3,5 238 6 213 13,5 AUFBAUANLEITUNG Venlo (farblich endbehandelt in titangrau) 5,1 m2 Kontroll-Nummer: 17 1 14.02.
Montageanleitung Geehrter Kunde, mit diesem Gartenhaus haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause Wolff Finnhaus Vertrieb entschieden, und damit eine gute Wahl getroffen. Diese Montageanleitung soll Sie beim Aufbau des Bausatzes unterstützen und bei dem einen oder anderen „kniffeligen“ Detail mit gutem Rat und Tipp weiterhelfen.
D-Ansicht Venlo Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod 14.02.
Lagerholzplan und Fundamentplan Venlo Wir empfehlen als Fundament für Ihr Gartenhaus eine vollflächig, festgegründete gepflasterte oder betonierte Fläche. Wahlweise ist auch ein Punkt- oder Streifenfundament möglich. Bitte Beachten Sie die Aufbaureihenfolge in der Aufbauanleitung! 01 ca 60mm ca 40mm B 21 B 22 B 21 90° m 2380 mm 2 1 B 22 2 m 0 ! Ø3mm 4,5×80 02 4,5×80 8x B 19 24 A B 19 3x 4×30 B 20 B4 B4 Ø3mm B4 B 20 B4 m m 90 20 2345mm 25 A 4×30 18x 02.1 3x 4×30 02.
Teileliste Venlo Vergleichen Sie zuerst die MaterialNejprve překontrolujte obsah balení En primer lugar, compare la lista de maliste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie podle materiálového listu! Mějte pochopení pro terial con el contenido del paquete.
Aufbau Venlo B 14 B 14 B1 B8 B 16 B8 B 16 U1 B8 B 17 B 18 B 18 E1 P1 B 13 B 11 U2 B 18 B 11 B 19 B9 B 20 B3 B 17 B 19 B 15 P2 H1 U5 B 17 B 19 B 20 B 3 B 13 B 19 B2 B7 U3 B 19 B 10 B6 U5 U2 B2 U5 U3 U4 D1 D2 B 11 B 12 B 12 B 12 B 10 B 22 B 12 B4 B 21 B5 B4 B 21 B4 B 22 B4 5 14.02.
Aufbau Venlo 01 ca 60mm ca 40mm B 21 B 22 B 21 90° m 2380 mm 2 1 B 22 0 2 m ! Ø3mm 4,5×80 02 4,5×80 8x B 19 B 19 B 20 B 20 mm 0 09 2 2345mm 02.1 02.2 02.3 ! 02.4 02.1 15mm 02.2 18mm 4x50 14.02.17 02.3 15mm 18mm 4x50 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten 02.
Aufbau Venlo Leim! Achten Sie auf die gleiche Höhe Colle! Besteed aandacht aan de dezelfde hoogte Glue! Look for the same height Pegamento! Prestar atención a la misma altura Lijm! Faites attention à la même hauteur Colla! Prestare attenzione alla stessa altezza 03 x 20 U 20x 4 Klíh! Dávejte pozor na stejnou výšku U5 B7 03.2 B7 03.1 4×30 80x 1425mm 20x x 20 U3 20x 03.1 U U3 4 4×50 320x 03.2 B7 B7 Ø3mm 4×50 Ø3mm Ø3mm 4×30 4×50 35mm 35mm 30mm 30mm 7 14.02.
Aufbau Venlo 04 2x B 19 1850mm 05 A 05.1 05.1 A B 19 = 1850mm 40x 40x B 19 = 1850mm A A Ø3mm 4×50 4×50 80x 06 06.1 B B 19 B Ø3mm Ø3mm 40x 4×50 06.1 4×50 4×50 40x 14.02.
Aufbau Venlo 07 Bündig! Affleurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Flush! Bündig! Affleurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Flush! P1 2x U3 P2 U3 Ø3mm 4×50 4×50 18x 08 U5 Ø3mm 4×50 4×50 3x 09 Bündig! Affleurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Flush! U5 U2 Ø3mm U2 U5 4×50 4×50 10x 9 14.02.
Aufbau Venlo 10 E1 Ø3mm 4×30 4×30 12x 11 12.1 12 A B A B 5x B 11 12.2 B 11 B 11 5x 5x B 11 5x 12.3 B 12 B 12 Ø3mm B 10 4×30 12.1 12.2 12.4 12.3 B 12 B 10 B 12 12.4 4×30 48x 14.02.
Aufbau Venlo 13 B 13 B 17 Ø5mm B 17 6×100 B 17 13.1 2x 2x 2x B 17 B 17 B 17 B 13 4×30 8x 6×100 12x 13.1 A 2x Ø3mm A B 17 4×30 B 17 2x 6×100 2x A Ø5mm A B 13 B 17 14 14.1 14.1 B 18 14.1 B 18 Bündig! Affleurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Flush! 14.1 B 18 14.1 14.1 14.1 Ø3mm 4×20 8x 48x 4×20 6x 11 14.02.
Aufbau Venlo 15 Schmale Seite nach oben Narrow side up Narrow vers le haut Smalle kant naar boven Estrecha hacia arriba Stretta verso l‘alto Úzká stranou nahoru 30 x U 1 15.1 15.2 15.2 15.2 15.3 Bündig! Affleurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Flush! ca 300x 15.1 15.2 15.3 mm 148 16 1x 810mm 14.02.
Aufbau Venlo 17 B 8 = 810mm B8 Ø3mm 4×30 4×30 7x 18 Kleber Colle Glue Lijm 2x Pegamento Colla Lepek Für die dauerhafte Eindeckung empfehlen wir die selbstklebende Bitumendachbahn aus unserem Sortiment For permanent covering, we recommend self-adhesive bitumen roong sheet from our range Pour revêtement permanent, nous vous recommandons de bitume auto-adhésif tôle de toiture de notre gamme Voor permanente bedekking, raden wij zelfklevende bitumen dakbaan uit ons assortiment Para cobertura permanente,
Aufbau Venlo Montage Bitumendachbelag Montage Couverture en carton bitumé Roofing felt installation Montaje de tela asfáltica Montaggio del cartone catramato montáž střešní krytiny Montage dakvilt Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! Der mitgelieferte Bitumendachbelag dient zur Ersteindeckung und sollte nach 2 Monaten durch ein eigenes Produkt ergänzt werden. Die Anzahl der Bahnen richtet sich nach Ihrer Hausgröße. Stöße während einer Bahn sind mit einem Überschlag von ca 10cm durchzuführen.
Aufbau Venlo ca 10 c m 10 cm 5cm 10 cm ca 10 cm * * * Nicht im Lieferumfang enthalten Niet bijgeleverd Not included Non comprises dans la livraison No forman parte del suministro Non incluso V ceně není zahrnuto Vor Feuchtigkeit schützen! Beschermen tegen vocht! Protect from moisture! Protéger de l‘humidité! Protegerlo de la humedad! Proteggere dall‘umidità! Chránit před vlhkostí! 15 14.02.
Aufbau Venlo 19 1x 505mm B8 505mm 20 20.1 B 8 = 810mm 4×30 B8 B8 Bündig! Affleurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Flush! B8 Ø3mm 20.1 B 8 = 505mm B 8 = 505mm 4×30 21x 21 B 16 40mm B 16 40mm Ø3mm 4×50 Bündig! Affleurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Flush! 4×50 10x 14.02.
Aufbau Venlo 22 4×30 Bündig! Affleurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Flush! B 14 Ø3mm B1 4×30 B 14 B1 8x 23 B 1/14 Ø3mm 4×50 4×50 8x 24 A + 25 A 17 24 B + 25 B 14.02.
Aufbau Venlo 24 A 3x B4 B4 4×30 Ø3mm B4 B4 4×30 18x 25 A 3x 4×30 Ø3mm B4 B4 4×30 18x 24 B 4×30 Ø3mm 4×30 9x 25 B 4×30 Ø3mm 4×30 10x 14.02.
Aufbau Venlo 26 27 Ø3mm H1 4x30 Ø3mm 26.1 26.2 4x30 1737mm 4x30 B2 B2 27.1 4×30 4×30 8x 8x 28 Ø3mm B5 29 29.1 B 15 Ø3mm Ø3mm 4x30 4x30 B7 B7 4×30 4×30 6x 4x 26.1 26.2 B2 19 27.1 B2 Bündig! Affleurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Flush! 29.2 B 15 14.02.
Aufbau Venlo 30 2x 32 B 3 = 1850mm 1850 mm B3 1820 mm B9 B 9 = 1820mm B 3 = 1850mm 31 1x 33 Ø3mm 3x 3x 3x 4×30 4×30 9x 34.1-1 34 34.1 D1 D2 D1 D2 34.1 34.1-2 34.1 14.02.
Aufbau Venlo 35 35.1-1 35.1 35.1 35.1-2 4×30 35.1 18x Ø3mm 36 4x30 B6 37 37.1 4x30 Ø3mm 4×30 25mm Ø3mm 4×30 4x 21 37.1 14.02.
Aufbau Venlo 38 39 39.1 38.1 3,5×30 6x 4×30 4×16 39.2 11x 8x 38.1-1 38.1-2 38.1-3 38.1-4 38.1-5 4×30 39.1-1 39.1-2 39.1-3 Ø2mm Ø2mm Ø10mm Ø3mm 3,5x30 4x16 3,5x30 39.2-1 39.2-2 Ø2mm 39.2-3 3,5x30 Ø2mm Ø10mm Ø3mm 3,5x30 14.02.
Aufbau Venlo Handling • Wartung • Pflege der Tür Instandhaltung ist Voraussetzung für eine Gewährleistung Zur nachhaltigen Sicherung der Gebrauchstauglichkeit und Werthaltigkeit, ist auch während des Gewährleistungszeitraumes eine fachgerechte Wartung und Pege erforderlich, die nicht in die Gewährleistungsverpichtung eingeschlossen ist. Defekte müssen sofort nach der Entdeckung behoben werden. Holzschutztechnische Behandlung der Tür Alle Bauteile der Tür müssen immer holzschutztechnisch behandelt werden.
Aufbau Venlo Usage • Maintenance • Entretien de la porte La garantie liée au matériel est subordonnée à son entretien. An d’assurer au matériel un fonctionnement et une valeur durables, une maintenance et un entretien appropriés pendant toute la durée de la garantie sont nécessaires mais ne font pas partie intégrale de la garantie. Il convient de remédier aux anomalies ou aux défauts aussitôt après leur constatation.
Aufbau Venlo Installazione • Manutenzione • Cura del portoncino Manejo • Mantenimiento • Cuidado de la puerta Una corretta manutenzione è la premessa per il ricorso alla garanzia. Per garantire l’idoneità all’uso del portoncino e mantenerne inalterato il valore nel tempo, anche durante il periodo della garanzia sono necessarie una manutenzione e una cura adeguate che non sono comprese nell’obbligo della garanzia. Eventuali difetti devono essere corretti subito dopo il rilevamento.
Aufbau Venlo Ošetřování a údržba dveří Údržba je předpokladem pro zachování záruky! Pro udržení trvalé funkčnosti a dobrého stavu je třeba i během záruční lhůty provádět odbornou péči a údržbu, která není zahrnuta v záručních podmínkách. Veškerá poškození musí být ihned po jejich zjištění odstraněna. Ochranný nátěr dřevěných dveří: Všechny části dveří musí být ošetřeny ochranným nátěrem. Místa, která budou po montáži nedostupná, je třeba ošetřit ještě před montáží.
2 13,5 426 6 213 AUFBAUANLEITUNG 428 4 m2 5,1 m2 217 Venlo Schleppdach (farblich endbehandelt in elfenbeinweiß) Kontroll-Nummer: 17 1 28.02.
3D-Ansicht Venlo Schleppdach Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod 28.02.
Teileliste Venlo Schleppdach Vergleichen Sie zuerst die MaterialNejprve překontrolujte obsah balení En primer lugar, compare la lista de maliste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie podle materiálového listu! Mějte pochopení pro terial con el contenido del paquete.
Aufbau Venlo Schleppdach B2 B1 U1 B1 B2 B3 E1 E1 E1 E1 E2 E1 K1 K1 P1 P1 28.02.
Aufbau Venlo Schleppdach 01 1x 1885 mm 02 2x * Nicht im Lieferumfang enthalten * Niet bijgeleverd * Not included * 03 P1 * Non comprises dans la livraison * No forman parte del suministro * Non incluso * V ceně není zahrnuto 4410 4260 95 95 1935 2350 ! 95 1880 1900 P 1 = 1885mm P1 5 28.02.
Aufbau Venlo Schleppdach 04 04.1 4x 4x A 04.1 04.2 Ø3mm E2 4×50 04.2 Ø3mm 4×50 4×50 A 8x 05 05.1 05.1 05.2 K1 K1 Ø3mm 4×70 05.2 4×30 4x Ø3mm 4×70 2x 28.02.
Aufbau Venlo Schleppdach 06 06.1 06.1 06.2 06.1 06.2 E1 06.2 E1 E1 E1 E1 Ø3mm Ø3mm 4×70 4×25 Bündig! Affleurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Flush! 4x 06.2 4×25 4×70 32x 27x Ø3mm 4×70 07 07.1 07.1 20 x U 1 07.1 07.1 07.1 !!! 07.1 ca 200x 7 28.02.
Aufbau Venlo Schleppdach 08 2x A B2 09 B2=A 4x Ø3mm 4×30 4×30 4x Für die dauerhafte Eindeckung empfehlen wir die selbstklebende Bitumendachbahn aus unserem Sortiment For permanent covering, we recommend self-adhesive bitumen roong sheet from our range Pour revêtement permanent, nous vous recommandons de bitume auto-adhésif tôle de toiture de notre gamme Voor permanente bedekking, raden wij zelfklevende bitumen dakbaan uit ons assortiment Para cobertura permanente, recomendamos betún autoadhesivas
Aufbau Venlo Schleppdach Montage Bitumendachbelag Montage Couverture en carton bitumé Roofing felt installation Montaje de tela asfáltica Montaggio del cartone catramato montáž střešní krytiny Montage dakvilt Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! Der mitgelieferte Bitumendachbelag dient zur Ersteindeckung und sollte nach 2 Monaten durch ein eigenes Produkt ergänzt werden. Die Anzahl der Bahnen richtet sich nach Ihrer Hausgröße.
Aufbau Venlo Schleppdach ca 10 c m 10 cm 5cm 10 cm ca 10 cm * * * Nicht im Lieferumfang enthalten Niet bijgeleverd Not included Non comprises dans la livraison No forman parte del suministro Non incluso V ceně není zahrnuto Vor Feuchtigkeit schützen! Beschermen tegen vocht! Protect from moisture! Protéger de l‘humidité! Protegerlo de la humedad! Proteggere dall‘umidità! Chránit před vlhkostí! 28.02.
Aufbau Venlo Schleppdach 10 B2=A 4×30 Ø3mm 4×30 11x 11 4×30 Ø3mm Bündig! Affleurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Flush! B1 4×30 B3 B1 12 8x ( 03 ) B 1/3 Ø3mm 4×50 4×50 5x 11 28.02.
WICHTIG Sie haben eine Beanstandung? Allgemeine Daten Bitte ergänzen Sie die folgenden Fragen! (Bitte immer mit Fotonachweis) Paketnummer packetnumber Haustyp-Modell type of house Datum der Anlieferung Datum der Beanstandung Name des Händlers JA Ist das Haus von Finnhaus-Monteuren aufgebaut worden? NEIN Wenn nicht, durch wen wurde das Haus aufgebaut? Straße / Nr. Name Telefonnummer / Handy PLZ / Ort Hier haben Sie Platz, Ihr Problem zu beschreiben.
HOLZ ist ein Naturprodukt Unsere Umwelt ist uns wichtig! Beachten Sie bitte: Ihr Haus ist aus 100 % reiner Natur. Das verwendete Holz ist ein einzigartiges - lebendes Naturprodukt, das im Herkunftsland nach sorgfältiger Selektion auf handwerkliche Weise verarbeitet wurde. Es ist in jeglicher Hinsicht einzigartig und charakteristisch. Kein Stück Holz hat die gleiche Form, Struk- tur und Farbe, sodass Farbschattierungen nicht zu vermeiden sind.
HOLZ ist ein Naturprodukt Unsere Umwelt ist uns wichtig! 4. Harzgallen - Verformungen Gelegentlich vorkommende kleine Harzgallen mit einer Länge von max. 6 cm sind zu tolerieren. Ebenfalls bei Verformungen, vorausgesetzt dass sich die Teile weiterhin, auch mit Einsatz von Hilfsmitteln (Schraubzwinge usw.) verarbeiten lassen. 5. Farbunterschiede Kein Brett gleicht dem anderen, denn jeder Baum ist ein Einzelstück. Je nach Holzart unterscheiden sich selbst Kernund Splintholz farblich voneinander.
Serviceleitfaden Sie, oder Ihr Kunde haben eine Beanstandung Eine Beanstandung ist nicht gewollt, kann aber passieren, und sollte so schnell wie möglich bearbeitet werden. Um eine schnelle Bearbeitung zu gewährleisten bitten wir um Ihre Mithilfe. Bei der Anlieferung erkennbare Beschädigungen bitte immer den Fotonachweis erstellen und auf dem Frachtbrief / Lieferschein dokumentieren.
Allgemeines Merkblatt KONTROLLE DER STÜCKLISTE Bitte kontrollieren Sie anhand der Stückliste die Einzelteile des Hauses auf Vollständigkeit und eventuelle Schäden innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt. LAGERUNG Wenn Sie nicht gleich nach der Kontrolle der Lieferung mit dem Aufbau beginnen wollen oder können, müssen Sie das Material solange flach gestapelt und gegen Witterungseinflüsse wie Nässe und direkter Sonneneinwirkung geschützt lagern (am besten in einem geschlossenen nicht geheiztem Raum).
DGfH-Merkblatt Vermeidung von Schimmelpilzbefall Januar 2002 DGfH-Merkblatt Vermeidung von Schimmelpilzbefall an Anstrichflächen außen Kunststoffe. Nicht immer ist es das Material selbst, auf das die Sporen gefallen sind, das die Nahrungsgrundlage für die Pilze bildet. Häufig sind es geringste Schmutzablagerungen mit organischen Bestandteilen (Staub, Fette, Öle usw.), die die Pilzentwicklung ermöglichen. Inhalt: 1. Einführung 1 2. Ursachen des Befalls mit Schimmel 2 3. Vorbeugende Maßnahmen 3 4.
DGfH-Merkblatt Vermeidung von Schimmelpilzbefall den Beschichtungsfilm selbst abbauen und so Einfallspforten für die Feuchtigkeit schaffen. 2. Ursachen des Befalls durch Schimmelpilze Wesentliche Voraussetzung für das Auskeimen der Sporen und die weitere Entwicklung aller Pilze, also auch der Schimmelpilze, ist eine je nach der Gruppe der Pilze erforderliche Mindestfeuchte an den Bauteiloberflächen und / oder im Inneren der Bauteile.
DGfH-Merkblatt Vermeidung von Schimmelpilzbefall 3. Januar 2002 Vorbeugende Maßnahmen Wenn ein Schutz gegen Schimmelpilzbefall gewünscht ist, sind Anstrichprodukte und -systeme zu verwenden, für die der Hersteller auf dem Gebinde oder im Technischen Merkblatt eine schimmelpilzwidrige Eigenschaft zusichert. Bei sachgerechter Anwendung solcher Produkte sind bisher keine Beanstandungen aufgetreten. Die schimmelwidrige Wirksamkeit eines Produktes (Anstrichstoffes usw.