Betriebsanleitung WMF espresso Deutsch Serie 01.00.01 Typenreihe 5500 33 4071 8000 12.
Vorstellung und Allgemeines | Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihrer WMF Kaffeemaschine. Die Kaffeemaschine WMF espresso ist eine SiebträgerKaffeemaschine mit automatischen Mahlwerken für Espresso, Café Crème und Heißwasser. Betriebsanleitung befolgen >> Vor Verwendung die Betriebsanleitung lesen. >> Immer genau die Betriebsanleitung befolgen, besonders die Sicherheitshinweise und das Kapitel Sicherheit. >> Die Betriebsanleitung dem Personal, bzw. allen Benutzern zugänglich machen.
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 3 Sicherheit 6 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung 1.3 Einsatz- und Installationsbedingungen 6 13 14 2 16 2.1 3 3.1 3.2 3.3 Vorstellung Bezeichnung der Kaffeemaschinenteile 16 Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inhaltsverzeichnis 5.5 Getränke 37 5.6 40 Info Rezepte ändern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Rezepte laden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Text. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inhaltsverzeichnis 6 Pflege 51 6.1 Sicherheitshinweise Pflege 6.2 Übersicht Reinigungsintervalle 6.3 Reinigungsprogramme 51 52 53 6.3.1 Reinigung Brühgruppe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 6.3.2 Verteilersiebspülung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 6.4 Manuelle Reinigungen 55 6.4.1 Tassenablage reinigen. . . . . . .
Sicherheit 1 Sicherheit Fehlerhafte Verwendung >>Die Missachtung der Sicherheitshinweise kann zu ernsten Verletzungen führen. >>Alle Sicherheitshinweise beachten. 1.1 Warnung Allgemeine Sicherheitshinweise Gefahren für den Bediener Größtmögliche Sicherheit gehört bei WMF zu den wichtigsten Produktmerkmalen. Die Wirksamkeit der Sicherheitseinrichtungen ist nur gewährleistet, wenn Folgendes beachtet wird: >>Vor Verwendung die Betriebsanleitung lesen. >>Berühren Sie keine heißen Maschinenteile.
Sicherheit >>Die Kaffeemaschine nur verwenden, wenn sie vollständig montiert ist. >>Die eingebauten Sicherheitseinrichtungen dürfen unter keinen Umständen verändert werden.
Sicherheit Trotz Sicherheitseinrichtungen bleibt jede Kaffeemaschine bei unsachgemäßem Umgang mit einem Gefahrenpotenzial behaftet. Beachten Sie bitte folgende Hinweise im Umgang mit der Kaffeemaschine, um Verletzungen und Gesundheitsgefahren zu vermeiden: Lebensgefahr durch Stromschlag • Innerhalb der Kaffeemaschine besteht Lebensgefahr durch Netzspannung! >>Niemals das Gehäuse öffnen. >>Niemals Schrauben lösen und keine Gehäuseteile entfernen. >>Niemals ein beschädigtes Netzanschlusskabel verwenden.
Sicherheit Verbrennungsgefahr / Verbrühungsgefahr • Während der Ausgabe von Getränken und Dampf tritt heiße Flüssigkeit aus den Ausläufen. Dabei werden die angrenzenden Oberflächen und Ausläufe heiß. • Der Siebträger wird während der Ausgabe sehr heiß. • Heißer Dampf wird über den SteamJet-Tassenwärmer ausgegeben. Dabei werden auch die Tassen und die angrenzenden Oberflächen heiß. >>Während der Ausgabe von Getränken oder Dampf nicht unter die Ausläufe fassen.
Sicherheit 10 Verletzungsgefahr • Besonders längere Haare könnten sich im Mühlenkopf verfangen und so in die Kaffeemaschine gezogen werden. • Der Siebträger könnte bei Unachtsamkeit aus der Hand oder von der Ablage fallen und die Füße verletzen. >>Die Haare immer mit einem Haarnetz schützen, bevor Sie die Bohnenbehälter abnehmen. >>Darauf achten, dass der Siebträger nicht herunterfällt.
Sicherheit Gesundheitsgefahr • Nur Produkte, die für den Verzehr und die Verwendung mit der Kaffeemaschine geeignet sind, verarbeiten. >>Die Bohnenbehälter dürfen nur mit Materialien für die bestimmungsgemäße Verwendung befüllt werden. Vorsicht Gesundheitsgefahr • Reinigungsmittel sind reizend. >>Die Schutzmaßnahmen auf den Verpackungen der Reinigungsmittel befolgen. >>Die Reinigungstablette nur nach Meldung auf dem Display einlegen.
Sicherheit 12 Gesundheitsgefahr / Reiz- und Verbrühungsgefahr • Während der Reinigung fließt aus den Siebträgern und aus dem Heißwasserauslauf heiße Reinigungsflüssigkeit und heißes Wasser. • Die heißen Flüssigkeiten können die Haut reizen und durch die Hitze besteht Verbrühungsgefahr. >>Niemals während der Reinigung unter die Ausläufe greifen. >>Dafür sorgen, dass niemals jemand Reinigungsflüssigkeit trinkt. >>Die Tropfschale vorsichtig bewegen.
Sicherheit 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung Fehlerhafte Verwendung • Wird die Maschine nicht bestimmungsgemäß verwendet, könnte dies zu einer Verletzungsgefahr führen. >>Die Kaffeemaschine darf nur bestimmungsgemäß verwendet werden. Warnung Die WMF espresso ist dazu bestimmt, Kaffeegetränke und Milchgetränke in diversen Variationen auszugeben. Dieses professionelle Gerät ist für den industriellen und gewerblichen Einsatz für die Hotellerie und Gastronomie bestimmt.
Sicherheit 1.3 Einsatz- und Installationsbedingungen Brandgefahr/Unfallgefahr >>Die Einsatz- und Installationsbedingungen müssen eingehalten werden. >>Die im Kapitel Technischen Daten vorgegebenen Einsatz- und Installationsbedingungen müssen eingehalten werden. Warnung Technische Daten w Seite 77 Die bauseitigen Vorarbeiten für den elektrischen Anschluss, den Wasseranschluss und den Abwasseranschluss sind vom Maschinenbetreiber in Auftrag zu geben.
Sicherheit Betriebsanleitung WMF espresso 15
Vorstellung | Bezeichnung der Kaffeemaschinenteile 2 Vorstellung 2.
Vorstellung | Bezeichnung der Kaffeemaschinenteile 1 Bohnenbehälter (unter der Tassenablage) 2 Milchschaumtaste 3 Milchtaste 4 Auto Steam-Auslauf 5 Linke Brühgruppe mit Siebträger 6 Auslauf 7 SteamJet 8 Rechte Brühgruppe mit Siebträger 9 Tassengitter 10 Basic Steam-Auslauf 11 Heißwasserauslauf 12 Basic Steam-Drehknopf 13 Heißwassertasten 14 Getränketasten 15 Funktionstaste 16 Touch-Display 17 Tassenablage 18 Tassenbeleuchtung 19 Ein/Aus-Taster Display Betriebsbereitschaft 20 Baristafeld 21
Vorstellung | Bezeichnung der Kaffeemaschinenteile Zeichen und Symbole der Betriebsanleitung Sicherheitshinweise Personenschäden Warnung Sicherheitshinweise Werden die Sicherheitshinweise nicht beachtet, könnte dies bei Fehlbedienung zu leichten bis schweren Verletzungen führen. Sicherheitshinweise Personenschäden Kapitel Sicherheit beachten w ab Seite 6 Vorsicht Werden die Sicherheitshinweise nicht beachtet, könnte dies bei Fehlbedienung zu leichten Verletzungen führen.
Vorstellung | Bezeichnung der Kaffeemaschinenteile Hauptmenü aufrufen Auf das Feld „Hauptmenü“ tippen Das Hauptmenü wird angezeigt. Es gibt weitere Anzeigemöglichkeiten w Hauptmenü. Glossar Begriff • Kursiver Text Erklärung • Aufzählungen, Auswahlmöglichkeiten Einzelne Arbeitsschritte Zustandsbeschreibung der Kaffeemaschine und/oder Erklärungen automatisch durchgeführter Schritte.
Bedienen | Sicherheitshinweise Bedienen 3 Bedienen 3.1 Sicherheitshinweise Bedienen Verbrennungsgefahr / Verbrühungsgefahr • Bei der Ausgabe von Getränken und Dampf tritt heiße Flüssigkeit aus den Ausläufen. Dabei werden die angrenzenden Oberflächen und Ausläufe heiß. • Der Siebträger wird während der Ausgabe sehr heiß. • Heißer Dampf wird über den SteamJetTassenwärmer ausgegeben. Dabei werden auch die Tassen und die angrenzenden Oberflächen heiß.
Bedienen | Kaffeemaschine einschalten Gesundheitsgefahr • Nur Produkte, die für den Verzehr und die Verwendung mit der Kaffeemaschine geeignet sind, verarbeiten. >> Die Bohnenbehälter dürfen nur mit Materialien für die bestimmungsgemäße Verwendung befüllt werden. 3.2 Vorsicht Kapitel Sicherheit beachten w ab Seite 6 Kaffeemaschine einschalten Auf den Ein/Aus-Taster drücken Die Kaffeemaschine schaltet ein und heizt auf. Eine automatische Spülung startet.
Bedienen | Siebträger 3.3.1 Statusanzeigen Siebträger Siebträger fehlt Ein Siebträger muss eingesetzt werden Siebträger eingesetzt Es wird angezeigt, welcher Siebträgertyp eingesetzt ist. Die für den Siebträger eingestellten Getränke stehen zur Auswahl. • Wird der Siebträger vor Abschluss der aktuellen Brühung entnommen, kann dies die Brüheinheit beschädigen. > Den Siebträger erst entnehmen, wenn der Brühvorgang vollständig abgeschlossen ist. Eine Meldung erscheint auf dem Display.
Bedienen | Getränkeausgabe 3.4 Getränkeausgabe Drücken auf die Getränketasten startet die Ausgabe der eingestellten Getränke. Der passende Siebträger muss eingesetzt sein. Der Siebträger muss geleert sein. Die vorherige Getränkeausgabe muss komplett abgeschlossen sein. Dies kann durch einen Signalton gemeldet werden. Der Signalton kann deaktiviert werden.
Bedienen | Manuelle Zugabe von Kaffeemehl 3.5 Manuelle Zugabe von Kaffeemehl Kurz auf die Funktionstaste drücken Die interne Mühle wird deaktiviert. DI_03_06_00_00 Das gewünschte Kaffeemehl in den Siebträger füllen Den gewünschten Siebträger einsetzen Auf die gewünschte Getränketaste tippen Das Kaffeemehl wird mit dem Brühkolben automatisch getampert. Die Getränkeausgabe startet. 3.
Bedienen | Dampfoptionen 3.8 Dampfoptionen Verbrennungsgefahr / Verbrühungsgefahr Vorsicht • Bei der Nutzung von Auto Steam, Basic Steam und SteamJet tritt heißer Dampf aus den Dampföffnungen. Dabei werden die angrenzenden Oberflächen und Ausläufe heiß. >> Während der Ausgabe von Getränken oder Dampf nicht unter die Ausläufe fassen. >> Die Ausläufe nicht kurz nach der Ausgabe berühren. >> Vor der Getränkeausgabe immer ein passendes Gefäß unter den Auslauf stellen.
Bedienen | Dampfoptionen 3.8.1 Auto Steam Mit der Auto Steam-Option wird Milch erhitzt oder aufgeschäumt. Schaumtaste Mit der Schaumtaste kann Milch in der eingestellten Schaumqualität aufgeschäumt werden. Als Standardeinstellung steht eine Milchschaumqualität zur Verfügung. Nach Aktivierung der Milchschaumauswahl , stehen 3 individuell einstellbare Schaumqualitäten zur Verfügung. Die Auswahl wird nach einem Druck auf die Schaumtaste auf dem Display angezeigt.
Bedienen | Dampfoptionen Basic Steam Verbrennungsgefahr / Verbrühungsgefahr • Während der Ausgabe von Getränken und Dampf tritt heiße Flüssigkeit aus den Ausläufen. Dabei werden die angrenzenden Oberflächen und Ausläufe heiß. >> Während der Ausgabe von Getränken oder Dampf nicht unter die Ausläufe fassen. >> Die Ausläufe nicht kurz nach der Ausgabe berühren. >> Vor der Getränkeausgabe immer ein passendes Gefäß unter den Auslauf stellen.
Bedienen | Tassengitter 3.9 Tassengitter Anheben Das Tassengitter mit einem Finger in der Aussparung greifen und hochziehen, bis die Scharniere in die Strebe einrasten Absenken Das Tassengitter vorne leicht anheben, bis die Scharniere ausrasten Das Tassengitter absenken Tassengitter anheben Unterstellhöhen bei hochgestelltem Tassengitter Einzelauslauf: 82 mm Doppelauslauf: 77 mm Tassengitter absenken 3.
Bedienen | Bohnenbehälter Gesundheitsgefahr / Hygiene • Die SteamJet-Funktion ist zur Erwärmung der Trinkgefäße vorgesehen und ist nicht zur Reinigung geeignet. >> Stets frisch gespülte Trinkgefäße zur Tassenwärmung verwenden. Der SteamJet-Tassenwärmer wärmt bis zu 2 Tassen gleichzeitig mit heißem Dampf. Die Tasse mit der Öffnung nach unten auf den Tassenwärmer stellen Auf das Feld „SteamJet“ tippen Heißer Dampf strömt langsam von unten in die Tasse.
Bedienen | Tassenablage (beheizt) 3.12 Tassenablage (beheizt) Verbrennungsgefahr • Die Tassenablage und die darauf gelagerten Tassen können heiß werden. >> Aufgeheizte Tassen und die Oberfläche nur vorsichtig berühren. • Da die Tassenablage beweglich ist, können die Tassen herunterfallen. >> Die Tassenablage nicht überfüllen und die Tassen nicht übereinander stapeln.
Mahlgrad einstellen | Kaffeemaschine ausschalten 3.13 Kaffeemaschine ausschalten Hygiene beachten • In der Kaffeemaschine können sich gesundheitsgefährdende Keime bilden. >> Vor dem Ausschalten der Kaffeemaschine die tägliche Reinigung durchführen. Vorsicht Kapitel Sicherheit beachten w ab Seite 6 Die Kaffeemaschine wie in der Anleitung angegeben reinigen. Pflege w ab Seite 51 Die Anleitung beachten • Bei Nichtbeachten wird im Falle eines Schadens keine Haftung übernommen.
Mahlgrad einstellen Mahlgrad feiner stellen • Bei starker Änderung zum feineren Mahlgrad hin kann die Kaffeemühle blockieren. Wichtig! Den Mahlgrad nur bei laufender Mühle einstellen. >> Den Mahlgrad nur um einen Teilstrich auf einmal mit dem Drehregler feiner stellen. >> Danach ein Kaffeegetränk unter Verwendung der feiner gestellten Mühle ausgeben. >> Diese Schritte so oft wiederholen, bis der gewünschte Mahlgrad eingestellt ist.
Software | Übersicht 5 Software • Beim Einstellen von Getränken gelten die gleichen Sicherheitshinweise wie für das Bedienen der Kaffeemaschine. >> Alle Sicherheitshinweise Bedienen beachten. Vorsicht Sicherheitshinweise Bedienen w Seite 20 DI_01_00_00_01 5.1 Übersicht Betriebsbereitschaft Seite 35 2 2 Espresso Espresso Lungo Die Felder und Tasten auf dem Display stehen je nach Einstellung und Maschinenausführung zur Verfügung.
Software | Übersicht Funktionen Hauptmenü ab Seite 36 Pflege Getränke System Info Abrechnung PIN-Rechte USB Service Seite 36 Seite 37 Seite 41 Seite 42 Seite 43 Seite 40 Seite 50 Felder Menüsteuerung Zum Hauptmenü Wert / Einstellung bestätigen Zum vorherigen Menü Wert / Einstellung löschen PIN-Eingabe Testzubereitung (Verprobung) Weiter, Vorwärts, Start Zurück Hilfetext aufrufen Tastaturaufruf Speichern von Einstellungen Laden von Einstellungen Meldungen auf dem Display Fehlerm
DI_01_01_01_00 Software | Betriebsbereitschaft 5.2 Betriebsbereitschaft Café Crè Display Betriebsbereitschaft Das bei Betriebsbereitschaft angezeigte Display ist abhängig von den Optionen der Kaffeemaschine und von den individuellen Einstellungen. 5.3 2 2 Espresso Espresso Lungo Felder Display Betriebsbereitschaft Getränketasten Alle ausgabebereiten Getränketasten sind beleuchtet.
_04_01_00 Software | Pflege 5.4 Pflege Pflege Reinigung Brühgruppe ... Felder Menüsteuerung w Übersicht Seite 34 zuletzt durchgeführt - CleanLock Pflege w ab Seite 51 Reinigung Kaffeemehlrutsche HACCP-Reinigungskonzept w ab Seite 64 ... DS_03_04_01_01 Reinigung Brühgruppe • Die beiden Brühgruppen werden gleichzeitig gereinigt. Reinigung Brühgruppe DS_03_04_01_02 Reinigung Brühgruppe w Pflege w Seite 53 CleanLock Auf CleanLock tippen Ein 15-Sekunden-Countdown startet.
Software | Getränke 5.5 DI_03_01_01_00 Getränke Rezepte ändern Ristretto - Rezepte ändern Siebträgertyp 1 g 8.8 8.9 9.0 9.1 9.2 KD / Werk ml °C 22 24 26 28 30 90 91 92 93 94 Preinfusion Pause Soll Brühzeit sec sec 1.8 1.9 2.0 2.1 2.2 18 19 20 21 22 Felder Menüsteuerung w Übersicht Seite 34 Referenz Getränk 9.0 26 92 2.0 20 Ja 0.0 / 9.0 0 / 26 0 / 92 0.0 / 2.0 0 / 20 Nein / Ja Der Rezeptname und der Siebträgertyp werden im Titel angezeigt.
Software | Getränke Kaffeemehlmenge Angabe in Gramm (g) Wassermenge Angabe in Milliliter (ml) Brühtemperatur Angabe in Grad Celsius (°C) Preinfusion Pause zwischen Vorbrühen und Brühen in Sekunden. Sollbrühzeit Angabe in Sekunden (sec) Referenzgetränk Das Referenzgetränk wird bei der Inbetriebnahme vom Service eingestellt. Für jede Brühgruppe kann ein Referenzgetränk eingestellt werden. Alle weiteren Getränkeeinstellungen beziehen sich auf die Werte dieser Referenz.
DI_03_05_04_00 Software | Getränke Text Ristretto - Text ändern Siebträgertyp: 1 Rezeptnummer 3 Text Werk : 3 Ristretto Felder Menüsteuerung w Übersicht Seite 34 Bemerkung Text Der Getränkename wird hier angepasst. Tastatur aktivieren mit dem Tastaturfeld. Bemerkung Eine Notiz zum Getränk kann hier hinterlegt werden. Testausgabe Bei vielen Getränkeeinstellungen ist es möglich, eine Testausgabe mit den neuen Einstellungen zu starten, bevor das Rezept gespeichert wird.
Software | Info 5.6 Info Das Info-Menü bietet die im Folgenden beschriebenen Auswahlmöglichkeiten an. DS_03_07_01_01 Letzte Brühung Informationen zur letzten Brühung. DS_03_07_03_01 Letzte Brühung Service Kontaktdaten für den WMF Service. Seriennummer der Kaffeemaschine. DS_03_07_04_01 Pflege Die letzten Reinigungen und Pflegemaßnahmen, die über Programme der Kaffeemaschine laufen, werden hier angezeigt.
Software | Abrechnung 5.7 Abrechnung DS_03_08_00_01 Zähler DI_03_08_00_00 Die Zähler der ausgegebenen einzelnen Getränke und die Summen der Getränke werden hier angezeigt. Ein Protokoll kann über den USB-Anschluss ausgelesen werden. Zähler PIN-Rechte w Abrechnen-PIN Seite 42 Abrechnung Zähler Getränk 2 Espresso M... Espresso Espresso M...
Software | PIN-Rechte 5.8 PIN-Rechte Es kann je eine PIN für die im Folgenden aufgeführten Bereiche vergeben werden. • Reinigen • Einstellen • Abrechnen Die PIN sind hierarchisch aufgebaut. Das heißt zum Beispiel: Die Einstellen-PIN gibt gleichzeitig alle Rechte für die Reinigen-PIN frei, jedoch nicht die Rechte für die Abrechnen-PIN. Wird keine PIN vergeben, so ist der Bereich ohne PIN zugänglich. Wurde für eine Ebene eine PIN vergeben, gibt es ohne PIN keinen Zugang.
Software | System 5.9 System DS_03_11_00_01 Sprache Die Sprache der Displayführung wird hier eingestellt. Die zur Verfügung stehenden Sprachen werden in englischer Sprache angezeigt. Sprache DS_03_06_01_20 Bedienoptionen Bedienoptionen SteamJet Der SteamJet-Tassenwärmer wird hier ein- oder ausgeschaltet. Die maximale Dauer der Dampfausgabe über den SteamJet wird hier eingestellt.
Software | System Brühzeitregelung Bei aktiver Brühzeitregelung meldet die Kaffeemaschine, wenn der Mahlgrad neu eingestellt werden muss. Dies erfolgt sobald die aktuelle Brühzeit eines Referenzgetränks von der eingestellten Sollbrühzeit abweicht. Das Referenzgetränk kann verändert werden, im Rezept muss aber eine empfohlene Sollbrühzeit eingestellt sein.
Software | System Milchschaumauswahl (Auto Steam) Für Auto Steam können 3 individuell einstellbare Schaumqualitäten hinterlegt werden. Die Schaumqualitäten werden über Rezepte eingestellt. Bei aktiver Milchschaumauswahl wird diese Auswahl nach Druck auf die Milchschaumtaste angezeigt. Optionen: Standardwert: • aktiv Auto Steam w Bedienen Seite 26 • inaktiv inaktiv Signalton Brühende Der Signalton meldet das Ende der Brühung und damit den Zeitpunkt an dem der Siebträger entnommen werden darf.
Software | System Auto Start Bei aktiver Auto Start-Funktion startet die Kaffeemaschine sobald ein Siebträger eingesetzt wird, mit der Getränkezubereitung. Pro Siebträgertyp kann 1 Rezept für den Auto Start festgelegt werden. Für Auto Start-Funktion darf nur ein Rezept je Brühgruppe zur Verfügung stehen. Die beiden übrigen Tasten müssen in Rezepte ändern mit dem Rezept !Gesperrt belegt werden.
Software | System DS_03_06_01_21 Einstellungen Einstellungen Tassenbeleuchtung Die Tassenbeleuchtung wird hier eingestellt. Optionen: Aus / 20 % / 40 % / 60 % / 80 % / 100 % Standardwert: 80 % Rückwandbeleuchtung Die Farbe der Beleuchtung wird hier eingestellt. Für die Option Benutzerdefiniert wird die gewünschte Farbe über das Dreieck im Farbkreis eingestellt. Die Farbe kann außerdem über die RGB-Werte bestimmt und eingestellt werden.
Software | System Tassenheizung Hier wird die Tassenheizung ein- und ausgeschaltet. Optionen: • aktiv Standardwert: • inaktiv aktiv Touch-Displaykalibrierung Das Touch-Display kann hier neu kalibriert werden. Nach Auswahl erfolgt die Abfrage, ob die Kalibrierung gestartet werden soll. Wasserfilter Optionen: • aktiv Standardwert: Wenn aktiv • inaktiv inaktiv Wasserfilter ist vorhanden. Reichweite und Wasserhärte werden abgefragt.
Software | System Eco-Mode Hier kann der Eco-Mode aktiviert werden. Optionen: • aktiv Standardwert: • inaktiv inaktiv Automatisches Abschalten Dieser Menüpunkt ist nur bei aktivem Eco-Mode verfügbar. Hier wird die Zeit nach der letzten Getränkeausgabe eingestellt. Wird diese Zeit überschritten, schaltet die Kaffeemaschine automatisch aus. Die Einstellung ist in Schritten von je 30 Minuten möglich. Optionen: (nie / nach 30 min. / 60 min. / 90 min./ 120 min. / 150 min. / 180 min.
Software | USB 5.10 USB Über den USB-Anschluss ist ein Datenaustausch möglich. Der USB-Anschluss ist oben links, auf der Rückseite der Bedienblende, direkt unter der Tassenablage. DS_03_13_00_01 Rezepte laden DS_03_13_00_03 Rezepte laden Gespeicherte Rezepte werden hier geladen. Rezepte speichern DS_03_13_00_04 Rezepte speichern Rezepte auf USB exportieren. Zähler exportieren DS_03_13_00_05 Die Zähler werden hier in eine CSV-Datei exportiert.
Pflege | Sicherheitshinweise Pflege 6 6.1 Pflege Sicherheitshinweise Pflege Für einen störungsfreien Betrieb der Kaffeemaschine und für eine optimale Kaffeequalität ist die regelmäßige Reinigung Voraussetzung. Gesundheitsgefahr / Hygiene • Milch ist sehr empfindlich. Im Milchsystem können sich gesundheitsgefährdende Keime bilden. >> Alle Teile, die mit Milch in Berührung kommen unverzüglich reinigen. >> Alle Hygienehinweise beachten. >> Das HACCP-Reinigungskonzept beachten.
Pflege | Übersicht Reinigungsintervalle 6.
Pflege | Reinigungsprogramme 6.3 6.3.1 Reinigungsprogramme Reinigung Brühgruppe Die Reinigung der Brühgruppen ist ein automatisches Reinigungsprogramm und reinigt mit einer WMF Reinigungstablette das Kaffeesystem der Kaffeemaschine. Gesamtdauer ca. 10 Minuten. Gesundheitsgefahr / Reiz- und Verbrühungsgefahr • Während der Reinigung fließt aus den Siebträgern und aus dem Heißwasserauslauf heiße Reinigungsflüssigkeit und heißes Wasser. Die Siebträger und der Heißwasserauslauf werden dabei heiß.
Pflege | Reinigungsprogramme Mit Ausschalten nach der Reinigung Auf Ja tippen Ohne Ausschalten nach der Reinigung Auf Nein tippen Die Siebträger entnehmen Die Brühsiebe aus den Siebträgern nehmen Die Blindsiebe in die Siebträger einsetzen Je eine WMF Spezial-Reinigungstablette 1,3 g in die Siebträger legen Hinweis: Kein Wasser hinzufügen. Die Siebträger einsetzen Es folgt die Frage, ob die Reinigung fortgesetzt werden soll.
Pflege | Manuelle Reinigungen 6.4 Manuelle Reinigungen Verbrühungsgefahr • Falls ein Getränk versehentlich ausgelöst wird, besteht Verletzungsgefahr. >> Immer vor der Reinigung mit CleanLock das Touch-Display sperren. • Es besteht die Gefahr, dass bei der Reinigung Kratzer oder Schrammen entstehen. >> Nicht mit Scheuerpulver oder Ähnlichem reinigen. >> Keinen scharfen Reiniger verwenden. >> Zum Reinigen weiche Tücher verwenden. 6.4.
Pflege | Manuelle Reinigungen 6.4.3 Brühgruppe manuell reinigen Die Kaffeemehlreste im Verteilersieb und der Dichtung mit der Brühgruppenbürste lösen Eine Verteilersiebspülung starten Verteilersieb spülen w Bedienen Seite 24 6.4.4 Siebträger reinigen Verbrennungsgefahr Vorsicht • Die Siebträger und die Brühsiebe werden während der Getränkeausgabe und während der Reinigung sehr heiß.
Pflege | Manuelle Reinigungen Den Isolationseinsatz entnehmen und mit einer Bürste die Ablagerungen lösen und abspülen Die Siebträgerteile und die Siebe für 30 Minuten vollständig in die Reinigungsflüssigkeit legen Die Teile entnehmen und bei Bedarf mit einer Bürste nachreinigen Alle Teile mit klarem, warmen Trinkwasser abspülen Den Siebträger zusammenbauen 6.4.5 Tropfschale reinigen Verbrühungsgefahr • In den Tropfschalen können heiße Flüssigkeiten sein.
Pflege | Manuelle Reinigungen 6.4.6 Touch-Display reinigen (CleanLock) Verbrühungsgefahr • Falls ein Getränk versehentlich ausgelöst wird, besteht Verletzungsgefahr. >> Immer vor der Reinigung mit CleanLock das Touch-Display sperren. • Es besteht die Gefahr, dass bei der Reinigung Kratzer oder Schrammen entstehen. >> Nicht mit Scheuerpulver oder Ähnlichem reinigen. >> Keinen scharfen Reiniger verwenden. >> Zum Reinigen weiche Tücher verwenden.
Pflege | Manuelle Reinigungen 6.4.8 Dampfausläufe reinigen Verbrennungsgefahr / Verbrühungsgefahr Vorsicht • Während der Ausgabe von Getränken und Dampf tritt heiße Flüssigkeit aus den Ausläufen. Dabei werden die angrenzenden Oberflächen und Ausläufe heiß. >> Während der Ausgabe von Getränken oder Dampf nicht unter die Ausläufe fassen. >> Die Ausläufe nicht kurz nach der Ausgabe berühren.
Pflege | Manuelle Reinigungen Dampfauslauf Basic Steam reinigen Täglich 5 ml Reiniger in einem hohen Gefäß mit 0,5 l lauwarmem Wasser mischen Die Dampfdüse vollständig in die Reinigungsflüssigkeit einlegen Kurz den Basic Steam-Drehknopf ganz aufdrehen Einwirkzeit: 30 Minuten Mit einer Bürste reinigen Gründlich mit Wasser spülen Kurz den Basic Steam-Drehknopf ganz aufdrehen Der Dampf befreit die Löcher der Dampfdüse von gelösten Milchrückständen und entfernt Reinigerreste.
Pflege | Manuelle Reinigungen 6.4.9 Bohnenbehälter reinigen Die Bohnenbehälter können bei Bedarf und in regelmäßigen Abständen gereinigt werden. Empfehlung: monatlich. Verletzungsgefahr Vorsicht • Besonders längere Haare könnten sich im Mühlenkopf verfangen und so in die Kaffeemaschine gezogen werden. >> Die Haare immer mit einem Haarnetz schützen, bevor Sie die Bohnenbehälter abnehmen.
Pflege | Dichtungswechsel Die Bohnenbehälter mit einem feuchten Tuch gründlich auswischen Die Bohnenbehälter vollständig trocknen lassen Die Auffangschalen unter den Bohnenbehältern reinigen Die Bohnenbehälter wieder befüllen und einsetzen Die Verriegelung gegen den Uhrzeigersinn schließen Auffangschale unter Bohnenbehälter reinigen Die Auffangschalen unter den Bohnenbehältern regelmäßig reinigen Den Bohnenbehälter entriegeln und entnehmen Die unter den Bohnenbehältern liegende Auffangs
Pflege | Dichtungswechsel Den Siebträger entnehmen Die Animation zum Wechseln der Dichtung läuft. Die alte Dichtung abnehmen Die neue Dichtung aufschieben bestätigen Die Ausführung mit Den Siebträger ohne Sieb einsetzen Der Brühkolben fährt zurück in die Normalposition.
HACCP-Reinigungskonzept 7 HACCP-Reinigungskonzept Sie sind gesetzlich verpflichtet, dafür zu sorgen, dass Ihre Gäste durch den Verzehr der durch Sie ausgegebenen Lebensmittel keinen Gesundheitsgefahren ausgesetzt werden. Es wird ein HACCP-Reinigungskonzept (Hazard Analysis Critical Control Points) zur Gefahrenidentifikation und -bewertung gefordert. Sie sollen in Ihrem Betrieb eine Risikoanalyse durchführen. Das Ziel ist es, Gefahrenpunkte für die Lebensmittelhygiene zu erkennen und abzustellen.
Monat 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 18. 3. 4 17. 3 2. 2 Unterschrift 1 2 Uhrzeit 3 Reinigungsschritte 3. Reinigung Tropfschalen w Kapitel Pflege 4. Allgemeine Maschinenreinigung w Kapitel Pflege 1. 1 Uhrzeit Reinigungsschritte 1. Durchführung der Brüherreinigung w Kapitel Pflege 2.
Wartung und Entkalkung 8 Wartung und Entkalkung Bitte beachten Sie, dass es sich um eine professionelle Gewerbe-Kaffeemaschine handelt, die einer regelmäßigen Wartung und Entkalkung bedarf. Der Wartungszeitpunkt richtet sich nach der Auslastung der Kaffeemaschine und wird Ihnen auf dem Display gemeldet. Bei der Wartung durch den WMF Service wird gleichzeitig die Entkalkung des Brüh- und Dampfsystems durchgeführt.
Meldungen und Hinweise | Meldungen Bedienen 9 9.1 Meldungen und Hinweise Meldungen Bedienen Bohnen nachfüllen Den Bohnenbehälter nachfüllen (je nach Anzeige) Überprüfen: • Ist die Verriegelung des Bohnenbehälters geöffnet? w Pflege • Die Kaffeebohnen rutschen nicht nach.
Meldungen und Hinweise | Fehlermeldungen und Störungen 9.2 Fehlermeldungen und Störungen Grundsätzliche Vorgehensweise bei Anzeige von Fehlermeldungen oder Störungen. Schalten Sie die Kaffeemaschine aus und nach einigen Sekunden wieder ein Wiederholen Sie den Vorgang, der zur Störung geführt hat In vielen Fällen ist danach die Störung behoben und Sie können weiterarbeiten. Führt dies nicht zum Erfolg: Suchen Sie in nachstehender Fehlerliste nach dem angezeigten Fehlertext bzw.
Meldungen und Hinweise | Fehlerbehebung Der Ein/Aus-Taster reagiert nach ca. 1 Sekunde und die Kaffeemaschine schaltet ab. Zur Fehlerbehebung, zum Beispiel, wenn sich die Software aufhängt, kann durch längeres Drücken auf den Ein/Aus-Taster die Steuerung ausgeschaltet werden. 9.3 Hinweis Fehlerbehebung Fehlerbild Handlungsanweisung Das Sieb bleibt am Brühkolben hängen Dies kann vorkommen, wenn der Siebträger zu früh entnommen wird. Vorsicht. Das Brühsieb ist heiß.
Meldungen und Hinweise | Fehlerbehebung Fehlerbild Handlungsanweisung Die Kaffeemaschine ausschalten 9516 Mühle links blockiert Die Mahlgradeinstellung notieren Den Bohnenbehälter entriegeln und entnehmen 9517 Die Mühle mit dem Staubsauger leer saugen Mühle rechts Den Mahlgrad gröber stellen blockiert Den Bohnenbehälter wieder einsetzen und verriegeln Bei Bedarf Kaffeebohnen einfüllen w Sonstige Einstellungen w Mahlgrad einstellen, Seite 31 Die Kaffeemaschine einschalten Einen
Meldungen und Hinweise | Fehlerbehebung Fehlerbild Handlungsanweisung 9562/9563 Zu viel Kaffeemehl im Siebträger (links/ rechts) Prüfen, ob der Siebträger nach der letzten Brühung geleert wurde Den Siebträger leeren Prüfen, ob das richtige Sieb im Siebträger eingesetzt ist Darauf achten, dass nach jeder Getränkezubereitung der Siebträger geleert wird Die Kaffeemehlrutsche reinigen Das Verteilersieb regelmäßig reinigen Verteilersiebspülung w Seite 54 Die Brühgruppe manuell reinigen
Sicherheit und Gewährleistung | Gefahren für die Kaffeemaschine 10 Sicherheit und Gewährleistung 10.1 Gefahren für die Kaffeemaschine Die Anleitung beachten Bei Nichtbeachten wird im Falle eines Schadens keine Gewährleistung übernommen. Einsatz- und Installationsbedingungen beachten. Aufstellort • Der Aufstellort muss trocken und spritzwassergeschützt sein. • Bei einer Kaffeemaschine kann immer etwas Kondenswasser oder Wasser oder Dampf austreten. >> Der Aufstellort muss frostsicher sein.
Sicherheit und Gewährleistung | Gefahren für die Kaffeemaschine Bitte beachten Sie folgende Hinweise, um technische Probleme und Schäden an der Kaffeemaschine zu vermeiden: • Bei Trinkwasser mit einer Karbonathärte von mehr als 5 °dKH muss ein WMF Wasserfilter vorgeschaltet werden, sonst kann es an der Kaffeemaschine zu Schäden durch Verkalkung kommen.
Sicherheit und Gewährleistung | Richtlinien 10.2 Richtlinien Hersteller: WMF Group GmbH, 73312 Geislingen (Germany) Das Gerät erfüllt die Anforderungen aller einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien MRL (MD) 2006 / 42 / EG (EC), EMV (EMC) 2004 / 108 / EG (EC) und RoHS 2011 / 65 / EG (EC). Der oben genannte Hersteller erklärt, dass diese Maschine mit allen einschlägigen Bestimmungen der genannten Richtlinien konform ist.
Sicherheit und Gewährleistung | Pflichten des Betreibers 10.3 Pflichten des Betreibers Der Betreiber solcher Anlagen muss für die regelmäßige Wartung durch WMF Servicetechniker, deren Beauftragte oder andere autorisierte Personen und für die Überprüfung der Sicherheitseinrichtungen sorgen. Der Zugang zum Servicebereich ist nur Personen gestattet, die das Wissen und die praktische Erfahrung mit dem Gerät haben, insbesondere was Sicherheit und Hygiene betrifft.
Sicherheit und Gewährleistung | Gewährleistungsansprüche 10.4 Gewährleistungsansprüche Die Anleitung beachten • Bei Nichtbeachten wird im Falle eines Schadens keine Gewährleistung übernommen. >> Einsatz- und Installationsbedingungen beachten. Wichtig Einsatz- und Installationsbedingungen w Sicherheit ab Seite 14 Ob dem Käufer Gewährleistungsansprüche zustehen und die Ausgestaltung der dem Käufer ggf.
Anhang: Technische Daten Anhang: Technische Daten Technische Daten Kaffeemaschine Außenmaße Breite Höhe Tiefe Kaffeebohnenbehälter Leergewicht Wasserzuleitung Wasserablaufleitung 723 mm 580 mm 540 mm (600 mm bei aufgeschobener Tassenablage) je ca. 550 g (1 ca. 75 kg TW15 (DN 15 mindestens DN 6 bzw. 1/4“) Schlauchanschluss mit Hauptabsperrhahn und Schmutzfilter, mit einer Maschenweite von 0,08 mm, bauseitig. Mindestens 0,05 MPa (0,5 bar) Fließdruck bei 2 l/min (Niederdruck).
Anhang: Technische Daten Diese Vorgaben für den Elektroanschluss und die zitierten Normen gelten für den Anschluss der Kaffeemaschine in den Staaten der EU. Gegebenenfalls sind zusätzliche länderspezifische Vorschriften zu beachten. Außerhalb der EU-Staaten ist die Akzeptanz der zitierten Normen von demjenigen zu prüfen, der die Kaffeemaschine in Verkehr bringt. Die bauseitige Elektroanlage muss nach der aktuellen IEC 364 (DIN VDE 0100) ausgeführt sein.
Anhang: Technische Daten Umgebungstemperatur Maximale Feuchtigkeit Aufstellfläche / Spritzwasser Einbauabstände Einbaumaße Wasserfilter Betriebsanleitung WMF espresso +5 °C bis maximal +35 °C (bei Frost Wassersystem entleeren). 80 % relative Luftfeuchtigkeit ohne Betauung. Gerät stets frostsicher lagern. Das Gerät muss auf einer waagerechten und standfesten, wasserresistenten und wärmeunempfindlichen Unterlage waagrecht aufgestellt werden. Das Gerät darf nicht mit einem Wasserstrahl gereinigt werden.
Anhang: Zubehör und Ersatzteile Anhang: Zubehör und Ersatzteile Anzahl Einheit Bezeichnung Bestell-Nr.
Anhang: Zubehör und Ersatzteile Anzahl Einheit Bezeichnung Bestell-Nr. Dampfausgabe 1 Stück Haltegriff Dampfauslauf Basic Steam 33 4002 5000 1 Stück Haltegriff Dampfauslauf Auto Steam 33 2071 9000 Stück SteamJet-Dampfplatte komplett 33 2898 6000 Stück Verschluss Mahlgradverstellung 33 4036 5000 Stück Kannenset 03 9090 1001 SteamJet 1 Mühlen 1 Zubehör 1 Diese Betriebsanleitung ist in verschiedenen Sprachen erhältlich. w Download unter www.servicecenter.wmf.
Index Index A Abrechnen-PIN 42 Abrechnung 41 Allgemeine Sicherheitshinweise 6 Auffangschale reinigen 62 Aufstellfläche 79 Ausschalten 31 Auto Steam 26, 59 B Barista 19 Baristafeld - Kaffeestärke 35 Basic Steam 27, 60 Bedienen 20 Bemerkung zum Rezept 39 Bestimmungsgemäße Verwendung 13 Betriebsbereitschaft 33, 35 Bezeichnung der Kaffeemaschinenteile 16 Bohnenbehälter 17, 29 Bohnenbehälter reinigen 61 Brühgruppenbeleuchtung 17 Brühtemperatur 38 C CleanLock 36, 58 D G Gefahren für die Kaffeemaschine 72 Geh
Index R Referenzgetränk 38 Reichweite 19 Reinigen-PIN 42 Reinigung Brühgruppe 36, 53 Reinigungsintervalle 52 Reinigungskonzept 64 Rezepte ändern 37 Rezepte laden 38, 50 Rezepte sichern 39 Rezepte speichern 50 Richtlinien 74 S Satzbehälter reinigen 55 Schutzart 77 Service 40 Sicherheit 6, 72 Sicherheitseinrichtungen 6 Sicherheitshinweise Bedienen 20 Sicherheitshinweise Pflege 51 Siebträger 21 Software 33 Sollbrühzeit 38 Sprache 43 Sprache laden 50 Statusanzeigen Siebträger 22 SteamJet 43 Symbole der Betrieb
Ihr nächster WMF Service: © 2014-2015 WMF Group GmbH Alle Rechte, insbesondere das Recht der Vervielfältigung und Verbreitung sowie der Übersetzung vorbehalten. Kein Teil des Werkes darf in irgendeiner Form ohne schriftliche Genehmigung reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden. Konzeption und Fertigstellung / Satz und Gestaltung: TecDoc GmbH; Geislingen, info@tecdocgmbh.de Originalbetriebsanleitung. Gedruckt in Deutschland.