos de l’outil sur la partie supérieure de la roue de meulage. Solutions • Le dos de l’outil n’est pas plat au niveau de l’arête.
Phone/Teléfono: 1-800-597-6170 1-541-552-1301 Professional Tool Manufacturing,LLC P.O.Box 730 210 E.Hersey St. Ashland,OR 97520 USA Fax: 541-552-1377 Web/Dirección en Internet: www.worksharptools.com WORK SHARP™ is a trademark of Professional Tool Manufacturing, LLC. WORK SHARP™ es una marca comercial de Professional Tool Manufacturing, LLC. PP0002105 Rev.