BELL and HOME WAFFLE IRON EN WM-623BELL, WM-623B, WM-623T · Instruction manual NO · Bruksanvisning SE · Bruksanvisning NL · Instructies PL · Instrukcje IT FI · Betjeningsvejledning · Käyttöohje · Instructions · Manuale di istruzioni ES · Manual de instrucciones DE · Anleitung RU · Руководство по эксплуатации DK FR
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE LES ALLE ANVISNINGER FØR BRUK EN NO LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER INNAN PRODUKTEN ANVÄNDS SE LÆS ALLE VEJLEDNINGER INDEN BRUG DK LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ FI LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH GRÜNDLICH DURCH DE LEES VÓÓR GEBRUIK ALLE INSTRUCTIES NL PRZED UŻYCIEM ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI ZALECENIAMI PL PRENEZ CONNAISSANCE DE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION FR LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO IT LEA TODAS LAS INSTRU
INSTRUCTION MANUAL · BELL and HOME EN 2
WAFFLE IRON · WM-623BELL, WM-623B, WM-623T EN CONTENTS 4 5 6 6 7 7 8 9 9 9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING FOR THE FIRST TIME MAKING WAFFLES HELPFUL HINTS CLEANING WAFFLE RECIPE GUARANTEE PRODUCT SPECIFICATIONS SUPPORT AND SPARE PARTS RECYCLABILITY 3
INSTRUCTION MANUAL · BELL and HOME EN IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Do not touch hot surfaces. Use the handle or thermostat button. • To protect against risk of electrical shock, do not immerse the cord, plug or appliance in water or other liquid. • Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. • Unplug from outlet when not in use or before cleaning the appliance. • Do not let the cord hang over the edge of a table or counter, or touch hot surfaces, including the stove.
WAFFLE IRON · WM-623BELL, WM-623B, WM-623T • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
INSTRUCTION MANUAL · BELL and HOME EN MAKING WAFFLES 1. 2. 3. 4. 5. 6. Insert the plug into a standard electrical outlet. Make sure that the voltage to be used agrees with the rated voltage of your appliance. Close the waffle iron and prepare waffle batter while the waffle iron heats up. Set the thermostat regulator to the desired setting. The power (red), indicator lights will light up. When the green indicator lights up (after about 4 minutes), the waffle iron is ready for baking.
WAFFLE IRON · WM-623BELL, WM-623B, WM-623T • • • Top baked waffles with different fruits or ice cream to create your own specialties. The included ladle measures out the correct amount of batter. These waffle irons hotplates are a new, revolutionary design. The coned design ensures that the batter is evenly distributed and that all the air is pressed out of the waffle iron. It is therefore not necessary to spread out the waffle batter using a ladle or similar.
INSTRUCTION MANUAL · BELL and HOME EN GUARANTEE Wilfa issues a 5 year guarantee on this product from the day of purchase.The guarantee covers production failure or defects that arise during the guarantee period. Your purchase receipt works as proof towards retailer if claiming your guarantee. The guarantee is valid only for products that are bought and used in private households. The guarantee is not valid if the product is used commercially.
WAFFLE IRON · WM-623BELL, WM-623B, WM-623T PRODUCT SPECIFICATIONS EN 230V ~ 50Hz 1400W SUPPORT AND SPARE PARTS For support please visit us at wilfa.com, and see our customer service/support page. Here you will find frequently asked questions, spare parts, tips and tricks and all our contact information. RECYCLABILITY This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
BRUKSANVISNING · BELL and HOME NO 10
VAFFELJERN · WM-623BELL, WM-623B, WM-623T NO INNHOLD 12 13 14 14 15 15 16 17 17 17 SIKKERHETSANVISNINGER FØR FØRSTE GANGS BRUK HVORDAN LAGE VAFLER NYTTIGE TIPS RENGJØRING VAFFELOPPSKRIFT GARANTI PRODUKTSPESIFIKASJONER SUPPORT OG RESERVEDELER GJENVINNING 11
BRUKSANVISNING · BELL and HOME SIKKERHETSANVISNINGER NO • Ikke berør varme overflater. Bruk håndtak eller termostat knapp. • For å hindre elektrisk støt skal du ikke senke ledningen, støpsler eller apparatet i vann eller andre væsker. • Koble fra kontakten når apparatet ikke er i bruk, eller når du rengjør apparatet. • Ikke bruk apparatet utendørs. • Ikke la ledningen henge over en bordkant eller berøre varme overflater.
VAFFELJERN · WM-623BELL, WM-623B, WM-623T • Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap om de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet på en sikker måte og forstår farene involvert. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn, med mindre de er eldre enn 8 år og under tilsyn. Hold apparatet og ledningen utilgjengelig for barn under 8 år.
BRUKSANVISNING · BELL and HOME HVORDAN LAGE VAFLER NO 1. Sett støpselet inn i en jordet elektrisk kontakt. Påse at spenningen som skal brukes, er i overensstemmelse med den angitte spenningen for vaffeljernet. 2. Lukk vaffeljernet, og klargjør vaffelrøren mens vaffeljernet varmes opp. Still inn termostatregulatoren til ønsket nivå. (Brunhetsgrad.) 3. Strømindikatorlyset (rødt) lyser. Når den grønne indikatoren lyser (etter omtrent 4 minutter), er vaffeljernet klart til steking. 4.
VAFFELJERN · WM-623BELL, WM-623B, WM-623T • La vaffelen kjøles litt ned på en rist før du spiser den for å unngå å brenne deg. • Pynt stekte vafler med forskjellige frukter eller iskrem for å skape dine egne spesialiteter. • Den medfølgende øsen gir deg riktig mengde vaffelrøre • Dette vaffeljernet har et nytt og revolusjonerende design på platene. Det konede designet gjør at røren blir fordelt jevnt og at all luft blir presset ut av vaffelrøren.
BRUKSANVISNING · BELL and HOME NO GARANTI Wilfa gir 5 års garanti på dette produktet fra den dagen produktet blir kjøpt. Garantien dekker produksjonsfeil eller feil som oppstår under garantitiden. Fremvisning av kjøpsbevis er bevis på garantien. Ved reklamasjon ta kontakt med butikken der varen er kjøpt. Denne garantien gjelder bare for produkter som er kjøpt og brukt i privat husholdning. Garantien bortfaller ved kommersielt bruk.
VAFFELJERN · WM-623BELL, WM-623B, WM-623T PRODUKTSPESIFIKASJONER 230V ~ 50Hz 1400W SUPPORT OG RESERVEDELER For support, besøk oss på wilfa.no, og se vår kundeservice/supportside. Her finner du vanlige spørsmål, reservedeler, tips og triks, samt all kontaktinformasjon. GJENVINNING Dette merket betyr at produktet ikke må deponeres med vanlig husholdningsavfall i EØS-området. For å unngå skade på miljø og mennesker, er det viktig at dette produktet gjenvinnes.
BRUKSANVISNING · BELL and HOME SE 18
VÅFFELJÄRN · WM-623BELL, WM-623B, WM-623T SE INNEHÅLL 20 21 22 22 23 23 24 25 25 25 SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN SÅ HÄR GRÄDDAR DU VÅFFLOR PRAKTISKA TIPS RENGÖRING VÅFFELRECEPT GARANTI PRODUKTSPECIFIKATIONER SUPPORT OCH RESERVDELAR ÅTERVINNINGSBARHET 19
BRUKSANVISNING · BELL and HOME SÄKERHETSINSTRUKTIONER SE • Rör inte vid varma ytor. Använd handtag eller termostatknapp. • För att förhindra elektriska stötar får du aldrig sänka ned sladden, stickkontakten eller apparaten i vatten eller någon annan slags vätska. • Drag ut stickkontakten ur vägguttaget när apparaten inte används, eller när du rengör den. • Låt inte sladden hänga över en bordskant eller komma i kontakt med varma ytor, t.ex. en spis.
VÅFFELJÄRN · WM-623BELL, WM-623B, WM-623T fått tillräckliga instruktioner om hur man använder produkten på ett säkert sätt och förstår de faror som kan uppstå under användandet av produkten. Barn ska inte leka med produkten. Rengöring och underhåll får inte göras av barn om de inte är äldre än 8 och övervakas. Håll produken och dess sladd oåtkomligt för barn yngre än 8 år. • Produkten är endast avsedd att användas inomhus och för hemmabruk.
BRUKSANVISNING · BELL and HOME SÅ HÄR GRÄDDAR DU VÅFFLOR SE 1. Sätt in stickkontakten i ett jordat elektriskt vägguttag. Se till så att spänningen som skall användas stämmer överens med den spänning som anges för apparaten. 2. Stäng våffeljärnet, och gör i ordning våffelsmeten medan våffeljärnet värms upp. Ställ in termostatreglaget på önskad nivå (gräddningsgrad). 3. Indikatorlampan som visar eltillförseln (röd) tänds.
VÅFFELJÄRN · WM-623BELL, WM-623B, WM-623T • Servera de gräddade våfflorna med olika frukter eller glass för att skapa dina egna specialitéer. • Den medföljande sleven ger dig riktig mängd våffelsmet. • Laggarna på detta våffeljärn har ny och revolutionerande design. Den konade utformningen gör att smeten fördelas jämnt och att all luft trycks ut ur våffelrören. Smeten behöver därför inte spridas ut med slev eller liknande. Det görs automatiskt när du stänger våffeljärnet.
BRUKSANVISNING · BELL and HOME SE GARANTI Wilfa ger 5 års garanti på denna produkt gällande från och med inköpsdatum. Garantin täcker tillverkningsfel eller defekter som uppstår under garantiperioden. Kvittot från köpet av produkten utgör garantibeviset. För att göra anspråk på garantin kontaktar du inköpsstället. Garantin gäller endast produkter som köps och används för privat bruk för normala hushållsändamål. Garantin gäller inte om produkten används för kommersiella ändamål.
VÅFFELJÄRN · WM-623BELL, WM-623B, WM-623T PRODUKTSPECIFIKATIONER 230V ~ 50Hz 1400W SUPPORT OCH RESERVDELAR För support besök oss på wilfa.com och se vår kundservice-/supportsida. Här hittar du svar på vanliga frågor, reservdelar, tips och tricks och all vår kontaktinformation. ÅTERVINNINGSBARHET Denna märkning anger att produkten inte får kastas med vanligt hushållsavfall inom EU. För att förhindra skador på miljö och människor ska produkten lämnas in och återvinnas enligt gällande bestämmelser.
BETJENINGSVEJLEDNING · BELL and HOME DK 26
VAFFELJERN · WM-623BELL, WM-623B, WM-623T DK INDHOLD 28 29 30 30 31 31 32 33 33 33 VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER FØR IBRUGTAGNING SÅDAN BAGER MAN VAFLER NYTTIGE TIPS RENGØRING VAFFELOPSKRIFT GARANTI PRODUKTSPECIFIKATIONER SUPPORT OG RESERVEDELE GENANVENDELIGHED 27
BETJENINGSVEJLEDNING · BELL and HOME VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER DK • Berør ikke apparatets varme overflader; brug håndtag eller termostatknap. • For at undgå risiko for elektrisk stød, må hverken ledning, stik, eller apparat nedsænkes i vand eller anden væske. • Træk altid stikket ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i brug, og når det rengøres. • Brug ikke apparatet udendørs. • Lad ikke ledningen hænge ud over bordkanten eller komme i berøring med varme overflader.
VAFFELJERN · WM-623BELL, WM-623B, WM-623T blevet vist eller har modtaget instruktioner om, hvordan apparatet skal bruges, samt forstår hvis de farer, der kan være involveret ved brugen af apparatet. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn, medmindre de er ældre end 8 og overvåget. Hold apparatet og dets ledning utilgængeligt for børn under 8 år. • Dette produkt er kun beregnet til indendørs, ikkeindustriel, ikke-kommerciel husholdningsbrug.
BETJENINGSVEJLEDNING · BELL and HOME SÅDAN BAGER MAN VAFLER DK 1. Sæt stikket i en stikkontakt, der er forsynet med jordforbindelse. Kontrollér, at husets netspænding svarer til den på apparatets typeskilt angivne. 2. Luk vaffeljernet, og rør dejen, mens vaffeljernet varmer op. Indstil termostaten til den ønskede bruningsgrad. 3. Den røde kontrollampe lyser. Når den grønne kontrollampe lyser, (efter ca. 4 minutter), er vaffeljernet klar til at bage vafler. 4.
VAFFELJERN · WM-623BELL, WM-623B, WM-623T • Lad vaflen afkøle lidt på en rist, før den spises, for at undgå forbrænding. • Vaflerne kan serveres med forskellige slags frugter, flødeskum eller is - efter smag. • Den vedlagte ske giver korrekt mængde vaffeldej. • Dette vaffeljern har plader med nyt og revolutionerende design. Det konede design sørger for, at dejen fordeles jævnt, og at al luften presses ud af vaffeldejen. Det er derfor ikke nødvendigt at fordele vaffeldejen med en ske eller lignende.
BETJENINGSVEJLEDNING · BELL and HOME DK GARANTI Wilfa yder 5 års garanti på dette produkt fra købsdatoen. Garantien dækker produktionsfejl eller mangler, der opstår i garantiperioden. Købskvittering er dokumentation for garanti. Hvis du vil benytte din garanti, skal du kontakte den butik, hvor du købte produktet. Garantien gælder kun for produkter der er købt og brugt i private husstande. Garantien gælder ikke, hvis produktet bruges kommercielt.
VAFFELJERN · WM-623BELL, WM-623B, WM-623T PRODUKTSPECIFIKATIONER 230V ~ 50Hz 1400W SUPPORT OG RESERVEDELE Hvis du har brug for support, kan du finde vores kundeservice/supportside på Wilfa.com. Her finder du ofte stillede spørgsmål, reservedele, tips og tricks og alle vores kontaktoplysninger. GENANVENDELIGHED Denne mærkning viser, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald i hele EU.
KÄYTTÖOHJE · BELL and HOME FI 34
VOHVELIRAUTA · WM-623BELL, WM-623B, WM-623T FI SISÄLTÖ 36 37 37 38 39 39 40 41 41 41 TURVALLISUUSOHJEET ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA VOHVELEIDEN VALMISTUS HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA PUHDISTUS VOHVELIRESEPTI TAKUU TUOTETIEDOT TUKI JA VARAOSAT KIERRÄTYS 35
KÄYTTÖOHJE · BELL and HOME TURVALLISUUSOHJEET FI • Älä kosketa lämpimiä pintoja. Käytä kädensijaa tai termostaattipainiketta. • Sähköiskujen välttämiseksi ei johtoa, pistoketta tai laitetta saa upottaa veteen tai muuhun nesteeseen. • Irrota pistoke pistorasiasta kun laite ei ole käytössä, tai kun puhdistat laitteen. • Älä käytä laitetta, jonka johto tai pistoke on vahingoittunut tai joka on vahingoittunut jollain muulla tavalla. • Laitetta ei saa käyttää ulkotiloissa.
VOHVELIRAUTA · WM-623BELL, WM-623B, WM-623T ovat saaneet opastuksen laitteen turvalliseen käyttöön. • Lapset eivät saa puhdistaa laitetta, paitsi jos he ovat yli 8-vuotiaita ja valvonnan alaisena. Pidä laite ja sen virtajohto alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. • Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön sisätiloissa. Sitä ei ole tarkoitettu teolliseen tai kaupalliseen käyttöön.
KÄYTTÖOHJE · BELL and HOME 4. 5. 6. Avaa laite ja kaada taikinaa keskelle alinta paistolevyä. Sulje laite varovasti. Älä pakota kansia yhteen. Paistolevyjen välistä saattaa tulla höyryä. Kun vihreä merkkivalo on sammunut, punainen valo syttyy. Muutaman minuutin kuluttua vihreä valo syttyy jälleen, vohveli on nyt valmis. Jos vohveleista tulee liian vaaleita tai tummia, säädä termostaattia. Huomaa: • • • • FI Varo polttamasta sormiasi kuumiin paistopintoihin.
VOHVELIRAUTA · WM-623BELL, WM-623B, WM-623T PUHDISTUS • • • • • Ota pistoke pistorasiasta ennen puhdistamista ja anna laitteen jäähtyä. Laitetta ei saa upottaa veteen tai pitää juoksevan veden alla. Pyyhi raudan ulkopinta kostealla pyyhkeellä. Puhdista paistolevyt talouspaperilla tai sopivalla liinalla raudan jäähdyttyä. Älä koskaan teräviä tai naarmuttavia esineitä tai hankaavia pesuaineita raudan puhdistamiseen.
KÄYTTÖOHJE · BELL and HOME TAKUU FI Wilfa myöntää tälle tuotteelle viiden (5) vuoden takuun ostopäivämäärästä alkaen. Takuu kattaa valmistusvirheet ja takuuaikana ilmenevät viat. Tuotteen ostokuitti toimii takuutodistuksena. Takuuasioissa tulee olla yhteydessä myymälään, josta tuote ostettiin. Takuu koskee ainoastaan yksityiskäyttöön ostettuja ja yksityisessä kotikäytössä olleita tuotteita. Takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on käytetty kaupallisesti.
VOHVELIRAUTA · WM-623BELL, WM-623B, WM-623T TUOTETIEDOT 230V ~ 50Hz 1400W TUKI JA VARAOSAT Tukiasioissa käy osoitteesta wilfa.fi ja tutustu asiakaspalvelu-/tukisivuumme. Sieltä löydät usein kysytyt kysymykset, varaosat, vinkit ja neuvot sekä kaikki yhteystietomme. KIERRÄTYS Tämä merkki osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää EU:n alueella talousjätteen mukana. Tuote on kierrätettävä kestävän kehityksen periaatteiden mukaisesti, jotta ympäristölle ja ihmisten terveydelle ei aiheudu haittaa.
ANLEITUNG · BELL and HOME DE 42
WAFFELEISEN · WM-623BELL, WM-623B, WM-623T DE INHALTSVERZEICHNIS 44 46 46 47 47 48 50 51 51 51 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH SO MACHEN SIE WAFFELN HILFREICHE TIPPS REINIGUNG WAFFELREZEPT GARANTIE PRODUKTDATEN SUPPORT UND ERSATZTEILE RECYCLINGFÄHIGKEIT 43
ANLEITUNG · BELL and HOME WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE DE • Berühren Sie keine heißen Flächen. Verwenden Sie den Griff oder Thermostatregler. • Als Schutz gegen Stromschlag tauchen Sie Gerät, Kabel und Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. • Überwachen Sie das Gerät aufmerksam, wenn das Gerät von Kindern oder in deren Nähe verwendet wird. • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist oder vor der Reinigung des Geräts.
WAFFELEISEN · WM-623BELL, WM-623B, WM-623T • Das Gerät ist nicht zur Bedienung über eine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernbedienungssystem vorgesehen. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten bzw. ohne ausreichende Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden, eine Einweisung zur sicheren Nutzung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
ANLEITUNG · BELL and HOME VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Vor dem ersten Gebrauch sollten die Heizplatten mit einem feuchten Tuch gesäubert werden. Wir empfehlen, die Heizplatten leicht einzufetten, wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. Bei der nächsten Verwendung ist das nicht mehr nötig. Die erste Waffel sollte nicht verzehrt werden. SO MACHEN SIE WAFFELN 1. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose. Achten Sie darauf, dass die vorhandene Spannung mit der Nennspannung Ihres Geräts übereinstimmt. 2.
WAFFELEISEN · WM-623BELL, WM-623B, WM-623T TONSIGNAL Gilt nur für Wilfa BELL (WM-623BELL). Dieses Modell ist mit einem Tonsignal ausgestattet, das ein- oder ausgeschaltet werden kann. Der Ein-/Aus-Schalter befindet sich unter dem Griff. HILFREICHE TIPPS • Wärmen Sie das Waffeleisen vor dem Backen immer vor. Stecken Sie zuerst den Stecker des Waffeleisens in die Steckdose und bereiten Sie den Waffelteig zu, während sich das Waffeleisen erwärmt.
ANLEITUNG · BELL and HOME WAFFELREZEPT 2 Eier 100 g Zucker 200 ml Buttermilch 150 ml Milch 100 ml Wasser 350 g Mehl 1 1/2 TL Backpulver 1 TL Vanillezucker 1/2 TL Kardamompulver 120 g geschmolzene Butter DE 1. Eier und Zucker in einer Schüssel schlagen 2. Milch, Buttermilch und Wasser unterrühren 3. Alle trockenen Zutaten in einer separaten Schüssel vermengen und in die Flüssigkeiten mischen, bis der Teig glatt ist 4. Teig für 15 Minuten gehen lassen 5.
WAFFELEISEN · WM-623BELL, WM-623B, WM-623T DE 49
ANLEITUNG · BELL and HOME GARANTIE DE Wilfa gewährt 5 Jahre Garantie auf dieses Produkt ab Datum des Kaufes. Die Garantie deckt Produktionsfehler oder während der Garantiezeit auftretende Defekte ab. Als Garantienachweis gilt die Kaufquittung. Wenn Sie die Garantie geltend machen möchten, wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Die Garantie gilt nur für Produkte, die in Privathaushalten verwendet werden. Die Garantie gilt nicht, wenn das Gerät gewerblich genutzt wird.
WAFFELEISEN · WM-623BELL, WM-623B, WM-623T PRODUKTDATEN 230 V ~ 50 Hz 1200 W SUPPORT UND ERSATZTEILE Support erhalten Sie auf wilfa.com und auf unserer Kundenservice-/SupportSeite. Hier finden Sie häufig gestellte Fragen, Ersatzteile, Tipps und Tricks sowie unsere Kontaktdaten. RECYCLINGFÄHIGKEIT Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass das Produkt EU-weit nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf.
ANLEITUNG · BELL and HOME NL 52
WAFELIJZER · WM-623BELL, WM-623B, WM-623T NL INHOUDSOPGAVE 54 56 56 57 57 58 60 61 61 61 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK WAFELS MAKEN HANDIGE TIPS REINIGEN RECEPT VOOR WAFELS GARANTIE PRODUCTSPECIFICATIES ONDERSTEUNING EN RESERVEONDERDELEN RECYCLING 53
ANLEITUNG · BELL and HOME BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES NL • Raak geen verwarmde oppervlakken aan. Gebruik het handvat of de thermostatische knop. • Om een elektrische schok te voorkomen, mag het snoer, de stekker of het apparaat nooit in water of enige andere vloeistof worden ondergedompeld. • Direct toezicht is vereist als het apparaat door kinderen of in hun nabijheid wordt gebruikt.
WAFELIJZER · WM-623BELL, WM-623B, WM-623T • Het apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder worden gebruikt en door personen met een fysieke, zintuigelijke of geestelijke beperking en door mensen die een gebrek aan ervaring of kennis hebben, als zij het apparaat onder toezicht gebruiken of instructies hebben gekregen over de veilige manier waarop het apparaat moet worden gebruikt en de hieraan gerelateerde gevaren hebben begrepen. Kinderen dienen het apparaat niet als speelgoed te gebruiken.
ANLEITUNG · BELL and HOME VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK Voordat het apparaat voor de eerste keer wordt gebruikt, moeten de bakplaten met een vochtige doek worden afgenomen. Wij adviseren om vóór het eerste gebruik de bakplaten licht in te smeren. Voor al het daaropvolgende gebruik is dit niet nodig. De eerste wafel moet niet worden gegeten. WAFELS MAKEN NL 1. Steek de stekker in een stopcontact. Controleer of het te gebruiken voltage overeenkomt met de nominale spanning van uw apparaat. 2.
WAFELIJZER · WM-623BELL, WM-623B, WM-623T HANDIGE TIPS • Vóór het bakken van de wafels het wafelijzer altijd voorverwarmen. Steek de stekker van het wafelijzer in het stopcontact en start met het bereiden van het beslag terwijl het wafelijzer opwarmt. • Als u lichtgekleurde wafels wilt, schuift u de thermostaat omlaag (naar links). Als u de voorkeur heeft voor donkergekleurde wafels, schuift u de thermostaat omhoog (naar rechts).
ANLEITUNG · BELL and HOME RECEPT VOOR WAFELS 2 eieren 100 gr. suiker 2 dl karnemelk 1 1/2 dl melk 1 dl water 350 gr. bloem 1 1/2 tl bakpoeder 1 tl vanillesuiker 1/2 tl kardemompoeder 120 gr. zachte boter 1. Klop de eieren en suiker samen in een kom 2. Roer er de melk, karnemelk en het water door 3. Meng alle droge ingrediënten in een aparte kom en meng het in de vloeistoffen totdat het beslag glad is 4. Laat het beslag 15 minuten rijzen 5.
WAFELIJZER · WM-623BELL, WM-623B, WM-623T NL 59
ANLEITUNG · BELL and HOME GARANTIE NL Wilfa biedt voor dit product een garantie van 5 jaar. Deze periode start op de dag van de aankoop. De garantie dekt storingen of defecten die tijdens de garantieperiode in het product optreden. Het aankoopbewijs van het product is het garantiebewijs. Als u aanspraak op de garantie wilt maken, dient u contact op te nemen met de winkel waar het product werd gekocht.
WAFELIJZER · WM-623BELL, WM-623B, WM-623T PRODUCTSPECIFICATIES 230V ~ 50Hz 1400W ONDERSTEUNING EN RESERVEONDERDELEN Ga voor ondersteuning naar wilfa.com en ga naar onze klantenservice-/ ondersteuningspagina. Hier vindt u veelgestelde vragen, reserveonderdelen, tips en trucs en al onze contactgegevens. RECYCLING Deze markering geeft aan dat dit product in de gehele EU niet bij het overige huishoudelijk afval weggegooid mag worden.
INSTRUKCJE · BELL and HOME PL 62
GOFROWNICA · WM-623BELL, WM-623B, WM-623T SPIS TREŚCI 64 66 66 67 67 68 70 71 71 71 WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PIECZENIE GOFRÓW POMOCNE WSKAZÓWKI CZYSZCZENIE PRZEPIS NA GOFRY GWARANCJA DANE TECHNICZNE PRODUKTU POMOC TECHNICZNA I CZĘŚCI ZAMIENNE MOŻLIWOŚĆ RECYKLINGU 63 PL
INSTRUKCJE · BELL and HOME WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PL • Nie dotykaj gorących powierzchni. Używaj uchwytu lub przycisku termostatu. • Nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani urządzenia w wodzie ani w innych płynach; grozi porażeniem prądem elektrycznym. • Zapewnij ścisły nadzór, kiedy dowolne urządzenie jest używane przez dzieci lub w pobliżu dzieci. • Odłącz urządzenie od prądu, kiedy nie jest używane lub kiedy zamierzasz je wyczyścić.
GOFROWNICA · WM-623BELL, WM-623B, WM-623T sensoryczną i umysłową oraz brakiem doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem zapewnienia nadzoru lub udzielenia instrukcji dotyczących korzystania z urządzenia w bezpieczny sposób oraz o ile taka osoba zdaje sobie sprawę z ewentualnych zagrożeń. Dzieci nie mogą używać urządzenia do zabawy. Czynności związane z czyszczeniem oraz konserwacją w zakresie użytkownika nie powinny być wykonywane przez dzieci, chyba, że są starsze niż 8 lat i pozostają pod nadzorem.
INSTRUKCJE · BELL and HOME PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Przed pierwszym użyciem urządzenia przetrzyj jego płyty grzewcze wilgotną szmatką. Zalecamy lekkie natłuszczenie płyt grzewczych przed użyciem urządzenia po raz pierwszy. Wystarczy to zrobić tylko raz. Pierwszy gofr nie nadaje się do jedzenia. PIECZENIE GOFRÓW PL 1. Włóż wtyczkę do gniazdka elektrycznego. Upewnij się, że napięcie w sieci jest zgodne z podanym na tabliczce znamionowej urządzenia. 2.
GOFROWNICA · WM-623BELL, WM-623B, WM-623T POMOCNE WSKAZÓWKI • Zawsze rozgrzej gofrownicę przed pieczeniem. Najpierw włącz gofrownicę, a kiedy będzie się rozgrzewać, przygotuj ciasto na gofry. • Jeśli chcesz uzyskać jaśniejsze gofry, wybierz niższe ustawienie termostatu (w lewo). Jeśli chcesz uzyskać ciemniejsze gofry, wybierz wyższe ustawienie termostatu (w prawo). • Jeśli pokrywa nie chce się unieść, pozostaw piekącego się gofra na chwilę, po czym spróbuj ponownie.
INSTRUKCJE · BELL and HOME PRZEPIS NA GOFRY 2 jajka 100 g cukru 200 ml maślanki 150 ml mleka 100 ml wody 350 g mąki 1 i 1/2 łyżeczki proszku do pieczenia 1 łyżeczka cukru waniliowego 1/2 łyżeczki mielonego kardamonu 120 g stopionego masła 1. Ubić jajka i cukier razem w misce 2. Wymieszać z mlekiem, maślanką i wodą 3. Wymieszać wszystkie suche składniki w osobnej misce, a następnie wymieszać je z płynami, aż ciasto będzie gładkie 4. Niech ciasto puchnie przez 15 minut 5.
GOFROWNICA · WM-623BELL, WM-623B, WM-623T PL 69
INSTRUKCJE · BELL and HOME GWARANCJA PL Firma Wilfa obejmuje ten produkt 5-letnią gwarancją od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wady produkcyjne lub usterki wynikłe w okresie eksploatacji. Dowodem gwarancji jest paragon zakupu produktu. W celu zgłoszenia usterek objętych gwarancją należy się zwrócić do sklepu, w którym zakupiono produkt. Gwarancja jest ważna tylko dla produktów zakupionych na potrzeby indywidualnego gospodarstwa domowego i zgodnie z tym używanych.
GOFROWNICA · WM-623BELL, WM-623B, WM-623T DANE TECHNICZNE PRODUKTU 230 V ~ 50 Hz 1400 W POMOC TECHNICZNA I CZĘŚCI ZAMIENNE Aby uzyskać pomoc techniczną, odwiedź stronę obsługi klienta/pomocy technicznej w naszej witrynie wilfa.com. Znajdziesz tu często zadawane pytania, listy części zamiennych, porady i wskazówki oraz wszystkie dane kontaktowe. MOŻLIWOŚĆ RECYKLINGU Ten znak wskazuje, że w Unii Europejskiej to urządzenie nie może być wyrzucane wraz z odpadami komunalnymi.
INSTRUCTIONS · BELL and HOME FR 72
GAUFRIER · WM-623BELL, WM-623B, WM-623T SOMMAIRE 74 76 76 77 77 78 80 81 81 81 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION FAIRE DES GAUFRES ASTUCES UTILES NETTOYAGE RECETTE DE GAUFRES GARANTIE CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT ASSISTANCE ET PIÈCES DÉTACHÉES RECYCLAGE 73 FR
INSTRUCTIONS · BELL and HOME INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES FR • Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser la poignée ou le thermostat. • Ne pas immerger le cordon d’alimentation, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides, afin d’éviter tout risque de choc électrique. • Une étroite supervision est nécessaire lorsqu’un appareil est utilisé à proximité d’enfants ou par des enfants. • Débrancher de la prise de courant lorsque l’appareil n’est pas utilisé et avant tout nettoyage.
GAUFRIER · WM-623BELL, WM-623B, WM-623T • Cet appareil peut être utilisée par des enfants à partir de huit ans et des personnes en situation de handicap physique, mental ou sensoriel ou encore manquant de connaissances et d’expérience, si elles sont surveillées ou ont reçu des instructions sur l’utilisation sûre de l‘appareil, et si elles ont conscience des risques inhérents. Interdiction aux enfants de jouer avec la machine.
INSTRUCTIONS · BELL and HOME AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant la première utilisation, nettoyer les plaques chauffantes au moyen d’un chiffon humide. Nous recommandons un léger graissage des plaques chauffantes avant la première utilisation de l’appareil. Cela ne sera nécessaire qu’une fois. Ne pas manger la première gaufre. FAIRE DES GAUFRES 1. Brancher la fiche dans une prise électrique du secteur. S’assurer que la tension utilisée correspond à la tension nominale de l’appareil. 2.
GAUFRIER · WM-623BELL, WM-623B, WM-623T ASTUCES UTILES • Toujours préchauffer le gaufrier avant la cuisson. Brancher tout d’abord le gaufrier et préparer la pâte à gaufres pendant que le gaufrier chauffe. • Pour obtenir des gaufres claires, baisser le thermostat (vers la gauche). Pour obtenir des gaufres plus foncées, monter le thermostat (vers la droite). • Si le couvercle ne s’ouvre pas, laisser cuire la gaufre un peu plus longtemps avant de retenter d’ouvrir le couvercle.
INSTRUCTIONS · BELL and HOME RECETTE DE GAUFRES 2 œufs 100 g de sucre 2 dl de babeurre 1,5 dl de lait 1 dl d’eau 350 g de farine 1 cuillère et demie à café de levure chimique 1 cuillère à café de sucre vanillé Une demi-cuillère à café de poudre de cardamome 120 g de beurre fondu 1. Battre les œufs et le sucre ensemble dans un bol 2. Incorporer le lait, le babeurre et l’eau 3. Mélanger tous les ingrédients secs dans un bol séparé et agréger le tout aux liquides jusqu’à obtenir une pâte lisse. 4.
GAUFRIER · WM-623BELL, WM-623B, WM-623T FR 79
INSTRUCTIONS · BELL and HOME GARANTIE Wilfa accorde sur ce produit une garantie de 5 ans a compter de la date d’achat. Cette garantie couvre les défauts de production ou les anomalies survenant durant la période de garantie. Le reçu du produit fait office de preuve d’achat. Pour tout recours en garantie, contacter le magasin ou le produit a été acheté. La garantie n’est valide que sur les produits achetés et utilisés a titre privé. Elle n’est pas valide si le produit fait l’objet d’un usage commercial.
GAUFRIER · WM-623BELL, WM-623B, WM-623T CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 230 V ~50 Hz 1 400 W ASSISTANCE ET PIÈCES DÉTACHÉES Pour obtenir une assistance, consultez wilfa.com et la page de notre service client/assistance. Vous y trouverez des réponses aux questions les plus fréquentes, des informations sur les pièces détachées, des conseils et astuces ainsi que toutes nos coordonnées.
MANUALE DI ISTRUZIONI · BELL and HOME IT 82
PIASTRA PER WAFFLE · WM-623BELL, WM-623B, WM-623T SOMMARIO 84 85 86 86 87 87 88 89 89 89 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO PREPARAZIONE DEI WAFFLE SUGGERIMENTI UTILI PULIZIA RICETTA PER WAFFLE GARANZIA SPECIFICHE DEL PRODOTTO ASSISTENZA E RICAMBI RICICLABILITÀ 83 IT
MANUALE DI ISTRUZIONI · BELL and HOME IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA IT • Non toccare le superfici calde. Utilizzare la maniglia o il pulsante del termostato. • Per evitare il rischio di scosse elettriche, non immergere il cavo, la spina o l'apparecchio in acqua o in altri liquidi. • È necessaria un'attenta supervisione quando l'apparecchio viene utilizzato da bambini o nelle loro vicinanze. • Scollegare la spina dalla presa in caso di non utilizzo o prima della pulizia dell'apparecchio.
PIASTRA PER WAFFLE · WM-623BELL, WM-623B, WM-623T capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché siano sorvegliate o abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e ne comprendano i pericoli. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere effettuate da bambini, a meno che non abbiano più di 8 anni e siano supervisionati.
MANUALE DI ISTRUZIONI · BELL and HOME PREPARAZIONE DEI WAFFLE 1. 2. 3. 4. 5. 6. Inserire la spina in una presa elettrica standard. Assicurarsi che la tensione corrisponda alla tensione nominale dell'apparecchio. Chiudere la piastra per waffle e preparare la pastella per waffle mentre la piastra si riscalda. Impostare il regolatore del termostato sull'impostazione desiderata. La spia di accensione (rossa) si accende.
PIASTRA PER WAFFLE · WM-623BELL, WM-623B, WM-623T • • • • Per evitare ustioni, lasciare raffreddare leggermente il waffle su una griglia da forno prima di mangiarlo. Guarnire i waffle cotti con frutta o gelato diversi per creare le proprie specialità. Il mestolo incluso consente di misurare la quantità corretta di pastella. Queste piastre riscaldanti per waffle sono dotate di un design nuovo e rivoluzionario.
MANUALE DI ISTRUZIONI · BELL and HOME GARANZIA Wilfa rilascia una garanzia di 5 anni su questo prodotto a partire dal giorno dell'acquisto. La garanzia copre i difetti di produzione o i guasti che si verificano durante il periodo di garanzia. La ricevuta d'acquisto funge da prova nei confronti del rivenditore in caso di rivendicazione della garanzia. La garanzia è valida solo per i prodotti acquistati e utilizzati per l'uso domestico privato.
PIASTRA PER WAFFLE · WM-623BELL, WM-623B, WM-623T SPECIFICHE DEL PRODOTTO 230 V ~ 50 Hz 1.400 W ASSISTENZA E RICAMBI Per ricevere assistenza, visitare il sito wilfa.com e consultare la nostra pagina dedicata all'assistenza clienti. In questa sezione è possibile trovare domande frequenti, ricambi, consigli, suggerimenti e tutte le nostre informazioni di contatto. RICICLABILITÀ Questo marchio indica che il prodotto non deve essere smaltito insieme ad altri rifiuti domestici all'interno dell'UE.
MANUAL DE INSTRUCCIONES · BELL and HOME ES 90
GOFRERA · WM-623BELL, WM-623B, WM-623T CONTENIDO 92 93 94 94 95 96 98 99 99 99 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ANTES DEL PRIMER USO HACER GOFRES CONSEJOS ÚTILES LIMPIEZA RECETA DE GOFRES GARANTÍA ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ASISTENCIA Y REPUESTOS RECICLADO 91 ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES · BELL and HOME INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ES • No tocar las superficies calientes. Utilice el asa o el botón del termostato. • No sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en agua ni en otros líquidos para evitar el riesgo de sufrir descargas eléctricas. • Extremar las precauciones al usar aparatos electrodomésticos y siempre que haya niños cerca. • Desenchufe el cable de la toma de corriente cuando no utilice el aparato y antes de limpiarlo.
GOFRERA · WM-623BELL, WM-623B, WM-623T • El aparato no está diseñado para funcionar mediante un temporizador externo ni con un sistema de control remoto independiente. • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidad física, sensorial o mental, o falta de experiencia y conocimientos, si se les supervisa o se les instruye sobre el uso seguro del aparato y si entienden los peligros. Los niños no deben jugar con el aparato.
MANUAL DE INSTRUCCIONES · BELL and HOME HACER GOFRES 1. 2. 3. 4. 5. 6. Conecte el enchufe a una toma de corriente estándar. Asegúrese de que la tensión que se va a utilizar sea la misma que la tensión nominal del aparato. Cierre la gofrera y prepare la masa mientras se calienta. Ajuste el regulador del termostato hasta el punto que desee. Se encenderán los indicadores luminosos de encendido (rojo). Cuando se enciende el indicador verde (tras unos 4 minutos), la gofrera estará preparada para usarla.
GOFRERA · WM-623BELL, WM-623B, WM-623T • • • • • • Si la tapa no se levanta, deje que el gofre se cueza un poco más y vuelva a intentar levantar la tapa. Si el gofre se adhiere a las placas superiores, retírelos con una espátula de plástico o madera. Permita que el gofre se enfríe algo antes de comerlo para evitar posibles quemaduras. Gofres tostados acompañados de fruta o helados: cree su propia especialidad. La cuchara incluida mide la cantidad correcta de masa.
MANUAL DE INSTRUCCIONES · BELL and HOME RECETA DE GOFRES 2 huevos 100 g de azúcar 2 dl de suero de mantequilla 1 1/2 dl de leche 1 dl de agua 350 g de harina 1 1/2 cucharadita de levadura 1 cucharadita de azúcar de vainilla 1/2 cucharadita de cardamomo en polvo 120 g de mantequilla derretida 1. 2. 3. 4. 5.
GOFRERA · WM-623BELL, WM-623B, WM-623T ES 97
MANUAL DE INSTRUCCIONES · BELL and HOME GARANTÍA Wilfa ofrece una garantía de 5 años para este producto desde el día de la compra. La garantía cubre fallos de producción o defectos que surjan durante el período de garantía. Su recibo de compra sirve de prueba para el minorista en caso de reclamación de la garantía. La garantía solo es válida para productos comprados y utilizados en el hogar. La garantía perderá su validez si el producto se utiliza comercialmente.
GOFRERA · WM-623BELL, WM-623B, WM-623T ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO 230 V ~ 50 Hz 1400W ASISTENCIA Y REPUESTOS Si necesita asistencia, visite wilfa.com y consulte nuestra página de asistencia/ atención al cliente. Aquí encontrará preguntas frecuentes, piezas de repuesto, consejos y trucos, así como nuestros datos de contacto. RECICLADO Esta marca indica que el producto no debe eliminarse junto con otros residuos domésticos en toda la UE.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · BELL and HOME RU 100
ВАФЕЛЬНИЦА · WM-623BELL, WM-623B, WM-623T СОДЕРЖАНИЕ 102 104 104 105 106 106 108 109 109 109 ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИГОТОВЛЕНИЕ ВАФЕЛЬ ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ ЧИСТКА РЕЦЕПТ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ВАФЕЛЬ ГАРАНТИЯ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА И ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ ПРИГОДНОСТЬ К ПЕРЕРАБОТКЕ 101 RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · BELL and HOME ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ • Не притрагивайтесь к горячим поверхностям прибора. Используйте ручку или кнопку термостата. • Для защиты от электрического шока никогда не погружайте прибор, его кабель питания и вилку в воду либо иную жидкость. • В случае, если прибор используется детьми или рядом с ними, необходимо осуществлять тщательный контроль. • Отключайте прибор от сети, когда он не используется, а также перед чисткой.
ВАФЕЛЬНИЦА · WM-623BELL, WM-623B, WM-623T • Данный прибор не предназначен для работы со сторонними внешними таймерами и системами дистанционного управления. • Детям в возрасте 8 лет и старше, а также лицам с ограниченными умственными, сенсорными или физическими возможностями или с недостаточным опытом и/или знаниями разрешается использовать прибор только под контролем или, если они были проинструктированы относительно безопасной эксплуатации прибора и понимают возможные риски.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · BELL and HOME Примечание: • • Поставляемый с прибором короткий кабель питания уменьшает риски спотыкания о более длинный кабель и спутывания более длинного кабеля. При необходимости использовать удлинитель используйте его с осторожностью и убедитесь, что его характеристики совпадают с данными, указанными на заводской этикетке прибора.
ВАФЕЛЬНИЦА · WM-623BELL, WM-623B, WM-623T Примечание: • • • • Убедитесь, что Ваши пальцы не вступают в контакт с пластинами. Во время приготовления красный свет индикатора будет загораться и гаснуть, это значит, что термостат прибора поддерживает заданную температуру. Вафли готовятся около 2 минут или немного дольше в зависимости от Вашего вкуса. После того, как вафли поджарились, откройте прибор и выньте вафли деревянной или пластиковой лопаткой.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · BELL and HOME ЧИСТКА • • • • • Всегда отключайте прибор от сети перед чисткой и давайте ему полностью остыть. Не погружайте прибор в воду и не держите его под проточной водой. Протирайте верхнюю панель прибора слегка влажной тканью. Очищайте панели прибора, используя влажную ткань или очень мягкой щеточкой. Никогда не используйте для очистки прибора твердые предметы или абразивные моющие средства.
ВАФЕЛЬНИЦА · WM-623BELL, WM-623B, WM-623T RU 107
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · BELL and HOME ГАРАНТИЯ Компания Wilfa предоставляет 5-летнюю гарантию на данное изделие со дня покупки. Гарантия распространяется на эксплуатационные недостатки или дефекты, возникающие в течение гарантийного периода. Квитанция о покупке является доказательством при предъявлении гарантийных претензий продавцу. Гарантия действует только в отношении продуктов, которые были куплены и используются в частных домах.
ВАФЕЛЬНИЦА · WM-623BELL, WM-623B, WM-623T ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ 230 В, ~ 50 Гц, 1400 Вт ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА И ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ Для получения поддержки посетите наш сайт wilfa.com и перейдите на страницу службы поддержки клиентов. Здесь вы найдете ответы на часто задаваемые вопросы, список запасных частей, советы и рекомендации, а также нашу контактную информацию.
WM-623BELL_WM-623B_WM-623T_20_02