Cooktop Ventilation Hoods Installation Guide
C OO KT O P VENTIL ATION HOODS Contents 3 Cooktop Important Note Ventilation Hoods 4 Specifications 6 Installation Troubleshooting 10 Features and specifications are subject to change at any time without notice. Visit wolfappliance.com/specs for the most up-to-date information.
C OO KT O P VENTIL ATION HOODS Product Information Important product information including the model and serial number are listed on the product rating plate. The rating plate is located under the left side of the hood, above the filters (filters must be removed). Refer to the illustration below. If service is necessary, contact Wolf factory certified service with the model and serial number.
S PECIF ICAT IO NS Installation Requirements Electrical Wolf cooktop ventilation hoods are recommended for use with Wolf induction, electric and gas cooktops and integrated modules. For ranges and rangetops, a Wolf pro ventilation hood is recommended. Installation must comply with all applicable electrical codes. These hoods have a telescopic chimney flue. A flue extension is available through an authorized Wolf dealer.
S PECIF ICAT IO NS Ducting WARNING To reduce the risk of fire, use only metal ducting. IMPORTANT NOTE: Consult a qualified HVAC professional for specific installation and ducting applications. Cooktop ventilation hoods accommodate a 6" (152) round duct. Use only rigid metal ducting. A straight, short duct run is most effective and will ensure proper performance. If the duct run exceeds 50' (15 m), a higher CFM blower may be required to maintain proper air flow.
I N S TALLAT IO N Installation WALL HO O D 2 Place the mounting tabs over the mounting screws. Use the leveling adjustment screws to ensure the hood is level. Refer to the illustration below. IMPORTANT NOTE: The hood is wired for an internal blower. If an in-line or remote blower will be used, refer to In-Line | Remote Blower Wiring on page 9. 3 Mount the electrical plate to the wall using screws provided. If an internal blower will be used, install the blower prior to mounting the hood.
I N S TALLAT IO N Installation I SLAND HO O D 5 1 Mark the center line for location of four mounting holes using dimensions shown in the illustration below. Use the template provided to mark the mounting support locations, then use a 11/4" drill bit to create a hole for the electrical power supply. 2 Place four mounting screws into the ceiling, then position the support frame on those screws. Once the support frame is in place, tighten screws.
I N S TALLAT IO N Installation I N T ER NAL B LO WE R IMPORTANT NOTE: The blower must be installed and plugged in prior to making the electrical connection to the hood. 1 Insert the three-prong plug from the blower wire into the hood receptacle. Refer to the illustration. I nsert the blower by aligning the round discharge on the blower with the discharge on the hood. 2 3 Insert the plug from the blower wire into the receptacle on the blower. Refer to the illustration.
I N S TALLAT IO N I N -LINE | R EMO TE BL OWE R WIRING COVER 1 Remove the top cover of the electrical box by extracting two screws. Refer to the illustration. BLUE BROWN Wiring Connections GROUND Romex® wire from the blower through the knockout and secure using an approved cord stain relief. 3 Insert 4 Connect white to blue, black to brown and green to ground. Refer to the illustration. 5 Place all wiring connections inside the electrical box and reinstall the cover.
T R O UB LES HO O TING Troubleshooting IMPORTANT NOTE: If the ventilation hood does not operate properly, follow these troubleshooting steps: • Verify electrical power is supplied to the ventilation hood. • Verify proper wiring connections. • If the ventilation hood does not operate properly, contact Wolf factory certified service. Do not attempt to repair the hood. Wolf is not responsible for service required to correct a faulty installation. 10 | Wolf Customer Care 800.222.
Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design and the color red as applied to knobs are registered trademarks and service marks of Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, and Ingredients are registered trademarks and service marks of Sub-Zero, Inc. All other trademarks or registered trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.
C A MPANAS DE VE NTIL ACIÓN PARA E STUFA S Contenido 3 Campanas de ventilación para estufas 4 Especificaciones 6 Instalación 10 Resolución de problemas Las características y especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Visite wolfappliance.com/specs para obtener la información más actualizada.
C A MPANAS DE VE NTIL ACIÓN PARA E STUFA S Información del producto La información importante del producto, incluido el modelo y número de serie de la unidad, se encuentra en la placa de datos del producto, que está debajo del costado izquierdo de la campana, encima de los filtros (se deben retirar los filtros). Consulte la siguiente ilustración. Si necesita servicio, póngase en contacto con el servicio autorizado de Wolf y tenga a mano el modelo y el número de serie.
ES PECIF ICACIONE S Requisitos de instalación Instalación eléctrica Se recomienda utilizar las campanas de ventilación con estufas de inducción, eléctricas y de gas y módulos integrados Wolf. Se recomienda una campana de ventilación Wolf pro en estufas y hornillas. La instalación debe cumplir con todos los códigos eléctricos vigentes. Estas campanas tienen un tubo de chimenea telescópico. Una extensión del tubo de chimenea está disponible a través de un distribuidor autorizado de Wolf.
ES PECIF ICACIONE S Conductos ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, utilice solamente conductos metálicos. AVISO IMPORTANTE: Consulte a un profesional de climatización calificado para la instalación específica y las aplicaciones de conductos. Las campanas de ventilación para estufas admiten un conducto redondo de 6" (152). Utilice solamente conductos metálicos rígidos. Los tramos de conductos cortos y rectos son más efectivos y garantizarán un desempeño adecuado.
I N S TALACIÓ N Instalación C A MPANA DE PARE D 2 Coloque AVISO IMPORTANTE: La campana está cableado para un extractor interno. Si se utilizan una línea en o extractor remoto, consulte cableado del extractor en línea | remoto en la página 9. 3 Instale Si se va a utilizar un extractor interno, instálelo antes de montar la campana. Consulte la página 8 para obtener información sobre instalación de extractores internos. la placa eléctrica en la pared con los tornillos que vienen incluidos.
I N S TALACIÓ N Instalación 5 Deslice C A MPANA PAR A ISL AS la línea central para ubicar los cuatro orificios de montaje según las dimensiones que se muestran en la ilustración a continuación. Utilice la plantilla que viene incluida para marcar la ubicación de los soportes de montaje y con una broca de taladro de 11/4" perfore un orificio para la alimentación eléctrica. el tubo de chimenea superior sobre el marco de soporte y fije el marco de soporte con los tornillos incluidos.
I N S TALACIÓ N Instalación EX T R ACT O R INTE RNO AVISO IMPORTANTE: El extractor debe ser instalado y conectado antes de hacer la conexión eléctrica a la campana. 1 Introduzca el enchufe de tres clavijas del cable del extractor en el tomacorriente de la campana. Consulte la ilustración. 2 Introduzca el extractor alineando el escape circular del extractor con el escape de la campana. I ntroduzca el enchufe del cable del extractor en el tomacorriente del extractor. Consulte la ilustración.
I N S TALACIÓ N C A B LEADO DEL E XTRACTOR E N L ÍNE A | RE MO TO CUBIERTA 1 Retire la tapa superior de la caja eléctrica extrayendo los dos tornillos. Consulte la ilustración. AZUL MARRÓN Conexiones de cableado TIERRA el cable Romex® del extractor a través de la tapa prepunzonada y asegúrelo con un liberador de tensión aprobado. 3 Introduzca 4 Conecte el blanco con el azul, el negro con el marrón y el verde con tierra. Consulte la ilustración.
R ES O LUCIÓ N DE PROBL E MAS Resolución de problemas AVISO IMPORTANTE: Si la campana de ventilación no funciona correctamente, siga estos pasos para resolver los problemas: • Compruebe que la campana de ventilación tiene corriente eléctrica. • Compruebe que las conexiones de cableado estén correctas. • Si la campana de ventilación no funciona correctamente, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado de Wolf. No intente reparar la campana.
Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y el color rojo aplicado a las perillas son marcas comerciales registradas y marcas de servicio de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, e Ingredients son marcas comerciales registradas y marcas de servicios de Sub-Zero, Inc. Todas las demás marcas o marcas registradas son propiedad de sus respectivos dueños en Estados Unidos y otros países.
H OT T ES DE VEN TIL ATION POUR SURFACE D E C U I S S O N Table des matières Remarque importante 3 Hottes de ventilation pour surface de cuisson 4 Spécifications 6 Installation Pour s'assurer que ce produit est installé et utilisé en toute sécurité et aussi efficacement que possible, prenez note des types de renseignement mis en évidence tout au long de ce guide : 10 Dépannage REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des renseignements qui sont particulièrement importants.
H OT T ES DE VEN TIL ATION POUR SURFACE D E C U I S S O N Renseignements sur le produit Des renseignements importants sur le produit, y compris les numéros de modèle et de série, se trouvent sur la plaque signalétique du produit. La plaque signalétique est située sous le côté gauche de la hotte, au-dessus des filtres (les filtres doivent être enlevés). Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
S PÉCIF ICAT IO NS Exigences d'installation Électricité Il est recommandé d'utiliser les hottes de ventilation pour surface de cuisson de Wolf avec les surfaces de cuisson à induction, électriques et au gaz et avec les modules intégrés. Pour les cuisinières et les dessus de cuisinières, une hotte de ventilation pro Wolf est recommandée. L'installation doit se conformer à tous les codes électriques applicables. Ces hottes possèdent un conduit de cheminée télescopique.
S PÉCIF ICAT IO NS Gaines AVERTISSEMENT En vue de réduire le risque d'incendie, utilisez seulement des gaines en acier. REMARQUE IMPORTANTE : consultez un professionnel en MISE EN GARDE En vue de réduire le risque d'incendie et de correctement évacuer l'air, assurez-vous d'acheminer l'air vers l'extérieur. Ne ventilez pas l'évacuation dans des espaces entre des murs ou des plafonds ou dans des greniers, des galeries ou des garages.
I N S TALLAT IO N Installation 2 Placez les onglets de montage sur les vis de montage. Utilisez les vis de réglage du niveau pour s'assurer que la hotte est de niveau. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous. H OT T E MUR ALE REMARQUE IMPORTANTE : Le capot est câblé pour un soufflerie interne. Si un en ligne ou la soufflerie à distance seront utilisés, reportez-vous câblage de la soufflerie en ligne | à distance à la page 9.
I N S TALLAT IO N Installation 5 Glissez H OT T E D'ÎLO T 1 Marquez la ligne centrale pour l'emplacement de quatre trous de montage en utilisant les dimensions indiquées dans l'illustration ci-dessous. Utilisez le gabarit fourni pour marquer l'emplacement des supports de montage, puis utilisez une mèche de 1¼ po pour percer un trou pour l'alimentation électrique. 2 Placez quatre vis de montage dans le plafond, plus placez la cadre d'appui sur ces vis.
I N S TALLAT IO N Installation S OUF F LER IE INTE RNE REMARQUE IMPORTANTE : La soufflerie doit être installé et branché avant de faire la connexion électrique à la hotte. 1 Insérez la fiche à trois broches du fil de la soufflerie dans la prise de la hotte. Reportez-vous à l'illustration. 2 Insérez la soufflerie en alignant la décharge ronde de la soufflerie avec la décharge de la hotte. 3 Insérez la fiche du fil de la soufflerie dans la prise de la soufflerie. Reportez-vous à l'illustration.
I N S TALLAT IO N COUVERCLE 1 Retirez le couvercle supérieur du coffret électrique en extrayant deux vis. Reportez-vous à l'illustration. une des alvéoles défonçables rondes au moyen d'un tournevis plat. le fil Romex® de la soufflerie dans l'alvéole et fixez au moyen d'un dispositif de soulagement de traction du cordon approuvé.
D É PANNAG E Dépannage REMARQUE IMPORTANTE : si la hotte de ventilation ne fonctionne pas correctement, suivez ces étapes de dépannage : • Vérifiez l'alimentation électrique de la hotte de ventilation. • Vérifiez les connexions des fils. • Si la hotte de ventilation ne fonctionne pas correctement, communiquez avec le centre de service Wolf certifié par l'usine. Ne tentez pas de réparer la hotte. Wolf n'est pas responsable du service requis pour corriger une installation défectueuse.
Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design et la couleur rouge qui est appliquée aux boutons sont des marques déposées et de service de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design et Ingredients sont des marques déposées et de service Sub-Zero, Inc. Toutes les autres marques de commerce ou déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d'autres pays.
WOLF APPLIANCE , I NC. P. O. BOX 44848 MA D I SO N , WI 5 3 7 4 4 825480 REV-C 3 / 2016 WO L FA P P L I A N C E. C O M 8 0 0 . 2 2 2.