Radius Mini English Français Español 3 8 14 5.962-240.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS MACHINE. Inform your dealer immediately if there is any shipping damage. Completely remove the accessories from the box. This sweeper is not suitable for sucking up hazardous dusts as asbestos. Please consult your Windsor branch or your Windsor dealer with regard to such applications. When using an electrical machine, basic precautions should always be followed, including the following: This sweeper is intended for commercial use.
Please read and comply with these instructions prior to the initial operation of your appliance. Retain these operating instructions for future reference or for subsequent possessors. Proper use This appliance is suited for the commercial use, e.g. in hotels, schools, hospitals, factories, shops, offices, and rental companies along wuth the authorised accessories and spare parts. – This appliance has restrictive use for carpets with high flounce. – The appliance is not suitable for wet floors.
Symbols on the machine – Protect the charger against moisture; store it dry. The appliance is suitable for use only in rooms; do not expose the appliance to rain. Start up Description of the Appliance When unpacking the product, make sure that no accessories are missing and that none of the package contents have been damaged. If you detect any transport damages please contact your dealer. Note: Please refer to page 2 for figures of the appliance and the operation.
Starting the work Cleaning the device see Figure 6 Î Switch on the appliance; press the on/ off foot switch to do so. Î Move the appliance forward and backward to clean it. Î Use the right side (battery side) to clean the appliance close to the edges. Î Wipe the appliance using a damp cloth. Do not use any aggressive agents, such as cleaning powder. Interrupting the work see Figure 7 Î Switch off the appliance; press the on/ off foot switch to do so.
Customer Service Our Windsor branch will be pleased to help you further in the case of questions or faults. Specifications Max. operating time when battery is fully charged (depends on the flooring) min 45 Working voltage of the battery V 7.2 Charging current for empty battery h 12 Output voltage of the charger V 8.6 Charging current mA 100 Mains voltage of the charger V/Hz 120/ 1~60 Sound pressure level (EN 60704-2-1) dB(A) 56 Weight kg 2.
RÈGLES IMPORTANTES OBSERVEZ LES POINTS SUIVANTS AVANT LA MISE EN SERVICE DE L’ASPIRATEUR. En cas de dommages dus au transport, veuillez en informer immédiament votre revendeur. Sortir tous les accessoires du carton. L’aspirateur ne convient pas pour aspirer des poussières nocvives comme p. ex. l’amiante. Pour de telles applications, veuillez vous adresser à votre représentation Windsor ou à votre revendeur Windsor. Ne brancher l’ aspirateur qu’à une prise de courant de sécurité conforme.
19 REDOUBLER DE PRUDENCE pour l’utilisation dans un escalier. 20 SOYEZ TOUJOURS ATTENTIF ! N'utilisez pas la balayeuse si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et respectez les conseils y figurant. Conservez ce mode d’emploi pour une utilisation ultérieure ou un éventuel repreneur de votre matériel. Utilisation conforme – Cet appareil convient à un usage industriel, par exemple dans le cadre d'hôtels, d'écoles, d'hôpitaux, d'usines, de magasins, de bureaux et d'agences de location, avec les accessoires et pièces de rechange autorisés par Kärcher.
– – – – – – – – – Ne pas utiliser l'appareil de charge dans un environnement où il y a un risque de explosion. Des pièces de métal ne peuvent pas touchés l'adaptateur, risque de courtcircuit. Ne utiliser l'appareil de charge que pour le chargement des groups d'accumulateurs autorisés. Indroduire uniquement des groupes d'accumulateurs propres et secs sur l'adaptateur de l'appareil de charge. Ne pas charger des piles (cellule primaire), risque d'explosion.
Remarque Le charge de l'accumulateur peut être effectué uniquement en état demonté. Î Connecter l'accumulateur avec l'appareil de charge à l'aide du cable de chargement. Î Brancher l'appareil de charge, qui est livré avec, réglementairement dans une prise de courant. L'affichage de service de charge s'allume rouge. L'accumulateur se charge. Remarque – Le temps de chargement d'un accumulateur vide est d'environ 12 heures.
Changer/nettoyer le rouleau de brosse cf. figure 9 Î Pressioner le bouton de deverrouillage et retirer le rouleau de brosse. Î Eliminer des cheveux entournés avec un couteau ou un ciseaux, en passant pour le rebord de coup du rouleau de brosse qui est fixé par avance. Eliminer les cheveux enoués du rouleau de brosse. Î Poser le rouleau de brosse nettoyé ou nouveau et vérifier s'il est bien mis.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES ANTES DE LA PRIMERA PUESTA EN MARCHA DEL APARATO DEBERÁN OBSERVARSE LOS SIGUIENTES PUNTOS. Si al desembalar el aparato comprobara Vd. algún daño o desperfecto en el mismo atribuible al transporte, rogamos se dirija inmediatamente al distribuidor en donde adquirió el aparato. Extraiga la totalidad de las piezas y accessorios del aparato que se encuentran en el recipiente del mismo o en la caja de cartón del embalaje.
17 NO USAR SI EL ASPIRADOR ESTÁ EN MAL ESTADO. Si se ha caído, dañado o expuesto el aspirador a la climatología, o se ha caído al agua; se recomienda que el servicio técnico autorizado lo examine. 18 USAR SIEMPRE GAFAS PROTECTORAS cuando se utilice el aspirador. 19 USE EXTREMA PRECAUCION al limpiar escaleras. 20 ¡ESTÉ ALERTA! No usar el aspirador si está cansada o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el presente manual de instrucciones y siga las instrucciones que figuran en el mismo. Conserve estas instrucciones para su uso posterior o para propietarios ulteriores. Uso previsto – Este aparato es apto para el uso en aplicaciones industriales, como en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, tiendas, oficinas y negocios de alquiler, con los accesorios y piezas de repuesto de Kärcher.
– – – – – – – – No deben entrar piezas de metal en los contactos del adaptador, puede provocar un cortocircuito. Utilice el cargador sólo para cargar la batería permitida. Insertar sólo baterías limpias y secas en el adaptador del cargador. No cargar baterías (células primarias), riesgo de explosión. No cargar baterías defectuosas. Sustituir las baterías defectuosas. No guardar las baterías con objetos metálicos, puede provocar un cortocircuito. No tirar las baterías al fuego ni a la basura doméstica.
– Si se sobrepasa el tiempo de carga, el cargador pasa a carga de mantenimiento. El indicador de carga sigue iluminado en rojo. Colocar la batería véase la figura 4 Î Insertar la batería en el alojamiento y encajar. Funcionamiento Bloquear/desbloquear el mango telescópico en el lateral véase la figura 5 Para limpiar alfombras de pelo alto, se puede bloquear la articulación de cardan, para evitar el movimiento lateral del mango telescópico.
Î Colocar de nuevo los cepillos rotativos nuevos o limpios y comprobar si está bien encajados. Datos técnicos Tiempo máx. de servicio con la batería llena (dependiendo del tipo de pavimento) minutos 45 El indicador de carga no se ilumina Î Verifique la conexión entre cargador y batería. Î Comprobar el suministro de energía de la clavija de enchufe. Tensión de trabajo de la batería V 7.2 Tiempo de carga cuan- h do la batería esté vacía 12 El aparato no limpia bien.
WINDSOR INDUSTRIES North American New Machine Warranty Effective on all products shipped AFTER January 24, 2007 Limited Warranty Windsor Industries, Inc. warrants new machines against defects in material and workmanship under normal use and service to the original purchaser. Any statutory implied warranties, including any warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, are expressly limited to the duration of this written warranty.
Product PE Housing & Parts Non- PE Parts Service Labor Travel Tracer/Flex Sweepers/ Scrubbers 10 years 3 years 3 months 90 days Air Movers / Dri-matic / TITANTM /Rombus/Priza 1 year 1 year 1 year - Canister Vacuum 1 year 1 year 1 year - Wet/Dry Vacuum 1 year 1 year 1 year - Broom 1 year 1 year 1 year - Steamer 1 year 1 year 1 year - Propane Burnishers / Strippers - 2 years 1 year - VERSAMATIC® / FLEXAMATIC® Brush motor, Vacuum motor, Belts, Swivel Neck – 3 years All
90 Day Warranty Extension Available Upon receipt of the Machine Registration Card, Windsor will extend by 90 days, from the date of purchase, all items included under the one-year provision. This applies only to one-year items and does not include 90-day wear items. Use Of Parts Not Approved By Windsor Industries, Inc. Will Void All Warranties This warranty is valid only for all products Shipped/Sold AFTER January 24, 2007.