STEAMER MODULE INSTALLATION INSTRUCTIONS MÓDULO DE VAPORIZADOR INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CUIT VAPEUR INSTRUCTIONS D’INSTALLATION MODULO PER LA COTTURA ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
ENGLISH 4 ESPÃNOL 14 FRANÇAIS 24 I TA L I A N O 34 3
C O N TA C T I N F O R M AT I O N Website: wolfappliance.com As you follow these instructions, you will notice WARNING and CAUTION symbols. This blocked information is important for the safe and efficient installation of Wolf equipment. There are two types of potential hazards that may occur during installation. signals a situation where minor injury or product damage may occur if you do not follow instructions. states a hazard that may cause serious injury or death if precautions are not followed.
WO L F STEAMER MODULE I N S TA L L AT I O N R E Q U I R E M E N T S B E F O R E YO U S TA RT IMPORTANT NOTE: Save these Installation Instructions for the local inspector’s use. IMPORTANT NOTE: Installation and service must be performed by a qualified installer or service agency. Please read the entire Installation Instructions prior to installation. This installation must be completed by a qualified technician.
WO L F STEAMER MODULE S I T E P R E PA R AT I O N IMPORTANT NOTE: Installation of the Wolf electric steamer module must meet the following location requirements. All dimensions listed are minimum requirements for safe operation. Refer to the illustration below. To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated surface units, cabinet storage space located above the surface units should be avoided.
I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S I N S TA L L AT I O N S P E C I F I C A T I O N S The illustrations below provide the overall dimensions, finished cut-out dimensions and electrical placement for the Wolf electric steamer module. MODEL ICBIS15/S DIMENSIONS The steamer module is designed to fit a standard 610 mm deep base cabinet with 635 mm deep countertop. Before making the countertop cut-out, verify that the module will clear the side walls of the base cabinet below.
WO L F STEAMER MODULE I N S TA L L AT I O N S P E C I F I C A T I O N S DRAIN CONNECTION M U LT I P L E C O O K T O P I N S T A L L AT I O N IMPORTANT NOTE: The steamer module must be installed with a drain connection and access to the drain through the base cabinet.
I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S V E N T I L AT I O N O P T I O N S IMPORTANT NOTE: It is recommended that you operate the Wolf electric steamer module with either a Wolf cooktop or Pro ventilation hood or hood liner. Contact your Wolf dealer for details. Cooktop Wall Hood – 762 mm or 914 mm widths in classic stainless steel. Cooktop Island Hood – 1067 mm width in classic stainless steel. Pro Wall Hood – 559 mm, 610 mm or 686 mm depths and 762 mm to 1676 mm widths in classic stainless steel.
WO L F STEAMER MODULE ELECTRICAL R E Q U I R E M E N T S Attach the power cord to the unit before plugging the cord into the wall. Required Power Supply 220–240 V AC, 50 Hz, 15 amp service Maximum Connected Load 2.6 kW The Wolf electric steamer module requires a separate, grounded 3-wire 220–240 V AC, 50 /60 Hz, 15 amp service with its own circuit breaker or fuse. A properly rated cord should be attached to the power supply box of the steamer as shown in the illustration below.
I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S M O D U L E I N S TA L L AT I O N B E F O R E O P E R AT I N G To prevent pollution from entering the controller and transformer area, attach the foam strip to the underside of the module frame. Refer to the illustration below. Read the entire Wolf Steamer Module Use & Care Information included with the module. Important safety and service information is contained within the book.
WO L F STEAMER MODULE M O D U L E R E M OVA L TROUBLES H O OT I N G IMPORTANT NOTE: Removal of the steamer module should only be performed by a Wolf service center technician. IMPORTANT NOTE: If the steamer module does not operate properly, follow these troubleshooting steps: If removing the steamer module is necessary for cleaning or service, first disconnect the electric supply. Remove the mounting brackets on each side of module and remove. To reinstall, refer to page 11.
I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S I F Y O U N E E D S E RV I C E For service in your area, contact either your Wolf dealer or visit the Locator page of our website, wolfappliance.com to find the regional distributor by country. When calling for service, be sure to have the model and serial number of the steamer module. Both numbers are listed on the product rating plate located on the underside of the module. Refer to the illustration on page 5.
INFORMACIÓN D E C O N TA C T O Página Web: wolfappliance.com A medida que sigue las instrucciones que aparecen en esta guía, encontrará símbolos de AVISO y PRECAUCIÓN. Esta información es importante para instalar el equipo de Wolf de forma segura y eficaz. Existen dos tipos de riesgos potenciales que pueden surgir durante la instalación. indica una situación en la que se pueden sufrir heridas leves o provocar daños secundarios al producto si no se siguen las instrucciones.
M Ó D U L O D E V A P O R I Z A D O R D E WO L F R E Q U I S I TO S D E I N S T A L A C I Ó N ANTES D E C O M E N Z A R NOTA IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones de instalación para que el inspector pueda utilizarlas. NOTA IMPORTANTE: La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un instalador cualificado o por un centro de asistencia técnica. Lea las instrucciones de instalación antes de llevar a cabo la instalación. La instalación debe ser realizada por un técnico cualificado.
M Ó D U L O D E V A P O R I Z A D O R D E WO L F P R E PA R A C I Ó N D E L SITIO NOTA IMPORTANTE: La instalación del módulo de vaporizador eléctrico de Wolf debe cumplir los siguientes requisitos de colocación. Las medidas que se especifican son las mínimas para que el funcionamiento del módulo sea seguro. Observe la siguiente ilustración.
I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N ESPECIFIC ACIONES DE LA I N S TA L AC I Ó N Las siguientes ilustraciones proporcionan las medidas totales, las medidas de corte acabado y la colocación de la conexión eléctrica del módulo de vaporizador eléctrico de Wolf. El módulo de vaporizador está diseñado para que se adapte a un armario inferior de 610 mm de fondo con una encimera de 635 mm de fondo.
M Ó D U L O D E V A P O R I Z A D O R D E WO L F ESPECIFIC ACIONES DE LA I N S TA L AC I Ó N I N S TA L A C I Ó N D E O T R A S SUPERFICIES DE COCCIÓN CONEXIÓN DE DESAGÜE NOTA IMPORTANTE: El módulo de vaporizador debe instalarse con una conexión de desagüe a la que se pueda obtener acceso a través del armario inferior.
I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N O P C I O N E S D E V E N T I L AC I Ó N NOTA IMPORTANTE: Se recomienda utilizar el módulo de vaporizador eléctrico de Wolf con una superficie de cocción de Wolf o con una campana extractora o integrable de la serie Pro. Póngase en contacto con su distribuidor de Wolf para obtener más detalles. Campana de pared – 762 mm ó 914 mm de ancho en acero inoxidable clásico. Campana isla – 1067 mm de ancho en acero inoxidable clásico.
M Ó D U L O D E V A P O R I Z A D O R D E WO L F R E Q U I S I TO S ELÉCTRICOS Deberá cumplir las ordenanzas y normativas nacionales cuando instale el aparato. Conecte el cable de alimentación a la unidad antes de conectar éste a la toma de pared.
I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N I N S TA L AC I Ó N D E L M Ó D U L O ANTES DE U T I L I Z A R L A U N I DA D Para evitar que entre suciedad en el área del controlador y del transformador, coloque el embellecedor en la parte inferior del marco del módulo. Observe la siguiente ilustración. Lea la guía de uso y mantenimiento del módulo de vaporizador de Wolf que se incluye con el módulo. Esta guía contiene información importante sobre la seguridad y el mantenimiento del módulo.
M Ó D U L O D E V A P O R I Z A D O R D E WO L F E X T R AC C I Ó N D E L M Ó D U L O S O L U C I Ó N D E PROBLEMAS NOTA IMPORTANTE: La extracción del módulo de vaporizador debe ser realizado por un técnico de mantenimiento de Wolf.
I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N S I N E C E S I TA A S I S T E N C I A T É C N I C A Para buscar el servicio técnico más cercano, póngase en contacto con su distribuidor de Wolf o visite la página Web, wolfappliance.com, para buscar el distribuidor más cercano. Cuando solicite asistencia técnica, debe proporcionar la referencia del modelo y el número de serie del módulo de vaporizador.
I N F O R M AT I O N D E C O N TA C T Site Internet : wolfappliance.com Vous remarquerez tout au long de ce manuel d’instructions les mentions AVERTISSEMENT et MISE EN GARDE, destinées à fournir des recommandations importantes particu-lièement la sécurité et l’efficacité de l’installation de l’équipement Wolf. Deux types de dangers potentiels peuvent se présenter pendant l’installation.
C U I T VA P E U R WO L F E X I G E N C E S R E L AT I V E S A L ’ I N S TA L L AT I O N AVA N T D E C O M M E N C E R REMARQUE IMPORTANTE : Conservez ces instructions d’installation pour le technicien local. REMARQUE IMPORTANTE : L’installation et l’entretien doivent être exécutés par un poseur qualifié ou par une antenne technique Wolf. Veuillez lire les instructions d’installation dans leur intégralité avant de procéder à l’installation. L’installation doit être effectuée par un poseur qualifié.
C U I T VA P E U R WO L F P R E PA R AT I O N D E L’ E M P L AC E M E N T REMARQUE IMPORTANTE : L’installation du cuit vapeur Wolf doit satisfaire aux exigences suivantes en matière d’emplacement. Toutes les dimensions indiquées représentent les exigences minimales pour assurer une utilisation en toute sécurité. Reportez-vous à l’illustration ci-après. Afin d’éliminer tout risque de brûlure ou d’incendie, nous déconseillons l’installation de placards de rangement au dessus du cuit vapeur.
I N S T R U C T I O N S D ’ I N S TA L L AT I O N S P E C I F I C AT I O N S D ’ I N S T A L L A T I O N Les illustrations ci-après indiquent les dimensions hors-tout, les dimensions finies des découpes et l’emplacement de l’alimentation électrique du cuit vapeur Wolf. Le cuit vapeur est conçu pour s’adapter à un élément de cuisine inférieur de profondeur standard de 610 mm dans un plan de travail de 635 mm de profondeur.
C U I T VA P E U R WO L F S P E C I F I C A T I O N S D ’ I N S TA L L AT I O N R AC C O R D D E V I DA N G E I N S TA L L AT I O N D E P L A Q U E S D E C U I S S O N M U LT I P L E S REMARQUE IMPORTANTE : Le cuit vapeur doit être équipé d’un système de vidange. L’accès au tuyau d’écoulement doit se faire par l’élément de cuisine inférieur.
I N S T R U C T I O N S D ’ I N S TA L L AT I O N O P T I O N S D E V E N T I L AT I O N REMARQUE IMPORTANTE : Nous vous recommandons d’utiliser le cuit vapeur électrique Wolf avec une plaque de cuisson Wolf ainsi qu’avec une hotte murale Pro ou intégrée Wolf. Pour de plus amples renseignements, adressez-vous à votre dépositaire Wolf. Hotte murale de plaque de cuisson – 762 mm ou 914 mm de large en acier inoxydable Classique.
C U I T VA P E U R WO L F C O N F I G U R AT I O N E L E C T R I Q U E Raccordez le cordon électrique à l’appareil avant de le brancher dans le mur. Alimentation électrique requise 220 – 240 volts c.a., 50 Hz, intensité de 15 ampères. Charge maximum connectée 2,6 kW Le cuiseur vapeur Wolf exige une alimentation électrique distincte et mise à la terre à trois fils de 220-240 v o l t s c.a., 50 /60 Hz et d’une intensité de 15 ampères, dotée de son propre disjoncteur ou fusible.
I N S T R U C T I O N S D ’ I N S TA L L AT I O N I N S TA L L AT I O N D U M O D U L E AVA N T L ’ U T I L I S A T I O N Afin d’empêcher la pollution de s’infiltrer dans la zone des commandes et du transformateur, fixez une bande de mousse sur le dessous du cadre du module. Reportez-vous à l’illustration ci-après. Lisez le Guide d’utilisation et d’entretien du cuit vapeur Wolf dans son intégralité. Il fournit des renseignements importants sur la sécurité et l’entretien.
C U I T VA P E U R WO L F R E T R A I T DU MODULE D E P I S TAG E D E S P A N N E S REMARQUE IMPORTANTE : Le retrait du cuit vapeur doit être effectué par un technicien agréé de l’antenne de service Wolf. REMARQUE IMPORTANTE : Si le cuit vapeur ne fonctionne pas correctement, suivez les étapes de dépistage des pannes suivantes : S’il doit être retiré pour être nettoyé ou dépanné, coupez tout d’abord l’alimentation électrique.
I N S T R U C T I O N S D ’ I N S TA L L AT I O N S E RV I C E APRES-VENTE Pour obtenir les coordonnées de votre service après-vente local, adressez-vous à votre revendeur Wolf ou consultez la page “Locator” de notre site Web, wolfappliance.com pour trouver les coordonnées des distributeurs régionaux par pays. Lorsque vous contactez le service après-vente, assurez-vous de disposer des numéros de modèle et de série du cuit vapeur.
INFORMAZIONI P E R I C O N TAT T I Sito Web: wolfappliance.com Man mano che seguite queste istruzioni, noterete dei simboli di AVVERTENZA ed ATTENZIONE. Queste informazioni evidenziate sono importanti per l’installazione sicura ed efficiente dell’apparecchiatura Wolf. Durante l’installazione sarete esposti a due potenziali pericoli. Segnala una situazione con possibili lesioni minori o danni al prodotto qualora non ci si attenga a queste istruzioni.
M O D U L O W O L F P E R C OT T U R A A VA P O R E REQUISITI P E R L ’ I N S TA L L A Z I O N E PRIMA D I I N I Z I A R E NOTA IMPORTANTE: conservare queste istruzioni per l’installatore. NOTA IMPORTANTE: l’installazione e la manutenzione devono essere eseguite da un installatore o centro di assistenza qualificati. Leggere tutte le istruzioni prima dell’installazione. Questa installazione deve essere completata da un tecnico qualificato.
M O D U L O W O L F P E R C OT T U R A A VA P O R E P R E PA R A Z I O N E D E L S I TO NOTA IMPORTANTE: l’installazione del modulo elettrico Wolf per la cottura a vapore deve soddisfare i seguenti requisiti per la scelta dell’ubicazione. Tutte le dimensioni elencate sono requisiti minimi per il funzionamento sicuro. Vedere l’illustrazione che segue. Per eliminare il rischio di ustioni o di incendi in prossimità delle superfici riscaldate, evitare di predisporre dei pensili sopra il piano di cottura.
I S T R U Z I O N I P E R L ’ I N S TA L L A Z I O N E S P E C I F I C H E P E R L ’ I N S TA L L A Z I O N E Le illustrazioni che seguono forniscono le dimensioni complessive, le dimensioni del vano incasso e il posizionamento della presa di corrente per il modulo elettrico Wolf per il piano di cottura elettrico. Il modulo per la cottura a vapore è concepito per essere installato in un pensile profondo 610 mm con piano di lavoro profondo 635 mm.
M O D U L O W O L F P E R C OT T U R A A VA P O R E SPECIFICHE PER L ’ I N S TA L L A Z I O N E I N S TA L L A Z I O N E C O N P I Ù P I A N I D I C OT T U R A CONNESSIONE DI SPURGO NOTA IMPORTANTE: se il modulo per la cottura a vapore deve essere utilizzato con una combinazione di altri piani o piani di cottura utilizzando il kit di separazione, la larghezza del vano incasso è calcolata aggiungendo le dimensioni corrispondenti del vano incasso dell’unità più 32 mm per ciascuna unità aggiuntiva.
I S T R U Z I O N I P E R L ’ I N S TA L L A Z I O N E OPZIONI DI VENTILAZIONE NOTA IMPORTANTE: si consiglia di utilizzare il modulo Wolf per la cottura a vapore con un piano di cottura Wolf o una cappa di ventilazione Wolf serie Pro o un rivestimento per cappa. Rivolgersi al rivenditore Wolf per dettagli. Cappa a parete per piano di cottura – Larghezze di 762 mm o 914 mm in classico acciaio inox. Cappa per isola di cottura – Larghezza di 1067 mm in classico acciaio inox.
M O D U L O W O L F P E R C OT T U R A A VA P O R E REQUISITI ELETTRICI Collegare il cavo di alimentazione all’unità prima di inserire il cavo nella parete. Alimentazione elettrica richiesta 220 –240 V c.a., 50 Hz, servizio da 15 amp Carico massimo connesso 2,6 kW Il modulo Wolf per la cottura a vapore richiede un servizio separato da 15 amp, a 3 fili con messa a terra, 220–240 V c.a., 50 /60 Hz, 15, con il proprio interruttore automatico o fusibile.
I S T R U Z I O N I P E R L ’ I N S TA L L A Z I O N E I N S TA L L A Z I O N E D E L P I A N O PRIMA D E L L’ U S O Per evitare l’inquinamento dovuto all’ingresso di sporco nel controller e nel trasformatore,fissare la striscia di schiuma al lato inferiore del telaio del modulo. Vedere l’illustrazione che segue. Leggere tutte le informazioni per l’uso e la manutenzione del modulo Wolf per la cottura a vapore, in dotazione al modulo stesso.
M O D U L O W O L F P E R C OT T U R A A VA P O R E R I M O Z I O N E DEL PIANO SOLUZIONE DEI PROBLEMI NOTA IMPORTANTE: la rimozione del modulo per la cottura a vapore va eseguita solo da un tecnico di un centro assistenza Wolf. NOTA IMPORTANTE: se il modulo per la cottura a vapore non funziona correttamente, seguire questi passaggi per la risoluzione dei problemi: Se la rimozione del modulo per la cottura a vapore è necessaria per la pulizia o l’assistenza, scollegare prima l’alimentazione elettrica.
I S T R U Z I O N I P E R L ’ I N S TA L L A Z I O N E S E È N E C E S S A R I A ASSISTENZA Per l’assistenza in zona, rivolgersi al proprio rivenditore Wolf o visitare la pagina di ricerca del nostro sito Web, wolfappliance.com, per trovare i distributori di zona in base al Paese. Quando si chiama per assistenza, fare riferimento al numero di modello e serie del modulo per la cottura a vapore.
WOLF APPLIANCE COMPANY, INC. P O BOX 44848 MADISON, WI 53744 USA WOLFAPPLIANCE.