2-Eier-Kocher es Instrucciones de uso 28
1a 2 1b 2 3 4 5 6
Aufbau 2-Eier-Kocher 1 2 3 4 5 6 a) Haube mit intgriertem Wasserdosierer b) Integrierter Wasserdosierer Grifffläche Eiereinsatz Eipick Edelstahlheizschale Ein/Aus-Taste Set-up of the two egg boiler 1 2 3 4 5 6 a) Cover with integrated water measuring device b) Integrated water measuring device Gripping surface Egg insert Egg piercer Stainless steel heating bowl On/off button Montage du cuit-œufs pour 2 œufs 1 2 3 4 5 6 a) Couvercle avec doseur d‘eau intégré b) Doseur d‘eau intégré Poignées Support à œu
Instrucciones de uso Advertencias de seguridad importantes ▪▪ Estos aparatos pueden ser utilizados por niños mayores de 8 años y por personas con limitaciones físicas, psíquicas o sensoriales, o que carezcan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios para usarlos, siempre que los usen bajo vigilancia o reciban las instrucciones necesarias para una utilización segura del aparato y comprendan los peligros derivados de ella. Los niños no deben jugar con el aparato.
es Datos técnicos Tensión nominal: Consumo de energía: Clase de protección: 220-240 V~ 50-60 Hz 250 W I Otras advertencias de seguridad ▪▪ Conecte el aparato solamente en una toma de corriente con puesta a tierra que esté instalada correctamente según las normativas correspondientes. El cable y el enchufe deben estar secos. ▪▪ No tire del cable de conexión cuando éste se encuentre sobre bordes afilados ni lo aprisione, no deje que cuelgue y protéjalo del calor y del aceite.
agua (1b) son valores orientativos para 1 o 2 huevos del tamaño M. Pueden producirse divergencias a consecuencia del tamaño, el tiempo de almacenamiento y la temperatura de los huevos. Los símbolos para los diferentes grados de dureza y la cantidad de los huevos se encuentran en el dosificador de agua. huevos blandos huevos semiduros huevos duros Si cuece huevos más grandes, ponga un poco más de agua; para huevos más pequeños, un poco menos.
es ▪▪ Retire la cubierta (1a) con cuidado. Sostenga la cubierta (1)a siempre por las superficies de manejo (2). Atención: ¡Peligro de quemaduras por vapor caliente! ▪▪ Saque el interior para huevos (3) y enfríe los huevos con agua fría para que no continúen cociéndose. También puede servir los huevos con el interior para huevos (3). Sistema de seguridad Un termostato protege el hervidor de huevos contra el sobrecalentamiento y lo desconecta en caso de que funcione sin agua por descuido.
Este aparato cumple con las directivasde la UE 2006/95/CE, 2004/108/CE y 2009/125/CE. Este producto no puede desecharsejunto con los residuos domésticosnormales al final de su vida útil, sino quedebe entregarse en un centro derecolección para el reciclaje de aparatoseléctrico y electrónicos. Para obtener más detallesal respecto consulte en su administracióncomunal. Bajo reserva de modificaciones técnicas.
es 33
Kundendienst-Adresse: wmf consumer electric GmbH Standort Trepesch Steinstraße 19 D-90419 Nürnberg Germany Tel.: +49 (0) 7331 25-8677 eMail: service-wmf@wmf-ce.de Hersteller: wmf consumer electric GmbH Messerschmittstraße 4 D-89343 Jettingen-Scheppach Germany www.wmf-ce.