Operation Manual
5
Step 2. LOAD
Place a .177 cal. (4.5 mm pellet
(solid end forward) fully into the
chamber at the breech end of
the barrel. (See Fig. 5.)
FIG. 5
CHAMBER
PELLET
.177 cal. (4.5 mm)
(SOLID END FORWARD)
Step 3. CLOSE BARREL
Grasp the barrel near muzzle end, return the barrel to its original closed and latched
position. (See Fig. 6.) Note that the safety has been engaged (ÒON Ó safe, NO RED DOT
SHOWING).
CAUTION: Be careful to keep fingers clear of cocking mechanism. (See ÒPi nch
PointsÓ, Fig. 4.)
FIG. 6
STOCK
BARREL
CLOSE
SAFETY
TRIGGER
60
WINCHESTER
¨
TELEOBJETIVO DE RIFLE DE AIRE
MANUAL DE OPERACIîN
Modele #809 (4x32), #811 (3-9x32)
Ocular
Rueda de elevación
Anillo del teleobjetivo
Anillo del teleobjetivo
Rueda de resistencia
aerodinámica (izquierda/derecha)
Lente
da objetiva
Anillo de ajuste de potencia
(#811)
Tornillo
de base
Tornillos del anillo
Anillo
del teleobjetivo
MONTANDO A LUNETA
AVISO:
ASEGò RESE QUE LA ESCOPETA NO ESTƒ CARGADA Y LA ACCIî N ESTƒ ABIERTA ANTES DE
PROSECUIR. SIGA EN TODO MOMENTO LOS PROCEDIMIENTOS DE MANIUPULACIî N CON SEGURIDAD
DE LA ESCOPETA.
1. Afrouxe os parafusos do anel da luneta na dire• ‹ o da lente (frente) para que o anel esteja solto na mesma.
PRECAUCIî N: NO MIRE AL SOL CON ESTƒ TELEOBJETIVO O SIN PROTEGER SUS OJOS
PORQUE PODRIA RESULTAR EN DA„ O PERMANENTE A LOS OJOS.
*VSVX\LVZHUtPZUVZ\WVY[LWHYHS\UL[HKVYPÅLJVTV]PZVYLTKPYLsqVnWHY[LKL[YmZKVYPÅL6MLYYVSOV
KLHQ\Z[LKHLSL]HsqVKL]LYmLZ[HYSVJHSPaHKVUV[VWVLVMLYYVSOVKLHQ\Z[LKL]LU[VSVJHSPaHKVUVSHKV
direito da luneta.
7YLUKHVHULS[YHZLPYVUHS\UL[HWHYHWYL]LUPYX\LHTLZTHZLTV]HWHYH[YmZK\YHU[LVKPZWHYVZP
pertinente)
4. Aperte os encaixes no suporte para luneta, apertando os parafusos na base.
9LHWLY[LVZWHYHM\ZVZKVHULSKPHU[LPYVKHS\UL[H(S\UL[HLZ[mHNVYHÄYTLLHSPUOHKHJVTVZ\WVY[L
WHYHS\UL[HUVYPÅL
ZERANDO A LUNETA
7HYHaLYHYHS\UL[HYL[PYLHZ[HTWHZKVZMLYYVSOVZKLHQ\Z[LKLLSL]HsqVL]LU[V,U[qVLUJHP_LVYPÅL
KLHYJVTWYPTPKVLT\TZ\WVY[LV\\THIHZLKLHWVPVLKPZWHYL]mYPHZ]LaLZLT\THS]VKLWHWLSJVT
\TWmYHIHSHZZLN\YV<ZHUKV\THJOH]LKLMLUKHHQ\Z[LHNVYHVQVNVKLWHYHM\ZVZKVZMLYYVSOVZKL
LSL]HsqVLKL]LU[VWHYHHQ\Z[HYHS\UL[H*V[PULHKPZWHYHYLHHQ\Z[HYH[tX\LVYPÅLKLHYJVTWYPTPKV
dispare grupos precisos no seu ponto do alvo.
Anel de Ajuste para For• a Vari‡ vel (#811) =VJvWVKLYmHQ\Z[HYVH\TLU[VNPYHUKVVHULSKLHQ\Z[LWHYH
MVYsH]HYPm]LSWHYHVNYH\KLH\TLU[VULJLZZmYPV7VYL_LTWSV!PYmH\TLU[HYZL\HS]V[YvZ]LaLZLPYm
aumentar seu alvo seis vezes.
GARANTê A LIMITADA DE ;UN A„ O
7VY\UH|VHWHY[PYKLSHMLJOHKLJVTWYH+HPZ`YLWHYHYmVYLLTWSHaHYmLZ[L[LSLVIQL[P]VZPUJHYNV
alguno, si se encuentra defectuoso en material o fabricaci¨ on. Devuelva el teleobjetivo a: Daisy Outdoor
Products, Service Department, 308 West Stribling Drive, Rogers, AR 72756 U.S.A.
Adhiera su nombre, direcci— n, telŽ fono, descripci— n del problema y prueba de la fecha de compra
TPUVYPZ[HUV[HKL]LU[HHS[LSLVIQRL[P]V,TWmX\LSV`LU]xLSVH+HPZ`6\[KVVY7YVK\J[Z[YHUZWVY[HJP}U
WYLWHNHKH,Z[HNHYHU[xHSLKHH\Z[LKKLYLJOVZSLNHSLZLZWLJPÄJVZ`\Z[LKLZWVZPISLX\L[LUNHV[YVZ
derechos que pueden variar de un estado a otro.