LONO Raclette fr Instructions d‘emploi 16
1 3 4 2
Geräteaufbau 1 2 3 4 Wende-Gussplatte Temperaturregler Raclette Ebene Park Ebene Appliance assembly 1 2 3 4 Reversible hot plate Temperature controller Raclette level Storage level Montage de l‘appareil 1 2 3 4 Plaque de fonte Régulateur de température Niveau raclette Niveau pose Componenti 1 2 3 4 Piastra in ghisa reversibile Regolatore di temperatura Piastra per raclette Scomparto custodia Ensamblaje del aparato 1 2 3 4 Plancha colada de doble cara Regulador de temperatura Superficie para raclett
Instructions d‘emploi Consignes de sécurité importantes ▪▪ Les enfants à partir de 8 ans ainsi des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d’expérience et/ ou de connaissance, peuvent utiliser cet appareil s’ils sont surveillés et s’ils ont été instruits pour utiliser cet appareil en toute sécurité et s’ils ont compris les dangers pouvant résulter de l’usage de l’appareil. ▪▪ Les enfants n’ont pas le droit de jouer avec cet appareil.
fr Caractéristiques techniques Tension de réseau : Puissance : Catégorie de protection : 220-240 V~, 50-60 Hz 1260 – 1500 Watt I Consignes de sécurité supplémentaires ▪▪ Brancher l’appareil uniquement dans une prise électrique sécurisée, installée conformément aux prescriptions. Le câble d’alimentation et la prise doivent être secs. ▪▪ Le câble de raccordement ne peut pas toucher de parties chaudes de l’appareil. ▪▪ Utiliser uniquement une rallonge dans un état impeccable.
Plaque de fonte La plaque de fonte a deux côtés différents. La partie à reliefs permet de cuire, par exemple, de la viande, du poisson ou des légumes. Le deuxième côté de la plaque de fonte convient particulièrement à la préparation de crêpes. Mise en service Avant la première utilisation, nettoyer et sécher convenablement les petites poêles et la plaque de fonte à l’eau chaude en ajoutant un peu de produit vaisselle. Ensuite, frotter quelques gouttes d’huile à l’aide d’un torchon de cuisine.
fr Préparer la raclette Pour une raclette suisse traditionnelle, vous aurez besoin, par personne, de 200300 g de fromage à raclette avec une teneur en graisse d’au moins 45 %. L’accompagnement principal est la pomme de terre en robe des champs. Vous pouvez rajouter des petits oignons blancs et des cornichons. La viande des Grisons, le jambon cru, le salami et les autres saucissons épicés se marient bien avec le fromage. Le fromage doit être coupé en tranches de 5 mm d’épaisseur.
Raclette hawaïenne 6 tranches de petits ananas 300 g de fromage à raclette 150 g de champignons de Paris 400 g d’escalope de dinde 1,5 c. à soupe d’huile d’olive 2 c. à soupe de sauce soja 1 c. à soupe de curry Couper l’escalope de dinde en fines tranches. Mariner les tranches de dinde dans l’huile d’olive, la sauce soja, le curry et les faire cuire sur la plaque en fonte.
fr L’appareil est conforme aux Directives Européennes 2006/95/CE, 2004/108/CE et 2009/125/CE. Au terme de son utilisation ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers habituels, mais il doit être déposé dans un point de collecte pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques. Les matériaux sont recyclables conformément à leur identification.
Kundendienst-Adresse: wmf consumer electric GmbH Standort Trepesch Steinstraße 19 D-90419 Nürnberg Germany Tel.: +49 (0) 7331 25-8677 eMail: service-wmf@wmf-ce.de Hersteller: wmf consumer electric GmbH Messerschmittstraße 4 D-89343 Jettingen-Scheppach Germany www.wmf-ce.