WMF Ambient DE Gebrauchsanweisung 4 NL Aroma Diffusor EN Operating Manual Mode d’emploi 12 DA Instrucciones de uso 20 SV Istruzioni per l’uso Diffusore di aromi 52 Användarguide 60 Aromdiffusor 28 FI Difusor de aroma IT Brugsanvisning Aroma-diffuser Diffuseur d’arôme ES 44 Geurverspreider Aroma Diffuser FR Gebruiksaanwijzing Käyttöohje 68 Aromidiffuusori 36 NO Bruksanvisning Duftspreder 76
Aufbau 1. 1 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Drehbarer und abnehmbarer Deckel mit Nebelauslassöffnung Abnehmbares Edelstahlgehäuse Wassertank mit MAX-Markierung LED-Flächen (Ambient Light) Touch-Taste Timer-Anzeige Netzteil Reinigungsbürste Set-up 1. 2 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Rotatable and removable lid with mist outlet Removable stainless steel casing Water tank with MAX marker LED surfaces (Ambient light) Touch button Timer display Mains adapter Cleaning brush Réglage 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
DE Gebrauchsanweisung Aroma Diffusor Wichtige Sicherheitshinweise ▪ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ▪ Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. ▪ Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
DE Weitere Sicherheitshinweise ▪ Das Netzteil nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. Zuleitung und Stecker müssen trocken sein. ▪ Die Anschlussleitung nicht über scharfe Kanten ziehen oder einklemmen, nicht herunterhängen lassen sowie vor Hitze und Öl schützen. ▪ Das Netzteil nicht an der Leitung oder mit nassen Händen aus der Steckdose ziehen. ▪ Das Gerät nicht auf heiße Oberflächen, z.B. Herdplatten o.Ä.
DE Achtung: Niemals ätherische Öle direkt auf den UltraschallUmwandler am Boden des Wassertanks gießen. Hinweis: Das Gerät kann auch mit leerem Wassertank in Betrieb genommen werden. Dadurch wird die Zerstäubungsfunktion deaktiviert und das Gerät kann als dekoratives Element verwendet werden. ▪ Ein voller Wassertank ermöglicht eine Zerstäubungsfunktion von etwa 4 Stunden (je nach gewünschter Zerstäubungsdauer Wassermenge entsprechend anpassen).
DE Reinigung und Pflege Vor dem Reinigen den Aroma Diffuser vom Strom trennen und das Kabel vom Gerät abziehen. Leeren Sie nach jeder Nutzung der Zerstäubungsfunktion den Wassertank, indem Sie den Deckel und das Edelstahlgehäuse abnehmen. Reinigen Sie den Deckel und den Wassertank äußerst gründlich, um die potentiell im Wasser befindlichen Keime zu entfernen. Füllen Sie den Wassertank mit Wasser und geben Sie sanftes Spülmittel oder handelsübliches Entkalkungsmittel bei.
EN Operating Manual Aroma Diffuser Important safety information ▪ This appliance is not a toy. ▪ These devices can be used by children older than eight years old as well as by persons with limited physical, sensory or mental capabilities, persons lacking experience and/or lacking knowledge if they are supervised or have received instructions regarding how the device is to be used safely and have understood the resulting risks. Children shall not play with the device.
EN Additional safety information ▪ The mains adapter should be connected only to earthed wall sockets that have been installed in accordance with the regulations. The power cable and plug must be dry. ▪ Do not pull or clamp the connection cable over sharp edges. Do not leave it dangling. Protect it from heat and oil. ▪ Never pull the mains adapter out of the socket by the cable or with wet hands.
EN Using the appliance for the first time ▪ Before using the appliance for the first time, clean the lid and the water tank as described in the section “Cleaning and care”. ▪ Connect the appliance using the power cable and connect the mains adapter. Make sure that no electrically conductive objects are placed near the appliance, and ensure that the cable is not twisted in order to guarantee trouble-free use of the WMF Easy Touch technology.
EN Cleaning and care Before cleaning the aroma diffuser, you must first disconnect the power and remove the cable from the appliance. After each time you use the atomisation function, you must empty the water tank by removing the lid and stainless steel casing. Clean the lid and the water tank very thoroughly in order to remove any germs that are in the water. Fill the water tank with water and add a gentle washing-up liquid or standard descaling agent.
FR Mode d’emploi Diffuseur d’arôme Information importante sur la sécurité ▪ Cet appareil n’est pas un jouet. ▪ Les appareils peuvent être utilisés par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et/ou de connaissances si elles sont supervisées ou ont reçu des instructions sur la façon d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers impliqués. ▪ Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants.
FR Information supplémentaire sur la sécurité ▪ L’adaptateur secteur ne doit être raccordé qu’à des prises murales avec mise à la terre, qui ont été installées de manière réglementaire. Le câble d’alimentation et la fiche doivent être secs. ▪ Ne tirez pas ou ne pressez pas le câble de connexion sur des bords tranchants. Ne le laissez pas suspendu. Protégez-le de la chaleur et de l’huile. ▪ Ne retirez jamais l’adaptateur secteur de la prise en tirant sur le câble ou avec les mains mouillées.
FR Première utilisation de l’appareil ▪ Avant la première utilisation de l’appareil, nettoyez le couvercle et le réservoir d’eau comme indiqué à la section « Nettoyage et entretien ». ▪ Branchez l’appareil à l’aide du câble d’alimentation et branchez l’adaptateur secteur. Assurez-vous qu’aucun objet électroconducteur n’est placé à proximité de l’appareil et à ce que le câble ne soit pas torsadé afin de garantir le bon fonctionnement de la technologie WMF Easy Touch.
FR Réglage de la couleur de la lumière ambiante ▪ Les lumières LED (lumière ambiante) s’allument et la couleur change lentement. ▪ Les sept couleurs s’allument successivement. Vous pouvez sélectionner la couleur souhaitée en appuyant doucement sur le bouton tactile. ▪ Le cycle de sept couleurs se répète trois fois. Vous pouvez régler l’appareil de sorte à obtenir les couleurs souhaitées pendant ces cycles. Remarque : Après chaque cycle, la lumière ambiante s’éteint brièvement.
ES Instrucciones de uso Difusor de aroma Información de seguridad importante ▪ Este aparato no es un juguete. ▪ Los aparatos se pueden usar por personas con una capacidad física, sensorial o mental reducida o por personas inexpertas o sin conocimientos específicos, si están supervisadas o han recibido instrucciones para el uso seguro del aparato y comprenden los peligros que este conlleva. ▪ Este aparato no se debe usar por niños.
ES Información de seguridad adicional ▪ El adaptador de red solo se debe conectar en tomas de pared con puesta a tierra que se hayan instalado de conformidad con las normas vigentes. El cable de alimentación y el conector deben estar secos. ▪ No tire del cable de conexión sobre bordes afilados ni lo aprisione entre ellos. No deje que quede colgante. Protéjalo contra el calor y el aceite. ▪ No saque nunca el adaptador de red de la toma tirando del cable ni con las manos mojadas.
ES Uso del aparato por primera vez ▪ Antes de usar el aparato por primera vez, limpie la tapa y el depósito de agua como se describe en el apartado “Limpieza y cuidados”. ▪ Conecte el aparato mediante el cable de alimentación y enchufe el adaptador de red. Asegúrese de que no haya objetos conductores de electricidad cerca del aparato y de que el cable no esté retorcido, para garantizar que se pueda usar sin problemas la tecnología WMF Easy Touch.
ES Ajuste del color de la luz Ambient ▪ La superficie de LED (luz Ambient) empieza a iluminarse y el color empieza a cambiar lentamente. ▪ Los siete colores se iluminan sucesivamente. Puede seleccionar el color deseado presionando ligeramente el botón táctil. ▪ El ciclo de siete colores se repite tres veces. Puede seleccionar el color deseado durante esos ciclos. Nota: Después de cada ciclo, la luz Ambient se apaga brevemente.
IT Istruzioni per l’uso Diffusore di aromi Importanti informazioni di sicurezza ▪ Questo apparecchio non è un giocattolo. ▪ Gli apparecchi possono essere utilizzati da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con scarsa esperienza e/o conoscenze se sono sottoposte a supervisione o se sono state istruite su come usare l’apparecchio in modo sicuro, e se comprendono i rischi che ciò comporta. ▪ Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini.
IT Informazioni tecniche sull’adattatore di rete Grado di protezione: II Ingresso: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A Uscita: 24 V CC, 0,5 A, 12 W Efficienza attiva media: 83,7% Efficienza a basso carico (10%): 71% Consumo di energia a vuoto: 0,06 W Ulteriori informazioni sulla sicurezza ▪ L’adattatore di rete deve essere collegato unicamente a prese a parete messe a terra e installate in conformità alle normative. Il cavo e la presa di alimentazione devono essere asciutti.
IT Utilizzo Il diffusore di aromi WMF Ambient è utilizzato per l’atomizzazione di oli essenziali nella casa. È necessario aggiungere acqua e oli essenziali, che non sono inclusi nella fornitura. Possono essere utilizzati tutti gli oli essenziali adatti alla diffusione. Si consiglia l’uso di oli essenziali naturali. Se desiderato, insieme alla funzione di atomizzazione tramite tecnologia ultrasonica, è possibile accendere la luce decorativa di Ambient.
IT Impostazione del temporizzatore della luce di Ambient È ora possibile impostare la durata dell’illuminazione della luce di Ambient a 30, 60 o 90 minuti oppure a una durata temporale illimitata (∞). ▪ Toccando delicatamente il pulsante a sfioramento, il display del temporizzatore passa da “30” a “60”, da “60” a “90” e da “90” a “∞”, fino a raggiungere la durata desiderata.
NL Gebruiksaanwijzing Geurverspreider Belangrijke veiligheidsinformatie ▪ Dit apparaat is geen speelgoed ▪ Het apparaat kan worden bediend door mensen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring met en/of kennis over het apparaat, mits zij dit onder toezicht doen of wanneer hun is uitgelegd hoe ze het apparaat veilig kunnen gebruiken en wanneer zij de gevaren ervan begrijpen. ▪ Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen.
NL Technische informatie over de netadapter Beschermingsklasse: II Ingangsspanning: 100–240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A Uitgangsspanning: DC 24 V, 0,5 A, 12 W Gemiddeld actief rendement: Rendement bij lichte belading (10%): Stroomverbruik zonder belading: 83,7% 71% 0,06 W Aanvullende veiligheidsinformatie ▪ De netadapter moet altijd worden aangesloten op een geaard stopcontact dat volgens de geldende voorschriften is geïnstalleerd. Het netsnoer en de stekker moeten droog zijn.
NL Gebruik De WMF Ambient-geurverspreider is geschikt voor het binnenshuis vernevelen van etherische oliën. Het water en de etherische oliën moet u zelf toevoegen en worden niet meegeleverd. U kunt alle etherische oliën gebruiken die geschikt zijn voor verneveling. We raden u aan om natuurlijke etherische oliën te gebruiken. Het apparaat beschikt over de decoratieve Ambient-verlichting. Deze kunt u inschakelen in combinatie met de vernevelingsfunctie via ultrasone technologie.
NL De timerinstelling voor de Ambient-verlichting U kunt de duur van de Ambient-verlichting instellen op 30, 60 of 90 minuten of op oneindig (∞). ▪ Telkens als u de aanraaktoets licht aanraakt, verandert het timerdisplay achtereenvolgens van “30” naar “60”, van “60” naar “90” en van “90” naar “∞”. Dit doet u tot u de gewenste instelling hebt bereikt.
DA Brugsanvisning Aroma-diffuser Vigtige sikkerhedsoplysninger ▪ Dette apparat er ikke legetøj. ▪ Apparaterne kan bruges af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller kendskab, hvis de overvåges eller er blevet instrueret i, hvordan apparatet bruges sikkert, og de forstår de involverede farer. ▪ Dette apparat må ikke anvendes af børn. Hold apparatet og dets ledning uden for rækkevidde af børn. ▪ Brug kun apparatet med den rigtige netstrømsadapter.
DA ▪ Anbring ikke apparatet på varme overflader som f.eks. kogeplader eller i nærheden af åbne gasflammer, da indkapslingen kan smelte. ▪ Tag netstrømsadapteren ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i brug. ▪ Apparatet må kun betjenes inden døre.
DA ▪ Fjern låget, fyld vandbeholderen med vand op til MAX-mærket, og tilføj ca. tre dråber (den anbefalede mængde til en 90-minutters duftoplevelse) af en æterisk olie (juster intensiteten af duften ved hjælp af antallet af oliedråber). Advarsel: Hæld aldrig æteriske olier direkte på ultralydsomformeren på vandbeholderens sokkel. Bemærk: Du kan betjene apparatet med tom vandbeholder. I så fald er forstøvningsfunktionen deaktiveret, og du kan bruge apparatet som dekorativt element.
DA Rengøring og pleje Før du rengør aroma-diffuseren, skal du først afbryde strømmen og fjerne ledningen fra apparatet. Efter hver gang, du har brugt forstøvningsfunktionen, skal du tømme vandbeholderen ved at fjerne låget og indkapslingen af rustfrit stål. Rengør låget og vandbeholderen meget grundigt for at fjerne eventuelle mikrober, der kan være i vandet. Fyld vandbeholderen med vand, og tilsæt et mildt opvaskemiddel eller et almindeligt afkalkningsmiddel.
SV Användarguide Aromdiffusor Viktig säkerhetsinformation ▪ Denna apparat är inte en leksak. ▪ Apparater kan användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga eller brist på erfarenhet och/eller kunskap om de övervakas eller får instruktioner om hur apparaten används på ett säkert sätt och förstår de risker som är förknippade med användningen. ▪ Denna apparat får inte användas av barn. Förvara apparaten och dess strömkabel utom räckhåll för barn.
SV Ytterligare säkerhetsinformation ▪ Nätadaptern får endast anslutas till jordat vägguttag som har installerats i enlighet med gällande bestämmelser. Strömkabeln och kontakten måste vara torra. ▪ Dra inte och kläm inte anslutningskabeln runt skarpa kanter. Låt den inte hänga fritt. Skydda den från värme och olja. ▪ Dra aldrig ut nätadaptern ur från vägguttaget genom att dra i strömkabeln eller med våta händer.
SV Använda apparaten för första gången ▪ Innan du använder apparaten för första gången ska locket och vattentanken rengöras enligt beskrivningen i avsnittet ”Rengöring och skötsel”. ▪ Anslut apparaten med strömkabeln och anslut nätadaptern. Se till att inga elektriskt ledande föremål placeras nära apparaten och se till att strömkabeln inte är vriden för att garantera problemfri användning av WMF:s pekknappsteknik.
SV Rengöring och skötsel Innan du rengör aromdiffusorn måste du först koppla från och dra ut kabeln från apparaten. Efter varje gång du använt atomiseringsfunktionen måste du tömma vattentanken genom att ta av locket och det rostfria höljet. Rengör locket och vattentanken mycket noggrant för att ta bort eventuella bakterier som kan finnas i vattnet. Fyll vattentanken med vatten och tillsätt ett milt diskmedel eller standardmässigt avkalkningsmedel.
FI Käyttöohje Aromidiffuusori Tärkeät turvaohjeet ▪ Tämä laite ei ole lelu. ▪ Laitteita voivat käyttää henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet, tai joilla ei ole kokemusta ja/tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä valvotaan tai ohjeistetaan käyttämään laitetta turvallisesti ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaaratekijät. ▪ Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. Säilytä laite ja sen virtajohto lasten ulottumattomissa.
FI Turvallisuutta koskevia lisätietoja ▪ Verkkoadapteri tulee kytkeä ainoastaan maadoitettuun määräysten mukaisesti asennettuun pistorasiaan. Virtajohdon ja pistokkeen tulee olla kuivia. ▪ Älä vedä tai kiinnitä liitäntäkaapelia terävien reunojen yli. Älä jätä sitä roikkumaan. Suojaa sitä kuumuudelta ja öljyltä. ▪ Älä koskaan vedä verkkoadapteria pistorasiasta johdosta tai kostein käsin.
FI Laitteen ensimmäinen käyttökerta ▪ Puhdista ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa kansi ja vesisäiliö kohdan ”Puhdistus ja huolto” mukaisesti. ▪ Kytke laite pistorasiaan virtajohdolla ja verkkoadapterilla. Varmista, ettei laitteen lähellä ole sähköä johtavia esineitä ja ettei kaapeli ole kiertynyt varmistaaksesi WMF Easy Touch -teknologian ongelmattoman käytön.
FI Ambient-valon väriasetus ▪ LED-pinnat (Ambient-valo) syttyvät ja väri alkaa hiljalleen muuttua. ▪ Kaikki seitsemän väriä syttyvät vuorotellen. Voit valita haluamasi värin koskettamalla kosketuspainiketta kevyesti. ▪ Seitsemän värin kierto toistuu kolme kertaa. Voit valita haluamasi väriasetuksen näiden kiertojen aikana. Huomaa: Ambient-valo sammuu hetkeksi kunkin kierron jälkeen. Jos haluat käyttää sumutustoimintoa ilman Ambient-valoa, kosketa kosketuspainiketta Ambient-valon ollessa sammuneena.
NO Bruksanvisning Duftspreder Viktig sikkerhetsinformasjon ▪ Dette apparatet er ikke et leketøy. ▪ Apparater kan brukes av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental kapasitet eller mangel på erfaring og/eller kunnskap hvis det gjøres under tilsyn eller de har fått instruksjoner om hvordan de bruker apparatet på en trygg måte og forstår de involverte farene. ▪ Dette apparatet skal ikke brukes av barn. Hold apparatet og strømkabelen utilgjengelig for barn.
NO Ytterligere sikkerhetsinformasjon ▪ Nettstrømadapteren skal bare kobles til jordforbindelse som er forskriftsmessig installert. Ledning og kontakt må være tørre. ▪ Ikke trekk eller klem kabelkabelen over skarpe kanter. Ikke la den henge fritt. Beskytt den mot varme og olje. ▪ Du må ikke trekke ut stikkontakten ved å dra i ledningen eller dersom hendene dine er våte. ▪ Ikke legg apparatet på varme overflater, for eksempel kokeplater eller i nærheten av åpne gassflammer, da det kan smelte apparathuset.
NO Første gangs bruk av apparatet ▪ Før du bruker apparatet for første gang, skal du rengjøre lokket og vanntanken som beskrevet i avsnittet ”Rengjøring og vedlikehold”. ▪ Koble til apparatet med strømledningen og koble til strømadapteren. Pass på at ingen elektrisk ledende gjenstander er plassert i nærheten av apparatet, og sørg for at kabelen ikke er vridd for å sikre problemfri bruk av WMF Easy Touch-teknologien. ▪ Ta av lokket, fyll vanntanken med vann til MAX-markøren, og tilsett ca.
NO Rengjøring og vedlikehold Før du rengjør duftsprederen, må du først koble fra strømmen og ta ut kabelen fra apparatet. Etter hver gangs bruk av forstøvningsfunksjonen, må du tømme vanntanken ved å fjerne lokket og det rustfrie stålhuset. Rengjør lokket og vanntanken svært grundig for å fjerne bakterier i vannet. Fyll vanntanken med vann og tilsett et mildt oppvaskmiddel eller vanlig avkalkningsmiddel. Rengjør vanntanken med rengjøringsbørsten som følger med i esken, og skyll tanken grundig med vann.
Consumer Service: Tel.: +49 (0)7331 256 256 E-Mail: contact-de@wmf.com Hersteller: WMF GmbH WMF Platz 1 73312 Geislingen/ Steige Germany wmf.