Guide d’utilisateur Manuale d’uso Guía de usuario Guia de utilização Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Instrukcja obsługi ide user gu
User guide The contents of this manual may differ in certain respects from the description of your phone depending on its software version and your telephone operator.
CONGRATULATIONS ! You have just purchased your WIKO JERRY mobile phone. This guide contains all the information needed to use the phone so that you can quickly familiarise yourself, we hope, with the world of WIKO. information and recommendations contained herein do not constitute a guarantee under the Applicable law. WIKO reserves the right to change or modify the information contained in this manual at any time.
THIRD PARTY CONTENT AND SERVICES ARE PROVIDED “AS IS.” WIKO DOES NOT GUARANTEE THE CONTENT OR SERVICES SO PROVIDED, EITHER EXPRESSLY OR IMPLIEDLY, FOR ANY PURPOSE WHATSOEVER. WIKO EXPRESSLY DISCLAIMS ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. WIKO DOES NOT GUARANTEE THE ACCURACY, VALIDITY, LEGALITY, OR COMPLETENESS OF ANY CONTENT OR SERVICES MADE AVAILABLE THROUGH THE DEVICE.
any responsibility in respect of the function, availability, coverage, services, or network or system capacity (mobile or other). The responsibility of WIKO and its authorised after-sales service is limited only to the cost of repair and/or replacement of the unit during the warranty period.
Getting to Know Your Phone Receiver 3.
~ The buttons on your phone Button Function On/Off Press and hold the button to turn the phone on or off. Press the button lightly to lock the touch screen. Home Returns to the home screen and opens Google NOW (press and hold the button). Overview Opens the list of recent applications. Return Returns to the previous screen. Closes the onscreen keyboard. VOLUME + / - Increases or decreases the call volume, the ringtone, music, games and other audio functions.
Getting Started 2. ~ Inserting the SIM cards In order to use your telephone, you need to insert your SIM Card. The back cover of the phone is clipped on. Please unclip it using the notch on the cover, following the contour of the phone. You may insert 1 Micro SIM + 1 Mini SIM. Insert the SIM cards following the diagrams below. 3. 1.
~ Installing Memory Card ~ Charging the Battery Your phone takes a MicroSD memory card of up to 64 GB. Insert the microSD memory card following the diagram below. A flashing red light indicates that the battery level is very low: the battery should be recharged because, if the level is too low, it may shorten the life of the battery. Connect the charger to a power outlet and the micro USB connector to the phone’s USB port.
~ Turning the Phone On and Off To turn the phone on, press on the ON/OFF button and hold it down until the phone switches on. If your SIM card is locked, you must enter the correct PIN code to unlock the SIM card when the phone is powered up. Your PIN is supplied by your operator; if you did not receive it or have lost it, please contact them.
Basic Operations ~ SIM Management ~ Network Connection When you turn on your phone for the first time, various items of information about the SIM card(s) are displayed. You are asked whether you want to modify the settings for calls, messages and the internet data connection. SIM1 is configured as the default SIM card for data connection. Now you can: 1. Set the default SIM for voice and video calls, SMS/ MMS and internet data connection, according to your phone model. 2.
• Enabling Data Connection To check your data connection settings: 1. Go to Settings > Wireless & networks > More > Mobile networks > SIM 1 or SIM 2 > Access Point Names, then enable the access point according to your operator/package. 2. To activate Mobile data, drag the notification panel downward with two fingers and enable data connection by clicking on . 3.
~ Notifications Notification icons on the status bar Bluetooth enabled Signal strength Connected to HSPA+ (3G++) Connected to HSPA (3G+) 3G Connected to 3G 2G Connected to GPRS/ EDGE No signal Roaming Wi-Fi available Connected to Wi-Fi GPS in use Voice call in progress Call waiting Missed call Synchronising New mail Alarm on Silent mode on New voicemail
Downloading Connected to computer Battery level New SMS or MMS Airplane mode on SIM card modified No SIM card Notifications Panel Drag the status bar downwards to see details of all your notifications. Information about new messages received, upcoming calendar events, download status, etc. will then be displayed. to clear all temporary notifications Press on (applications that are running are still listed). Drag a notification to the left or right to clear it.
Safety Information Please read this safety information carefully so that you can use your phone in complete safety: 1. Children: Be very careful with children and your phone. A mobile phone contains a number of spare parts. Exercise great care when children are in close proximity to the phone. The phone contains small parts that could be swallowed or cause choking. If your phone is equipped with a camera or lighting device, do not use it too near children or animals. 2.
Remember to turn your phone off in service stations. Do not use your device in a petrol station near fuel. It is dangerous to use your phone inside a professional garage. 5. Electronic implants and pacemakers: Users who wear a pacemaker or who are fitted with an electronic implant must hold the phone on the opposite side to their implant as a precaution when making a call.
11. Electric shock: Do not try to dismantle your phone as there is a very real risk of electric shock. 12. Maintenance: If you want to clean your handset, use a dry cloth (do not use a solvent, such as benzene, or alcohol). 13. Recharge your phone in a well ventilated area. Do not recharge your device when it is resting on a soft surface. 14. Damage to magnetic strips: Keep your phone away from credit cards as they may damage the data on the magnetic strips. 15.
~ Important operating guidelines Batteries - SIM - Emergency calls - SAR - Repairs 1. To increase the life of your battery, only use WIKO chargers and batteries. Replacing the battery with a non-compliant model may result in the latter exploding. 2. Never throw batteries on a fire and follow the guidelines in force for recycling used batteries and phones. 3. Be careful not to crush or damage the battery, as this could cause an internal short circuit and overheating. 4. Do not take the battery apart. 5.
guidelines (ICNIRP1) on exposure to radio frequencies. These guidelines, which are based on various studies and research, have been developed by independent scientific organisations to ensure the safety of everyone who uses a mobile phone. The safety information on exposure to radio waves uses a unit of measurement known as SAR (Specific Absorption Rate). The international guidelines have set this limit at 2W/kg*. The phone is used in standard operating positions when being tested for its SAR.
belt-clip or holder for carrying the phone, it must not contain any metal and should be kept at a minimum distance of 1.5 cm from your body. *The SAR limit for mobile devices is 2.0 watts / kilogram (W/kg) averaged over ten grams of body tissue. SAR values may vary according to the standards for reporting information that are in force in different countries.
NOTE WIKO’s warranty does not cover normal wear and tear (batteries, screens, keyboards, camera lenses, etc.). Data Use Agreement Registering your WIKO phone is a free service offered by WIKO that allows our engineers to connect to your phone’s physical data so that they can tell what your model and hardware specifications are in real time.
mobile operator. We recommend that you use a Wi-Fi connection, as with this type of connection there is no data limit (if your phone service limits the exchange of data) and the connection is quicker. The information obtained is processed electronically in order to access the physical data on your phone. They will be kept by WIKO in a dedicated, secure location for a maximum of three years from the date of collection, depending on the nature of the data. The data recipient is WIKO SAS.
~ Recycling The symbol of a crossed-out wheelie-bin, as found in this manual, indicates that the item is subject to European Directive 2002/96/EC, which states that electrical and electronic equipment, batteries, accumulators and accessories must undergo selective waste management. Make sure that, when your phone is no longer usable, you put it in a suitable waste bin or return it to a mobile phone retailer. In this way you will help to reduce environmental and health hazards.
STATEMENT OF COMPLIANCE We, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 - Marseille - FRANCE, here by declare that the JERRY mobile phone complies with the standards and provisions of the Directives. SAFE T Y : EN 60950-1:2006+ A11:2009+ A1:2010+ A12:2011 +A 2:2013 / EMC : EN 301 4 89-1 V1.9.2; EN 301 4 89-3 V1.6.1; EN 301 4 89-7 V1.3.1; EN 301 4 89-17 V 2.2.1; EN 301 4 89-24 V1.5.
Customer service information Wiko MEA FZE – P.O Box 372035 Dubai – U.A.E. wikomobile.com WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille FRANCE www.wikomobile.com Prolonged listening to the music player at full power may damage the user’s hearing.
Guide d’utilisateur Le descriptif de ce guide peut contenir certaines différences avec celui de votre téléphone en fonction de la version du logiciel ou de votre opérateur.
FÉLICITATIONS ! Vous venez d’acquérir votre mobile WIKO JERRY. Vous trouverez dans ce guide toutes les informations relatives à l’utilisation de ce téléphone portable afin, nous le souhaitons, de vous familiariser rapidement avec l’univers WIKO. Copyright © 2016 WIKO www.wikomobile.com Les informations contenues dans ce manuel ne peuvent être en aucun cas transmises ou reproduites sous quelque forme que ce soit et sans l’autorisation écrite de WIKO.
férer, vendre ou exploiter sur quelque support que ce soit, des contenus ou des services édités par le biais de cet appareil ou d’en produire des formes dérivées. LES SERVICES ET CONTENUS DES TIERS SONT DELIVRÉS EN L’ÉTAT. WIKO NE GARANTIT PAS LES CONTENUS OU SERVICES AINSI DÉLIVRÉS, QUE CE SOIT DE MANIÈRE EXPRESSE OU IMPLICITE, À QUELQUE FIN QUE CE SOIT ; IL NE GARANTIT PAS NON PLUS LA QUALITÉ MARCHANDE ET L’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.
WIKO NE SERA PAS RESPONSABLE EN CAS DE NÉGLIGENCE, QUE CE SOIT AU NIVEAU DE LA RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE, DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, DES HONORAIRES D’AVOCAT, DES FRAIS OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE RÉSULTANT DE L’UTILISATION PAR VOUS-MÊME OU PAR UN TIERS DES CONTENUS OU SERVICES ACCESSIBLES PAR LE BIAIS DE CET APPAREIL.
Découvrir votre téléphone Prise casque de 3,5 mm Port micro USB Écouteur Flash LED Appareil photo frontal Objectif photo Flash LED Volume +/Marche-Arrêt/ Verrouillage Écran tactile Accueil Retour Aperçu Hautparleur
~ Les boutons du téléphone Boutons Fonction Marche/Arrêt Maintenir le bouton enfoncé : Allumer / arrêter le téléphone. Appuyer légèrement : verrouiller l’écran tactile. Accueil Revenir à l’écran d’accueil, ouvrir Google NOW (maintenir le bouton enfoncé). Aperçu Ouvrir la liste des applications récentes. Retour Revenir à l’écran précédent. Fermer le clavier à l’écran. VOLUME + / - Augmenter ou réduire le volume de l’appel, sonnerie, musique, jeux et d’autres fonctions audio.
Préparer la mise en route ~ Insertion des cartes SIM 2. L’utilisation de votre téléphone nécessite l’insertion de votre carte SIM. La coque arrière du téléphone est fixé avec des clips. Veuillez la déclipser à l’aide de l’encoche de la coque et en suivant le contour du téléphone. Vous pouvez insérer 1 Micro SIM + 1 Mini SIM. Insérez les cartes SIM selon les schémas ci-dessous. 3. 1.
~ Installation de la carte mémoire ~ Chargement de la batterie Votre téléphone prend en charge une carte mémoire jusqu’à 64 Go. Insérez la carte mémoire en suivant le schéma ci-dessous. Votre téléphone est alimenté par une batterie rechargeable. Le rouge clignotant indique que la batterie est très faible, veuillez recharger la batterie, un trop faible niveau de charge risque de réduire sa durée de vie. Branchez le chargeur à une prise de courant et l’embout micro USB au port USB du téléphone.
~ Démarrage et arrêt Pour allumer le téléphone, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT de manière prolongée jusqu’à ce que le téléphone s’allume. Si votre carte SIM est verrouillée, vous devrez saisir le code PIN correct pour déverrouiller la carte SIM lors de la mise sous tension du téléphone. Au bout de trois mauvaises saisies du code PIN, le portable se bloque et il faut le débloquer à l’aide de votre code PUK (fourni avec la carte SIM, si ce n’est pas le cas, contactez votre opérateur téléphonique).
Opérations basiques ~ Gestion SIM Lorsque vous allumez votre téléphone pour la première fois, diverses informations sur la/les cartes SIM s’affichent, vous êtes invité à modifier ou non les paramètres liés à l’appel, message et connexion internet. La carte SIM1 est configurée comme carte SIM par défaut pour la connexion des données. Maintenant vous pouvez : 1.
• Activer la connexion des données Pour vérifier votre configuration de connexion des données : 1. Accédez aux Paramètres > Sans fil et réseaux > Plus > Réseaux mobiles > SIM1 ou SIM2> Noms des points d’accès, activez le point d’accès suivant votre opérateur/forfait. 2. Pour activer la connexion des données, faites glisser le panneau des notifications jusqu’en bas de l’écran et activez la connexion des données en cliquant sur . 3.
• Itinérance des données Notez que pour les cartes SIM en itinérance, vous devez activer son Itinérance des données dans le menu Paramètres > Sans fil et réseaux > Plus > Réseaux mobiles > SIM1 ou SIM2 > Activer Itinérance des données. Autrement la connexion internet sera désactivée par défaut.
~ Wi-Fi ~ Mode Avion Pour activer / désactiver le Wi-Fi, faites glisser le panneau des notifications vers le bas et cliquez sur l’icône / Pour activer / désactiver le mode avion, faites glisser le panneau des notifications vers le bas et cliquez sur l’icône / . signifie que le Wi-Fi est activé. signifie que le Wi-Fi est désactivé. signifie que le mode avion est activé. signifie que le mode avion est désactivé.
~ Notifications Icônes de notification sur la barre d’état Bluetooth activé Puissance du signal GPS en service HSPA+ (3G++) connecté Appel vocal en cours HSPA (3G+) connecté Appel en attente 3G Réseau 3G connecté Appel manqué 2G Réseau GPRS/ EDGE connecté Synchronisation Aucun signal Nouvel e-mail En itinérance Alarme activée Wi-Fi disponibles Mode silencieux activé Wi-Fi connecté Nouveau message vocal
Téléchargement Connecté à l’ordinateur Niveau de charge de la batterie Nouveau SMS ou MMS Mode avion activé Carte SIM modifiée Pas de carte SIM Selon les applications, les notifications peuvent être accompagnées d’un signal sonore, d’une vibration ou du clignotement de voyants. Le panneau de notifications Pour connaître le détail de toutes vos notifications, glissez la barre d’état vers le bas de l’écran.
Consignes de sécurité Afin d’utiliser ce téléphone en toute sécurité. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité : 1. Enfants : Soyez très vigilant avec les enfants. Un téléphone portable contient de nombreuses pièces détachées, il s’agit donc d’être très vigilant quand un enfant est en contact avec un téléphone portable. Le produit contient des petites pièces qui peuvent être ingérées ou entraîner la suffocation en cas d’ingestion.
service. N’utilisez pas votre appareil dans une station-essence, à proximité de carburants. Il est dangereux d’utiliser votre téléphone à l’intérieur d’un garage professionnel. 5. Implants électroniques et stimulateurs cardiaques : Les personnes équipées d’un implant électronique ou d’un stimulateur cardiaque doivent par précaution positionner le téléphone sur le côté opposé à l’implant lors d’un appel.
11. Décharge électrique : Ne cherchez pas à démonter votre téléphone, les risques de décharge électriques sont réels. 12. Entretien : Si vous voulez nettoyer votre combiné, utilisez un chiffon sec (pas de solvant, tel que du benzène, ou de l’alcool). 13. Rechargez votre téléphone dans une zone bien aérée. Ne pas recharger votre appareil s’il est posé sur du tissu. 14.
~ Consignes d’utilisation importantes Batteries - SIM - Appel d’urgence - DAS - Réparation 1. Afin d’augmenter la durée de vie de votre batterie, utilisez uniquement les chargeurs et batteries WIKO. Le remplacement de la batterie par un modèle nonconforme peut entraîner une explosion de cette dernière. 2. Ne jetez jamais les batteries au feu et veillez à respecter les consignes en vigueur en matière de recyclage des batteries et des téléphones usagés. 3. Veillez à ne pas endommager et écraser la batterie.
place par des organismes scientifiques indépendants à partir d’études et de recherches visant à garantir la sécurité de toutes les personnes ayant recours à l’utilisation d’un téléphone portable. Les consignes de sécurité relatives à l’exposition aux ondes radio utilisent une unité de mesure appelée DAS (débit d’absorption spécifique). Les directives internationales ont fixé cette limite à 2 W/kg*.
utilisé à des fins de transport, il ne doit pas contenir de parties métalliques, et doit être à une distance minimale de 1,5 cm entre le produit et le corps. *La limite DAS concernant les équipements mobiles est de 2 watts/kilogramme (W/kg) en moyenne sur dix grammes de tissu cellulaire. Les valeurs DAS peuvent évoluer selon les normes de présentation des informations en vigueur dans différents pays.
ATTENTION WIKO ne garantit pas l’usure normale du produit (batteries, écrans, claviers, objectifs d’appareil photo, etc.).
traitement informatique destiné à accéder aux données matérielles de votre téléphone. Elles seront conservées par WIKO dans un espace dédié et sécurisé, pour une durée maximale de trois ans à compter de leur collecte, selon la nature des données. Le destinataire des données est WIKO SAS.
~ Recyclage Sur ce manuel, le symbole de la poubelle barrée d’une croix, indique que le produit est soumis à une directive européenne 2002/96/EC : les produits électriques, électroniques, les batteries, et les accumulateurs, accessoires doivent impérativement faire l’objet d’un tri sélectif. Veillez à déposer le téléphone hors d’usage dans une poubelle appropriée, ou le restituer dans un magasin de téléphone portable. Cette conduite aidera à réduire les dangers pour l’environnement et la santé.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marseille, FRANCE, déclarons par la présente que le téléphone mobile JERRY est en conformité avec les standards et dispositions des directives. SAFE T Y : EN 60950-1:2006+ A11:2009+ A1:2010+ A12:2011 +A 2:2013 / EMC : EN 301 4 89-1 V1.9.2; EN 301 4 89-3 V1.6.1; EN 301 4 89-7 V1.3.1; EN 301 4 89-17 V 2.2.1; EN 301 4 89-24 V1.5.
Service Client WIKO: Téléphone :04.88.08.95.25 Mail : sav.particulier@wikomobile.com WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille FRANCE www.wikomobile.com A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
Manuale d’uso I contenuti del presente manuale potrebbero variare dal prodotto finale, dal software fornito dal produttore o dal gestore telefonico.
CONGRATULAZIONI ! Hai appena acquistato un dispositivo WIKO JERRY. Nella presente guida sono elencate le informazioni relative all’uso del tuo smartphone allo scopo di aiutarti a familiarizzare con l’universo WIKO. Copyright © 2016 WIKO Le informazioni contenute in questo manuale non possono essere né trasmesse né riprodotte in nessuna forma, senza l’autorizzazione scritta di WIKO. Marchi commerciali WIKO è un marchio depositato di WIKO SAS.
o servizi modificati tramite questo dispositivo o di crearne forme derivate. I SERVIZI E I CONTENUTI DI TERZI SONO FORNITI “COME TALI”. WIKO NON GARANTISCE I CONTENUTI O I SERVIZI IN TAL MODO FORNITI, ESPRESSAMENTE O TACITAMENTE, PER QUALSIASI FINE; INOLTRE NON GARANTISCE LA QUALITÀ COMMERCIALE E L’IDONEITÀ AD UN USO PARTICOLARE. WIKO NON GARANTISCE L’IDONEITÀ, VALIDITÀ, LEGALITÀ O ESAUSTIVITÀ DEI CONTENUTI O SERVIZI FORNITI TRAMITE QUESTO DISPOSITIVO.
W I KO N O N È R E S P O N S A B I L E I N CA S O D I NEGLIGENZA, INDIPENDENTEMENTE DAL LIVELLO DI RESPONSABILITÀ CONTRATTUALE O EXTRACONTRATTUALE, DEI DANNI DIRETTI O INDIRETTI, ACCESSORI, SPECIALI, DEGLI ONERI LEGALI, DELLE SPESE O DI QUALSIASI ALTRO DANNO RISULTANTE DALL’UTILIZZO DEI CONTENUTI O SERVIZI ACCESSIBILI TRAMITE QUESTO DISPOSITIVO DA PARTE DELL’UTENTE O DI TERZI.
Componenti del dispositivo Ricevitore Connettore da 3,5 mm per auricolare Obiettivo fotocamera principale Obiettivo fotocamera frontale Porta micro USB Flash LED Volume +/Accensionespegnimento/ blocco Touch screen Tasto home Tasto indietro Tasto applicazioni recenti Altoparlante
~ I tasti del dispositivo Tasti Funzione Accensione/ spegnimento Tenere premuto il tasto per accendere/spegnere il telefono. Premere brevemente per bloccare/sbloccare il touch screen. Home Consente di ritornare alla schermata principale o aprire Google NOW (tenere premuto il tasto). Applicazioni recenti Consente di aprire l’elenco delle applicazioni recenti. Tasto indietro Consente di ritornare alla schermata precedente. Consente di chiudere la tastiera della schermata.
Operazioni preliminari ~ Installazione 2. SIM L’utilizzo del telefono necessita l’inserimento delle SIM. La scocca posteriore del telefono è fissata con delle clip, va staccata partendo dalla piccola scanalatura sulla scocca e seguendo il contorno del telefono. Inserire le schede SIM in base agli schemi qui sotto. 3. 1.
~ Installazione della Micro SD ~ Caricamento della batteria Il dispositivo è predisposto per schede Micro SD fino a 64 GB. Inserire la Micro SD come indicato nella figura sotto. Il dispositivo è alimentato da una batteria ricaricabile. La luce rossa intermittente indica che il livello di carica della batteria è basso. Inserire il caricabatterie in una presa di corrente e collegare il connettore micro USB alla porta USB del dispositivo.
~ Accensione e spegnimento Per accendere il dispositivo, tenere premuto per qualche secondo il tasto di ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO fino a quando il dispositivo si accende. Se la SIM è protetta, inserire il codice PIN per sbloccarla al momento dell’accensione del dispositivo. Il PIN viene fornito dal gestore telefonico; in caso di smarrimento contattare il gestore telefonico.
Operazioni di base ~ Gestione delle SIM ~ Connessione Internet Quando si accende il dispositivo per la prima volta oppure se si cambia la SIM, vengono visualizzate numerose informazioni che suggeriscono il cambiamento o il mantenimento dei parametri relativi alla chiamata, ai messaggi o alla connessione internet. La SIM1 è configurata come SIM predefinita per la connessione dei dati. È possibile : 1.
• Attivare la connessione dati Per controllare le impostazioni della connessione dati: 1. Vai su Impostazioni > Altro > Reti cellulari > SIM1 o SIM2 > Nomi dei punti di accesso, quindi attiva il punto di accesso relativo al tuo operatore/offerta. 2. Per attivare i dati mobili, trascina verso il basso il pannello delle notifiche e attiva la connessione dati . cliccando 3.
~ Notifica Icone di notifica sulla barra di stato Bluetooth attivato Potenza del segnale GPS in servizio HSPA (3G++) connessa Chiamata vocale in corso HSPA (3G+) connessa Chiamata in attesa 3G Rete 3G connessa Chiamata persa 2G Rete GPRS/ EDGE connessa Sincronizzazione Nessun segnale Nuova e-mail In roaming Allarme attivato Reti Wi-Fi disponibili Modalità silenziosa attivata Wi-Fi connesso Nuovo messaggio vocale
Download Il pannello delle notifiche Connesso al computer Consente di conoscere il dettaglio di tutte le notifiche che saranno visualizzate all’arrivo di nuovi messaggi, eventi futuri in agenda e lo stato dei download. Premere per cancellare tutte le notifiche, le applicazioni in corso vengono mantenute nell’elenco. Trascinare una notifica verso sinistra o destra per eliminarla. Per chiudere il pannello, trascinarlo verso l’alto oppure premere il tasto Indietro .
Precauzioni di sicurezza Prima di utilizzare il presente dispositivo, leggere attentamente le informazioni sulla sicurezza: 1. Bambini : Prestare molta attenzione in presenza di bambini. Il dispositivo contiene numerosi pezzi assemblati, è quindi consigliabile fare molta attenzione se un bambino entra in contatto con esso. Il prodotto è composto da piccole parti che, se ingerite, possono causare il soffocamento.
distributore di benzina, in vicinanza di carburanti. È pericoloso utilizzare il dispositivo all’interno di un’officina meccanica. 5. Impianti elettronici e pace-maker : I portatori di impianti elettronici o pace-maker devono, in via precauzionale, posizionare il dispositivo sul lato opposto a quello dell’impianto durante una conversazione telefonica.
dispositivo, i rischi di scariche elettriche sono reali. 12. Manutenzione : Per pulire il dispositivo, utilizzare un panno asciutto (senza solventi quali benzene o alcol). 13. Ricaricare il dispositivo in un ambiente ben aerato. Non ricaricare il dispositivo se è appoggiato su una superficie morbida. 14. Alterazione delle bande magnetiche : Non posizionare il dispositivo vicino a carte di credito per evitare di danneggiare i dati delle bande magnetiche. 15.
~ Importanti precauzioni d’uso Batterie - SIM - Chiamata d’emergenza - SAR - Riparazione 1. Per aumentare la durata della batteria, utilizzare unicamente i caricabatterie e le batterie WIKO. Sostituire la batteria con un modello non conforme può provocare un’esplosione di quest’ultima. 2. Non gettare mai le batterie nel fuoco e rispettare le disposizioni in vigore in materia di smaltimento delle batterie e dei dispositivi obsoleti. 3. Non danneggiare o distruggere la batteria.
materia di esposizione alle onde radio ed elettriche. Le direttive menzionate sono state adottate da enti scientifici indipendenti a partire da studi e ricerche che hanno lo scopo di garantire la sicurezza di tutte le persone che utilizzano un dispositivo. Le precauzioni di sicurezza relative all’esposizione a onde radio utilizzano un’unità di misura chiamata SAR (tasso di assorbimento specifico). Le direttive internazionali hanno fissato questo limite a 2W/kg*.
istruzioni relative alla distanza di separazione per la realizzazione della trasmissione. Ogni eventuale custodia, porta telefono da cintura o qualsiasi supporto per il trasporto del dispositivo non deve contenere parti metalliche e deve essere a una distanza minima di 1,5 cm dal corpo. *Il limite SAR per i dispositivi mobili è in media di 2,0 watt/chilogrammo (W/kg) su dieci grammi di tessuto cellulare.
ATTENZIONE WIKO non è responsabile dell’usura del prodotto (batterie, schermo, tastiera, obiettivo fotografico, ecc.). Consenso sull’uso dei dati La registrazione del tuo dispositivo WIKO è un servizio gratuito che consente ai nostri tecnici di connettersi ai dati hardware del tuo smartphone. E’ un modo per gestire in tempo reale tutte le informazioni riguardanti il modello da te acquistato, le specifiche, gli aggiornamenti disponibili.
mento telefonico limita lo scambio di dati) e usufruire di una connessione più veloce. Le informazioni raccolte saranno elaborate da un sistema informatico utilizzato per accedere ai dati hardware del tuo dispositivo . Saranno conservate da WIKO in uno spazio dedicato e protetto, per un tempo massimo di tre anni a partire dal momento della loro raccolta, in base alla natura dei dati. Il destinatario dei dati è WIKO SAS.
~ Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici) Nella presente guida, il simbolo del cassonetto barrato con una croce indica che il prodotto è soggetto alla direttiva europea 2002/96/EC : i prodotti elettrici, elettronici, le batterie e gli accumulatori e gli accessori devono essere accuratamente separati. I dispositivi che non sono più utilizzabili devono essere depositati nel cassonetto appropriato oppure restituiti in un negozio di telefonia.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ La società WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsiglia - FRANCIA, dichiara qui di seguito che il dispositivo mobile JERRY è conforme ai requisiti e alle disposizioni delle direttive. SAFE T Y : EN 60950-1:2006+ A11:2009+ A1:2010+ A12:2011 +A 2:2013 / EMC : EN 301 4 89-1 V1.9.2; EN 301 4 89-3 V1.6.1; EN 301 4 89-7 V1.3.1; EN 301 4 89-17 V 2.2.1; EN 301 4 89-24 V1.5.
Servizio Clienti Wiko SMART srl - Via Tintoretto, 12, 21012 Cassano Magnago (VA) Call Center Assistenza Clienti: 199 240618 Supporto clienti: info@wikomobile.it WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marsiglia FRANCIA www.wikomobile.com A volume alto, l’ascolto prolungato dell’auricolare può danneggiare l’udito dell’utente.
Guía de usuario El contenido de esta guía podrá diferir de las funcionalidades de tu teléfono en función de la versión del software o de tu operador telefónico
¡ ENHORABUENA ! Acabas de adquirir tu teléfono móvil WIKO JERRY. En esta guía encontrarás toda la información relativa a la utilización de este teléfono móvil para que, según deseamos, te familiarices rápidamente con el universo WIKO. Copyright © 2016 WIKO es.wikomobile.com La información que contiene esta guía no se puede transmitir ni reproducir en ningún formato ni en ningún caso sin la autorización por escrito de WIKO. Marcas comerciales WIKO es una marca registrada de WIKO SAS .
LOS SERVICIOS Y CONTENIDOS DE TERCEROS SE ENTREGAN “TAL CUAL”. WIKO NO GARANTIZA LOS CONTENIDOS NI LOS SERVICIOS ASÍ ENTREGADOS, YA SEA DE MANERA EXPRESA O IMPLÍCITA, y SEA CUAL FUERE SU PROPÓSITO; NO GARANTIZA TAMPOCO LA CALIDAD COMERCIAL Y LA ADECUACIÓN PARA UN USO EN PARTICULAR. WIKO NO GARANTIZA LA EXACTITUD, LA VALIDEZ, LA LEGALIDAD NI LA EXHAUSTIVIDAD DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS SUMINISTRADOS POR MEDIO DE ESTE APARATO.
WIKO NO SE HACE RESPONSABLE EN CASO DE NEGLIGENCIA, YA SEA EN RELACION CON LA RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL, DE NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ACCIDENTAL, ESPECIAL, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS O CUALQUIER OTRO DAÑO QUE RESULTEN DEL USO POR EL USUARIO O POR UN TERCERO DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS ACCESIBLES POR MEDIO DE ESTE APARATO.
Introducción Auricular Conector auriculares de 3,5 mm Cámara principal Conector micro USB Flash LED Cámara frontal Volume +/On-Off/ Bloqueo Pantalla táctil Inicio Volver Aplicaciones activas Altavoz
~ Teclas del teléfono Teclas Función On / Off / Bloqueo Al mantener pulsada esta tecla se enciende o apaga el teléfono. Al pulsarla ligeramente se bloquea la pantalla táctil. Inicio Al pulsar esta tecla ligeramente se muestra la pantalla de inicio. Menú Al pulsar esta tecla se abre el listado de aplicaciones recientes/activas. Volver Pulsa esta tecla para volver a la pantalla anterior o para que desaparezca el teclado.
Antes de empezar 2. ~ Instalación de tarjetas SIM La carcasa trasera del móvil está fijada con clips, desencájalos con la ayuda de la muesca de la carcasa y siguiendo el contorno del teléfono. Para las tarjetas SIM deberás utilizar las ranuras ubicadas a la derecha, marcadas como SIM1 (micro SIM) y SIM2 (mini SIM). Inserta la(s) tarjeta(s) SIM siguiendo los esquemas siguientes. 3. 1.
~ Instalación de la tarjeta de memoria ~ Recarga de la batería Tu telefono admite una tarjeta de memoria Micro SD de hasta 64 Gigas. Inserta la tarjeta SIM de memoria siguiendo siguientes dibujos. Este teléfono está alimentado por una batería recargable extraíble. El indicador parpadeará en rojo si el nivel de batería es muy bajo. Procede entonces a su recarga, ya que un nivel demasiado bajo podría reducir su vida de funcionamiento.
~ Puesta en marcha y desconexión Para encender el teléfono, mantén pulsada la tecla ON/OFF. Si tu tarjeta SIM está bloqueada por PIN, introduce el código PIN correspondiente para desbloquearla al poner en funcionamiento el teléfono. El código PIN es suministrado por tu operador telefónico, si no dispones del mismo o lo has extraviado, ponte en contacto con tu operador.
Funciones básicas ~ Administración de las tarjetas SIM ~ Conexión de datos Al poner en marcha el teléfono por primera vez, se mostrarán diferentes mensajes acerca de la tarjeta o tarjetas SIM, los cuales te invitarán a modificar o no los ajustes propios del smartphone, así como los mensajes y la conexión a internet. Podrás: 1. Definir la SIM predeterminada para las Llamadas de voz, las Llamadas de vídeo, los mensajes SMS/ MMS, y la Conexión de datos para Internet , disponible según modelo. 2.
tarjeta SIM. • Activar la conexión de datos Para verificar la configuración de la conexión de datos: 1. Accede a Ajustes > Conexiones inalámbricas y redes > Más > Redes móviles > SIM1 o SIM2 > Nombres de los puntos de acceso, activa el punto de acceso según tu operador/paquete. 2. Para activar la conexión de datos, desliza hacia abajo el panel de notificaciones y activa la conexión de datos haciendo clic . 3.
~ Barra de estado Iconos de notificación en la barra de estado Bluetooth activado Potencia de la señal GPS en servicio HSPA+ (3G++) conectada Llamada en curso HSPA (3G+) conectada Llamada en espera 3G Red 3G conectada Llamada perdida 2G Red GPRS/ EDGE conectada Sincronización Sin señal Nuevo e-mail En itinerancia Alarma activada Red Wi-Fi disponible Modo silencio activado Red Wi-fi conectada Nuevo mensaje de voz
Descarga en curso Conectado al ordenador Nivel de carga de la batería Nuevo SMS o MMS Modo avión activado Tarjeta SIM modificado No tarjeta SIM Dependiendo de las aplicaciones, las notificaciones pueden venir acompañadas de una señal sonora, de una vibración o del parpadeo de indicadores. Panel de notificaciones Para conocer las notificaciones. La información relativa a la llegada de nuevos mensajes, de futuros acontecimientos de la agenda, el estado de las descargas… se mostrarán de esta manera.
Seguridad Para utilizar este teléfono en plenas condiciones de seguridad, lee atentamente las siguientes consignas : 1. Niños : Presta especial atención a los niños. Los teléfonos móviles contienen numerosas piezas sueltas, por lo que deberás prestar especial atención cuando un niño esté en contacto con un teléfono móvil. Este producto contiene pequeñas piezas que pueden ser ingeridas o provocar la asfixia en caso de ingestión accidental.
provocar interferencias con dichos dispositivos. Por consiguiente, han de respetarse todas las indicaciones y avisos en hospitales o centros de salud. No olvides apagar tu teléfono en las estaciones de servicio. No utilices tu móvil en una gasolinera ni en la proximidad de combustibles. Es peligroso utilizar tu teléfono en el interior de un taller de reparación. 5.
de caída o de fuertes impactos. Evita que se pueda caer tu teléfono. Nunca toques la pantalla con objetos puntiagudos. 11. Descarga eléctrica : No intentes desmontar tu teléfono, podría darte una descarga eléctrica. 12. Mantenimiento: Si deseas limpiar tu teléfono, utiliza un trapo seco (nunca disolventes, como el benceno, ni alcohol). 13. Recarga tu teléfono en una zona bien ventilada. No lo recargues si está apoyado sobre una tela. 14.
~ Avisos de utilización importantes 1. Con objeto de aumentar la vida de funcionamiento de tu batería, utiliza únicamente cargadores y baterías WIKO. Sustituir la batería original por una batería no conforme puede provocar que ésta explote. 2. Nunca arrojes las baterías al fuego. Respeta las normas en vigor en materia de reciclaje de baterías y de teléfonos usados. 3. Presta atención a no dañar ni aplastar la batería. Ello provocaría el riesgo de cortocircuito interno y de sobrecalentamiento. 4.
mentadas por organismos científicos independientes a partir de estudios e investigaciones destinados a garantizar la seguridad de todas las personas que recurren a la utilización de teléfonos móviles. Las de seguridad relativas a la exposición a ondas de radio utilizan una unidad de medida denominada SAR (coeficiente de absorción específica). Las directivas internacionales han fijado este límite a 2W/kg*.
la cintura, o un soporte destinado a transportar el teléfono, no ha de contener piezas metálicas y el dispositivo ha de estar al menos a 1,5 cm del cuerpo. *El límite SAR para dispositivos móviles es de 2,0 vatios/kilogramo (W/kg) como valor medio para diez gramos de tejido celular. Los valores SAR pueden diferir según las normas de presentación de información en vigor en diferentes países.
Acuerdo de utilización de los datos WIKO registra tu teléfono de forma gratuita. Este servicio le permite a los técnicos de WIKO estar conectados con los datos de tu teléfono para conocer en tiempo real tus especificaciones, tu modelo y, al mismo tiempo, mantenerte informado sobre las actualizaciones disponibles para tu sistema y de posible fallos que pudiera haber en tu terminal y/o modelo.
de tu teléfono. WIKO las conservará en un espacio específico y seguro, por una duración máxima de tres años desde el día en que se obtengan; según la naturaleza de los datos. Tiene derecho de acceso, rectificación o eliminación de su información personal obtenida durante el registro, derecho que puede ejercer escribiendo a WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSELLA, FRANCIA.
~ Reciclaje En el presente manual, el símbolo del contenedor tachado indica que el producto está sometido a una directiva europea, la 2002/96/EC : los productos eléctricos o electrónicos, las baterías, los acumuladores y otros accesorios necesariamente han de ser objeto de una recogida selectiva. Al final de la vida útil del teléfono, haz uso de los contenedores de reciclaje o llévalo a una tienda de teléfonos móviles. Este gesto ayudará a reducir los riesgos para la salud y a preservar el medioambiente.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El abajo firmante, WIKO SAS con sede social en 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - FRANCIA,declara por la presente que el teléfono móvil JERRY cumple las normas y disposiciones de las directivas. SAFE T Y : EN 60950-1:2006+ A11:2009+ A1:2010+ A12:2011 +A 2:2013 / EMC : EN 301 4 89-1 V1.9.2; EN 301 4 89-3 V1.6.1; EN 301 4 89-7 V1.3.1; EN 301 4 89-17 V 2.2.1; EN 301 4 89-24 V1.5.
Información al cliente Fabricante y Central SAT Wikomobile Iberia S.L. Parque Técnológico de Álava C/ Leonardo Da Vinci, 14 · 01510 Miñano (Álava) ESPAÑA Teléfono de Atención al Cliente: 947 593 979 Soporte Técnico: sat@wikomobile.es WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marsella FRANCIA www.wikomobile.
Guia de utilização A descrição deste manual pode conter algumas diferenças em relação ao seu telemóvel em função da versão do software ou do seu operador móvel
PARABÉNS ! Acabou de adquirir o seu telemóvel WIKO JERRY. Este guia contém toda a informação necessária para a utilização deste telemóvel para que se familiarize rapidamente, nós esperamos, com o universo Wiko. Copyright © 2016 WIKO A informação contida neste manual não pode, de forma alguma, ser transmitida a terceiros ou reproduzida sob quaisquer formas sem a autorização escrita da Wiko. Marcas comerciais WIKO é uma marca registada de WIKO SAS.
TAMBÉM NÃO GARANTE A QUALIDADE COMERCIAL NEM A ADEQUAÇÃO DOS MESMOS A UM USO ESPECÍFICO. ADEMAIS, WIKO NÃO GARANTE A EXACTIDÃO, A VALIDADE, A LEGALIDADE OU A EXAUSTIVIDADE DOS CONTEÚDOS OU SERVIÇOS FORNECIDOS POR MEIO DESTE APARELHO. WIKO não controla, de modo algum, os conteúdos e serviços que são transmitidos por terceiros, por meio de redes ou dispositivos de transmissão. Ademais, os serviços de terceiros podem ser interrompidos ou rescindidos a todo momento.
ALGUNS PAÍSES NÃO AUTORIZAM A EXCLUSÃO DAS GARANTIAS IMPLÍCITAS OU A LIMITAÇÃO DOS DIREITOS LEGAIS DO CONSUMIDOR, ASSIM, É POSSÍVEL QUE TAIS EXCLUSÕES E LIMITAÇÕES NÃO LHE SEJAM APLICÁVEIS. Conteúdo da embalagem : 1. Telemóvel WIKO JERRY 2. Carregador 3. Cabo micro USB 4. Kit de mãos livres 5. Guia de utilização 6.
Descubra o seu telemóvel Auscultador Entrada auscultadores de 3,5 mm Câmara traseira Porta micro USB Luz de flash LED Câmara frontal Volume +/On-Off/Bloqueio Ecrã táctil Início Voltar Menu Altifalante
~ Os botões do telemóvel Botões Função Ligar/ Desligar Pressionar o botão de maneira contínua : Ligar/desligar o telemóvel. Pressionar para bloquear o ecrã. Início Volta ao ecrã principal e abre o Google NOW (premir e manter premido o botão). Menu Abrir a lista das aplicações recentes. Voltar Voltar ao ecrã anterior. Fechar o teclado do ecrã. VOLUME + / - Aumentar ou diminuir o volume da chamada, toque, música, jogos e outras funções de áudio.
Preparar a instalação 2. ~ Inserção dos cartões SIM A capa traseira do telemóvel é presa por intermédio de clipes, desencaixe-os com o auxílio da fenda sobre a capa e siga o contorno do telemóvel. Tem a possibilidade de inserir 2 cartões SIM (1 Micro SIM + 1 Mini SIM). Insira os cartões SIM conforme indicado nos esquemas abaixo. 3. 1.
~ Instalação do cartão de memória ~ Carregamento da bateria O seu telemóvel está preparado para um cartão de memória MicroSD até 64 Gb. Insira o cartão de memória no lugar previsto. O seu telemóvel é alimentado por uma bateria recarregável. A luz vermelha intermitente indica que a bateria está muito fraca. Um nível de carga demasiado fraco pode reduzir o seu tempo de vida. Ligue o carregador a uma tomada e o adaptador micro USB, na entrada USB do telemóvel.
~ Ligar e desligar Para ligar o telemóvel, pressione o botão ON/OFF de forma prolongada até que o telemóvel acenda. Se o seu cartão SIM estiver bloqueado, deve digitar o código PIN correcto para desbloquear o cartão SIM durante a colocação em tensão do telemóvel. Depois de três tentativas erradas de introdução do código PIN, o telemóvel bloqueia e é necessário desbloqueá-lo com o seu código PUK (fornecido com o cartão SIM, se não for o caso, contacte o seu operador móvel).
Operações básicas ~ Gestão SIM ~ Ligação à rede Quando ligar o seu telemóvel pela primeira vez, ou mudar de cartão SIM, aparecerão informações diversas relativas ao(s) cartão(ões) SIM. Será questionado se pretende modificar os parâmetros das chamadas, mensagens e conexão de dados. O cartão SIM1 está configurado, por defeito, como cartão SIM para a conexão dos dados. Poderá: 1. Configurar o cartão SIM padrão para as Chamadas de voz, Chamadas de vídeo, SMS/MMS e Conexão de dados para a Internet.
• Activar a ligação dos dados Para verificar a sua configuração de conexão de dados: 1- Vá até Definições > Redes sem fios e outras > Mais > Redes móveis > SIM1 ou SIM2 >Pontos de acesso. Então, ative o ponto de acesso desejado, consoante o seu operador/plano móvel. 2- Para ativar a Conexão dos dados, deslize o painel de notificações para baixo do ecrã, com dois dedos, e ative a conexão de dados selecionado . 3- Pode escolher para qual dos cartões SIM deseja ativar a conexão dos dados.
~ Notificação Símbolos de notificação na barra de estado Bluetooth ativado Potência do sinal GPS em serviço HSPA+ (3G++) ligado Chamada verbal em curso HSPA (3G+) ligado Chamada em espera 3G Rede 3G ligada Chamada não atendida 2G Rede GPRS/ EDGE ligada Sincronização Sem sinal Novo e-mail Em itinerância Alarme activado Wi-Fi disponível Modo Silencioso activado Wi-Fi ligado Novo correio de voz
Descarregamento Ligado ao computador Nível de carga da bateria Novo SMS ou MMS Modo avião ativado Cartão SIM modificado Sem cartão SIM Segundo as aplicações, as notificações podem estar acompanhadas de um sinal sonoro, uma vibração ou luzes intermitentes. O painel de notificações Para visualizar os detalhes de todas as suas notificações. As informações relativas ao recebimento de novas mensagens, de futuros eventos da agenda, o estado dos downloads… serão então mostrados.
Instruções de segurança Para utilizar este telemóvel com toda a segurança, leia atentamente as instruções de segurança : 1. Crianças : Esteja muito atento em relação às crianças. Um telemóvel contém várias peças soltas. Por isso, convém ter cuidado quando uma criança está em contacto com o telemóvel. O produto contém peças pequenas que podem ser ingeridas ou provocar a sufocação em caso de ingestão.
instruções e avisos nos hospitais ou centros de saúde. Pense em desligar o seu telemóvel nas estações de serviço. Não utilize o seu aparelho numa estação de serviço, perto de combustíveis. É perigoso utilizar o seu telemóvel no interior de uma garagem profissional. 5. Implantes electrónicos e estimuladores cardíacos : As pessoas que têm um implante electrónico ou um estimulador cardíaco devem por precaução posicionar o telemóvel no lado oposto ao do implante durante uma chamada.
ou de fortes impactos. Não toque no ecrã com um objeto pontiagudo. 11. Descarga elétrica : Não tente desmontar o seu telemóvel. Os riscos de descarga elétrica são reais. 12. Conservação e limpeza : Se quiser limpar o seu aparelho, utilize um pano seco (sem dissolventes, como o benzeno, ou álcool). 13. Carregue o seu telemóvel numa zona bem arejada. Não carregue o seu aparelho se ele estiver em cima de um tecido. 14. Alteração das bandas magnéticas.
~ Instruções de utilização importantes Baterias - SIM - Chamada de urgência - SAR - Reparação 1. Para aumentar o tempo de vida da sua bateria, utilize apenas carregadores e baterias WIKO. A substituição de uma bateria por um modelo não conforme pode provocar uma explosão desta última. 2. Nunca deite as baterias no fogo e respeite as instruções em vigor em termos de reciclagem das baterias e dos telemóveis usados. 3. Não danifique nem esmague a bateria.
termos de exposição às frequências radioelétricas. Estas diretivas foram estabelecidas por organismos científicos independentes a partir de estudos e de pesquisas com vista a garantir a segurança de todas as pessoas que utilizem um telemóvel. As instruções de segurança relativas à exposição à sondas de rádio utilizam uma unidade de medida chamada SAR (taxa de absorção específica). As directivas internacionais fixaram este limite em 2 W/kg*.
peças metálicas e deve estar a uma distância mínima de 1,5 cm entre o produto e o corpo. *O limite da SAR relativo aos equipamentos móveis é de 2,0 watts/quilograma (W/kg) em média por dez gramas de tecido celular. Os valores da SAR podem evoluir segundo as normas de apresentação das informações em vigor em diferentes países. Conselhos para reduzir o nível de exposição Para diminuir a quantidade de radiação recebida, recomendamos-lhe que utilize o seu telemóvel em boas condições de receção.
(baterias, ecrãs, teclados, objectivas de câmara, etc.). Acordo sobre a utilização de dados O registo do seu telemóvel WIKO é um serviço gratuito que permite aos técnicos da WIKO estarem conectados aos dados materiais do seu telemóvel, para conhecer em tempo real as suas especificações materiais, o seu modelo e, em retorno, mantê-lo informado das atualizações disponíveis para o seu sistema, alertá-lo em caso de deficiência técnica reconhecida sobre um modelo ou uma série.
samento informático destinado a aceder aos dados materiais do seu telemóvel. Estes dados serão mantidos pela WIKO num espaço dedicado e seguro, por um período máximo de três anos a partir da data da sua recolha, conforme a natureza dos mesmos. O destinatário dos dados é WIKO SAS.
~ Reciclagem Neste manual, o símbolo do caixote do lixo barrado com uma cruz indica que o produto está submetido a uma directiva europeia 2002/96/EC :os produtos elétricos, eletrónicos, as baterias e os acumuladores e acessórios devem obrigatoriamente ser alvo de uma triagem seletiva. Coloque o telemóvel que deixou de ser utilizado num caixote de lixo apropriado, ou entregue-o numa loja de telemóveis. Este comportamento ajudará a reduzir os perigos para o ambiente e a saúde.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marselha - FRANÇA, declaramos pela presente que o telemóvel JERRY está em conformidade com as normas e as disposições das directivas. SAFE T Y : EN 60950-1:2006+ A11:2009+ A1:2010+ A12:2011 +A 2:2013 / EMC : EN 301 4 89-1 V1.9.2; EN 301 4 89-3 V1.6.1; EN 301 4 89-7 V1.3.1; EN 301 4 89-17 V 2.2.1; EN 301 4 89-24 V1.5.
Informações do cliente Fabricante e Central SAT Wikomobile Iberia S.L. Parque Técnológico de Álava c/ Leonardo Da Vinci, 14 · 01510 Miñano (Álava) ESPANHA Apoio ao Cliente: 707 201 553 Suporte Técnico: suportewiko@tamet.pt WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marselha FRANÇA www.wikomobile.com Quando o som está na potência máxima, a utilização prolongada do leitor de música pode provocar danos de audição no utilizador.
Bedienungsanleitung Die Beschreibung dieses Handbuchs kann in einigen Punkten, je nach Software-Version oder Telefonanbieter, leicht von Ihrem Gerät abweichen.
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ! Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Mobiltelefons WIKO JERRY. In dieser Anleitung finden Sie alle notwendigen Informationen zur Benutzung des Mobiltelefons, um sich möglichst schnell mit dem WIKO-Umfeld vertraut machen zu können. Copyright © 2016 WIKO Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen dürfen unter keinen Umständen in irgendeiner Form weiterverbreitet oder reproduziert werden, es sei denn mit ausdrücklicher Genehmigung von WIKO.
fügung gestellten Dienstleistungen oder Inhalte auf irgendeine Weise und mithilfe irgendeines Mediums zu kopieren, zu veröffentlichen, zu übertragen, zu verkaufen oder geschäftlich zu nutzen oder von ihnen abgeleitete Versionen zu erstellen. DIE DIENSTLEISTUNGEN ODER INHALTE DRITTER WERDEN IN IHREM ORIGINALZUSTAND ZUR VERFÜGUNG GESTELLT.
Die SIM-Karte und das Netz oder Übertragungssystem (für Mobiltelefone oder andere), mit dem das Gerät funktioniert, wird von einem dritten, unabhängigen Dienstleister zur Verfügung gestellt. WIKO lehnt ausdrücklich jede Haftung hinsichtlich der Funktionsfähigkeit, Verfügbarkeit, Abdeckung, Dienste oder Fähigkeiten für das Netz oder Übertragungssystem (für Mobiltelefone oder andere) ab.
Beschreibung Ihres Gerätes Hörer Kopfhöreranschluss 3,5 mm Kameraobjektiv Micro-USB Anschluss LED-Fotolicht FrontKamera Lautstärke +/ EIN-AUS Taste / Sperre Touchscreen Home-Taste ZurückTaste Übersicht-Taste Lautsprecher
~ Tasten auf dem Telefon Tasten Funktion EIN/AUSTaste Taste gedrückt halten : Ein-/Ausschalten des Telefons. Leichtes Antippen : Sperren des Touchscreens HomeTaste Rückkehr zur Startseite, Öffnen der Google Now Dienste (Taste gedrückt halten) ÜbersichtTaste Öffnen der Liste der letzten Anwendungen ZurückTaste Rückkehr zum vorherigen Menü. Schließen der Bildschirmtastatur.
Vor der Inbetriebnahme ~ Einlegen der SIM-Karten 2. Die Rückseite des Telefons ist an das Gehäuse geklippt. Bitte lösen Sie die Rückseite an der Unterseite über die eingelassene Rille. Sie können bis zu 2 SIM-Karten (1 Micro SIM + 1 Mini SIM) einlegen. Legen Sie die SIM-Karten gemäß dem untenstehenden Schema ein. 3. 1.
~ Einsetzen der Speicherkarte ~ Aufladen des Akkus Ihr Telefon ist für MicroSD-Speicherkarten bis zu 64 GB ausgelegt. Setzen Sie nun die Speicherkarte in die dafür vorgesehene Aussparung ein. Ihr Telefon wird über einen aufladbaren Akku mit Strom versorgt. Ein rotes Blinklicht zeigt an, wenn der Akku schwach ist. Laden Sie den Akku auf, denn ein zu niedriger Ladezustand kann die Lebensdauer des Akkus verkürzen.
~ Ein- und Ausschalten des Geräts Halten Sie zum Einschalten des Geräts die Ein/ Aus-Taste so lange gedrückt, bis das WIKO-Logo erscheint. Wenn Ihre SIM-Karte gesperrt ist, müssen Sie diese zunächst durch Eingabe des korrekten PIN-Codes entsperren. Ihren PIN-Code erhalten Sie von Ihrem Telefonanbieter. Wenden Sie sich an den Telefonanbieter, wenn Sie den Code nicht bekommen haben oder ihn nicht mehr finden.
Grundlegende Bedienvorgänge ~ SIM-Management ~ Netzwerkverbindung Wenn Sie Ihr Telefon zum ersten Mal einschalten, werden verschiedene Informationen über die SIM-Karte(n) angezeigt. Sie können nun verschiedene Parameter zu Anrufen, Kurzmitteilungen oder Internet-Verbindungen ändern. Zur Datenverbindung wird die Karte SIM1 als Standard-SIM-Karte konfiguriert. Hier können Sie: 1. Die Standard-SIM für Telefonanrufe, Videoanrufe (abhängig vom Modell), SMS/MMS und die Internetverbindung einrichten. 2.
• Aktivieren der Datenverbindung Überprüfen der Verbindungs-Einstellungen: 1. Gehen Sie zu Einstellungen >Drahtlos & Netzwerke > Mehr > Mobilfunknetze > SIM1 oder SIM2 > Zugangspunkte und geben Sie den Zugangspunkt für Ihren jeweiligen Netzbetreiber/Tarif ein. 2. Um die Mobile Datenverbindung zu aktivieren, ziehen Sie das Meldungsfenster mit zwei Fingern nach unten und stellen die Verbindung her durch Klicken auf . 3. Sie können auswählen, mit welcher SIM-Karte Sie die Verbindung herstellen möchten.
~ Benachrichtigung Benachrichtigungssymbole in der Statusleiste Bluetooth aktiviert Signalstärke Mit HSPA+ (3G++) verbunden Mit HSPA (3G+) verbunden GPS aktiviert Laufender Anruf Anklopfen 3G Mit 3G-Netz verbunden Anruf in Abwesenheit 2G Mit GPRS/EDGE Synchronisierung Kein Signal Neue E-Mail Roaming Alarm aktiviert Verfügbare WLANs Stumm-Modus aktiviert Mit WLAN verbunden Neue Sprachnachricht
Download Das Benachrichtigungsfeld Mit Computer verbunden Streichen Sie auf dem Startbildschirm mit Ihrem Finger an einer beliebigen Stelle von oben nach unten. Nun werden Einzelheiten über neu eingegangene Mitteilungen, fällige Termine, den Status von Downloads usw. angezeigt. Tippen Sie zum Löschen aller terminbasierten Benachrichtigungen auf , laufende Anwendungen bleiben in der Liste erhalten. Ziehen Sie eine Benachrichtigung zum Löschen nach rechts oder links.
Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie für einen sicheren Gebrauch Ihres Geräts nachstehende Sicherheitshinweise aufmerksam durch : 1. Kinder : Behalten Sie Kinder stets im Auge. Mobiltelefone enthalten zahlreiche Kleinteile, seien Sie daher besonders achtsam, wenn Kinder mit dem Gerät umgehen. Das Produkt enthält Kleinteile, die verschluckt werden und zu Erstickungsgefahr führen können. Wenn Ihr Gerät eine Kamera oder ein Fotolicht besitzt, führen Sie dieses nicht zu nah an die Augen von Kindern und Tieren.
Auch in Autowerkstätten kann sich die Benutzung Ihres Telefons als gefährlich erweisen. 5. Elektronische Implantate und Herzschrittmacher : Personen mit elektronischen Implantaten oder Herzschrittmachern sollten ihr Mobiltelefon bei Rufeingang sicherheitshalber auf der dem Implantat gegenüber liegenden Seite aufbewahren.
11. Elektrische Entladung : Versuchen Sie nicht, Ihr Gerät in Einzelteile zu zerlegen, es besteht Stromschlaggefahr. 12. Pflege : Reinigen Sie den Hörer nur mit einem trockenen Tuch (keine Lösungsmittel wie Benzol oder Alkohol benutzen). 13. Laden Sie Ihr Telefon in gut gelüfteten Bereichen auf. Laden Sie Ihr Gerät nicht auf textilem Untergrund auf. 14.
~ Wichtige Bedienungsanweisungen Akku - SIM - Notruf - SAR - Reparatur 1. Um die Lebensdauer Ihres Akkus zu verlängern, sollten ausschließlich WIKO-Akkus und –Ladegeräte verwendet werden.Wird der Akku durch ein nicht-konformes Modell ausgetauscht, besteht Explosionsgefahr. 2. Werfen Sie Akkus nie ins Feuer und beachten Sie die geltenden gesetzlichen Bestimmungen zur Entsorgung/ zum Recycling von verbrauchten Akkus und Alttelefonen. 3. Achten Sie darauf, dass der Akku nicht beschädigt oder gequetscht wird.
Den Sicherheitsbestimmungen über Funkwellenbelastung liegt die Maßeinheit SAR (spezifische Absorptionsrate) zugrunde. In den internationalen Bestimmungen wurde dieser Grenzwert auf 2W/kg* festgelegt. Bei den Tests zur Bestimmung der SAR wird das Mobiltelefon in Standard-Betriebspositionen benutzt.
geltenden Informationsstandards in den einzelnen Ländern ändern. Hinweise zur Absenkung des Expositionsniveaus Zur Herabsenkung der erhaltenen Strahlendosis empfehlen wir Ihnen, Ihr Gerät bei guten Empfangsbedingungen zu benutzen. Eine Benutzung z. B. in Tiefgaragen oder während einer Auto-oder Zugfahrt sollte daher weitmöglich eingeschränkt werden. Die Empfangsbedingungen werden über die auf Ihrem Telefon erscheinenden Signalstärkebalken angezeigt.
Vereinbarung über die Nutzung von Daten Die Registrierung Ihres WIKO-Telefons ist ein unentgeltlicher Kundendienst, über den die WIKO-Techniker Zugang zu den materiellen Daten Ihres Telefons haben. Den Technikern sind dadurch Ihre persönliche Hardware-Spezifikation und Ihr Modell in Echtzeit bekannt, so dass WIKO Sie über für Ihr System verfügbare Updates oder eventuelle technische Probleme eines Modells oder einer Serie sofort informieren kann.
punkt ihrer Sammlung, je nach Datentyp. Empfänger dieser Daten ist die Firma WIKO SAS. Besitzen Sie das Recht auf Zugang, Berichtigung oder Löschung hinsichtlich Ihrer persönlichen Daten, die Sie bei der Anmeldung übermittelt haben. Sie können von diesem Recht Gebrauch machen, indem Sie sich an die WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANCE.
~ Recycling Das in diesem Handbuch verwendete Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt der EU-Richtlinie 2002/96/EC unterliegt : Elektrische und elektronische Altgeräte, Batterien, Akkus und Zubehörteile müssen unbedingt vom restlichen Müll getrennt werden. Bringen Sie Ihr Altgerät nach Ende der Gebrauchsdauer an eine zugelassene Sammelstelle oder in ein Ladengeschäft für Mobiltelefone. Dadurch lassen sich negative Einflüsse auf Umwelt und Gesundheit vermeiden.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANKREICH, erklärt hiermit, dass das Mobiltelefon JERRY den geltenden Bestimmungen und Verordnungen der Richtlinien entspricht. SAFE T Y : EN 60950-1:2006+ A11:2009+ A1:2010+ A12:2011 +A 2:2013 / EMC : EN 301 4 89-1 V1.9.2; EN 301 4 89-3 V1.6.1; EN 301 4 89-7 V1.3.1; EN 301 4 89-17 V 2.2.1; EN 301 4 89-24 V1.5.
Kundenservice Service Hotline: 040 / 8000 49 444 Technischer Support: support@wikomobile.de Reparatur Center Transerv 2000 Wiko Repair Service Center Robert-Bosch-Straße 35 D-64625 Bensheim ACHTUNG WICHTIG Um Ihren Anspruch auf Service und Reparatur geltend zu machen, legen Sie bitte bei einer Rücksendung eine Kopie der Kaufrechnung bei (Ohne Rechnung erfolgt keine Bearbeitung; gilt für alle RMA Sendungen). WIKO SAS 1 rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille FRANKREICH www.wikomobile.
Gebruikershandleiding De beschrijving in deze handleiding kan verschillen met die van uw telefoon afhankelijk van de softwareversie of uw telefoonoperator.
GEFELICITEERD! U hebt de mobiele telefoon WIKO JERRY gekocht. In deze handleiding vindt u alle nodige informatie voor het gebruik van deze mobiele telefoon en om snel vertrouwd te raken met het WIKO universum. Copyright © 2016 WIKO De informatie in dit handboek mag in geen geval, in welke vorm dan ook, worden overgebracht of gekopieerd zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van WIKO. Handelsmerken WIKO is een geregistreerd handelsmerk van WIKO SAS.
welke drager dan ook, of hiervan afgeleide producten vervaardigen. DE DIENSTEN EN INHOUD VAN DERDEN WORDEN “NAAR BEHOREN” GELEVERD. WIKO KAN DE ONDER DEZE VOORWAARDE GELEVERDE INHOUD OF DIENSTEN NIET GARANDEREN; UITDRUKKELIJK OF IMPLICIET, ONGEACHT VOOR WELK DOELEINDE. HIJ STAAT OOK NIET GARANT VOOR DE HANDELSKWALITEIT HIERVAN EN DE GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD GEBRUIK.
delijkheid van WIKO en zijn erkende klantenservice is beperkt tot de reparatiekosten en/of vervanging van het apparaat tijdens de garantieperiode. WIKO KAN NIET AANSPRAKELIJK GESTELD WORDEN IN GEVAL VAN VERWAARLOZING, OF DIT NU DE CONTRACTUELE OF ONRECHTMATIGE VERANTWOORDELIJKHEID IS, DIRECTE OF INDIRECTE SCHADE, ACCESSOIRES, ADVOCATENHONORARIUM, KOSTEN, SPECIALE- OF IEDER ANDERE SCHADE VOORTKOMEND UIT HET GEBRUIK DOOR UZELF OF DOOR DERDEN VAN DE INHOUD OF DIENSTEN TOEGANKELIJK VIA DIT APPARAAT.
Uw telefoon ontdekken Oortelefoon Hoofdtelefoonaansluiting van 3,5 mm Cameralens Camera aan de voorkant Micro USB-poort LED flits Volume +/ Aan-uit / Vergrendelen Startscherm Terug Aanraakscherm Menu Luidspreker
~ Telefoontoetsen Toetsen Functie Aan/Uit De toets ingedrukt houden : De telefoon in-/uitschakelen. Een lichte druk : het toetsscherm vergrendelen. Startscherm Keer terug naar het startscherm en open Google NU (druk en houd de knop in). Menu Open de lijst met de laatste toepassingen. Terug Terug naar het vorige scherm. Het toetsenbord van het scherm blokkeren. VOLUME + / - Verhoog of verlaag het volume van de oproep, de beltoon, de muziek, spelen en andere audiofuncties.
Eerste inbedrijfneming voorbereiden ~ Simkaart invoegen 2. De achterkant van de telefoon is vastgemaakt met clips, klik ze los met behulp van de inkeping op het deksel en volg de contour van de telefoon. U heeft de mogelijkheid om 2 simkaarten (1 Micro SIM + 1 Mini SIM) te plaatsen. Plaats de simkaart volgens het onderstaande schema 3. 1.
~ De geheugenkaart installeren ~ De batterij opladen Uw telefoon kan een MicroSD geheugenkaart van maximaal 64 GB bevatten. Installeer de geheugenkaart in de hiervoor bestemde sleuf. Uw telefoon wordt gevoed door een oplaadbare batterij. Het rode knipperlicht geeft aan dat de batterij bijna leeg is. Gelieve de batterij op te laden. Een te laag batterijniveau kan de levensduur verkorten. Sluit de lader aan op een stopcontact en de USB-connector van de microfoon op de USB-poort van de telefoon.
~ Aan- en uitzetten Om de telefoon aan te schakelen, drukt u lang op de AAN/UIT knop totdat de telefoon aanschakelt. Als uw simkaart vergrendeld is, moet u de juiste pincode opgeven om de simkaart te ontgrendelen wanneer de telefoon wordt ingeschakeld. Na drie mislukte ingaven van de pincode wordt de mobiele telefoon geblokkeerd en moet u hem ontgrendelen met uw pukcode (bij de simkaart meegeleverd. Als dit niet het geval is, neemt u contact op met uw telefoonoperator).
Basisfuncties ~ Simbeheer ~ Netwerkverbinding Wanneer u uw telefoon voor de eerste keer inschakelt of van simkaart verandert, verschijnt er informatie over de simkaarten. U wordt dan verzocht om de instellingen verbonden aan de oproep, de berichten de internetverbinding al dan niet te wijzigen. Sim1 is ingesteld als de standaard simkaart voor dataconnectie. Nu kan u : 1.
• De dataverbinding activeren Controleer uw instellingen voor gegevensverbinding: 1. Ga naar Instellingen > Draadloos en netwerken > Meer > Mobiele netwerken > SIM1 of SIM2 > Namen van toegangspunten, schakel vervolgens het toeganspunt in op basis van uw operator/pakket 2. Om Mobiele data te activeren, sleep het meldingenvenster naar beneden met twee vingers en schakel de gegevensverbinding in door te klikken op . 3.
~ Meldingen Meldingspictogrammen op de statusbalk Bluetooth Aan Signaalsterkte GPS in dienst Ingelogd op HSPA+ Spraakoproep in uitvoering Ingelogd op HSPA (3G) Oproep in de wachtrij 3G Ingelogd op GPRS/ EDGE- Gemiste oproep 2G Ingelogd op 3G- Synchronisatie Geen signaal Nieuwe e-mail Roaming Alarm Aan Beschikbare Wi-Fi Geluid uit Wi-Fi verbinding Nieuw voicemailbericht
Downloads Het meldingenvenster Aangesloten op de PC Trek de statusbalk bovenaan naar beneden voor detailinformatie over de meldingen. Informatie over nieuw binnengekomen berichten, opkomende agenda-evenementen, downloadstatus enz. wordt dan weergegeven. Druk op om alle eenmalige meldingen te wissen, de actieve applicaties worden dan opgeslagen in de lijst. Schuif een melding naar links of naar rechts om hem te wissen. Om het venster te sluiten, schuift u het naar boven of drukt u op TERUG .
Veiligheidsvoorschriften Om deze telefoon veilig te gebruiken, wordt u verzocht de veiligheidsinstructies aandachtig door te lezen : 1. Kinderen : Wees extra voorzichtig met kinderen. Een mobiele telefoon bevat vele losse onderdelen, wees dus zeer voorzichtig wanneer een kind in contact komt met een mobiele telefoon. Het product bevat kleine onderdeeltjes die kunnen worden ingeslikt of die verstikking kunnen veroorzaken indien ingeslikt.
strumenten. De instructies en waarschuwingen in ziekenhuizen en zorgcentra dienen daarom strikt te worden gevolgd. Vergeet niet om uw telefoon uit te schakelen in benzinestations. Gebruik het apparaat niet in een benzinestation in de buurt van brandstof. Het is gevaarlijk om uw telefoon te gebruiken in een professionele garage. 5.
paraat niet vallen. Raak het scherm niet aan met een scherp voorwerp. 11. Elektrische ontlading : Probeer uw telefoon niet te demonteren, omdat dit een elektrische schok kan veroorzaken. 12. Onderhoud : Als u uw handset wilt schoonmaken, gebruikt u hiervoor een droge doek (geen oplosmiddelen zoals benzeen of alcohol). 13. Laad de telefoon op in een goed geventileerde plaats. Laad uw apparaat niet op als het zich op stof bevindt. 14.
~ Belangrijke gebruiksinstructies Batterijen - sim - Noodoproepen - DAS - Reparaties 1. Gebruik alleen laders en batterijen van WIKO om de levensduur van uw batterij te verlengen. Als u de batterij vervangt met een niet-conform model kan dit leiden tot een ontploffing van de batterij. 2. Gooi nooit batterijen weg in het vuur en neem de geldende voorschriften in acht met betrekking tot het recycleren van batterijen en gebruikte telefoons. 3. Let op dat de batterij niet wordt beschadigd of verpletterd.
tenschappelijke instanties op grond van studies en onderzoek naar de veiligheid van alle personen die gebruik maken van een mobiele telefoon. De veiligheidsinstructies voor blootstelling aan radiofrequentie maken gebruik van een meeteenheid die bekend is als SAT Specifiek Absorptietempo (SAR specific absorption rate). De internationale richtlijnen hebben deze limiet gesteld op 2 W/kg*. Tijdens de tests waarbij het SAT wordt vastgesteld, wordt de telefoon in de standaard gebruiksstand gebruikt.
metalen onderdelen bevatten en moeten deze zich op een minimum afstand van 1,5 cm tussen het product en het lichaam bevinden. *De SAT-limiet voor mobiele apparaten is 2,0 watt/kg (W/kg) evenredig verdeeld over tien gram celweefsel. De SAT-waarden kunnen variëren afhankelijk van de normen voor het presenteren van informatie in de verschillende landen.
WIKO geeft geen garantie voor normale slijtage (batterijen, schermen, toetsenborden, cameralenzen enz.). Overeenkomst over het gebruik van gegevens De registratie van uw WIKO telefoon is een gratis service die de technici van WIKO in staat stelt over de materiële gegevens van uw telefoon te beschikken onmiddellijk te weten welk model u heeft en welke materiële specificaties.
van het abonnement bij uw mobiele provider, voor uw rekening zijn. Wij adviseren u een Wifi verbinding te gebruiken. Met Wifi is de gegevensoverdracht onbeperkt (als uw telefoonabonnement slechts beperkte gegevensuitwisseling toestaat) en is de verbinding sneller. De verzamelde informatie wordt met de computer verwerkt om toegang te krijgen tot de materiële gegevens van uw telefoon.
~ Recyclage In deze handleiding geeft het symbool van de vuilnisbak met een kruis er doorheen aan dat het product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EG : elektrische en elektronische producten, batterijen, accu’s en accessoires moeten altijd worden onderworpen aan afvalsortering. Zorg ervoor dat de niet langer gebruikte telefoon wordt gedeponeerd in een passende container of breng hem terug naar een mobiele telefoonzaak.
CONFORMITEITSVERKLARING Wij, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANKRIJK, verklaren hiermee dat de mobiele telefoon JERRY in overeenstemming is met de bepalingen van de richtlijnen en normen. SAFE T Y : EN 60950-1:2006+ A11:2009+ A1:2010+ A12:2011 +A 2:2013 / EMC : EN 301 4 89-1 V1.9.2; EN 301 4 89-3 V1.6.1; EN 301 4 89-7 V1.3.1; EN 301 4 89-17 V 2.2.1; EN 301 4 89-24 V1.5.
WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille FRANKRIJK www.wikomobile.com Als men langere tijd met het volle geluidsvolume naar de muziekspeler luistert, kan dit het gehoor van de luisteraar beschadigen.
دليل االستعمال قد يحتوي الوصف الذي يتضمنه هذا الكتيب على بعض االختالفات بينه .
مبروك! لقد اشتريت تواً هاتفك الجوال .WIKO JERRY في هذا الدليل ،سوف تجد جميع المعلومات المتعلقة باستخدام هذا الهاتف المحمول؛ والتي نتمنى أن تساعدك على التعرُّ ف على عالم WIKO بشكل سريع. حقوق التأليف © WIKO 2016 إن المعلومات الواردة في هذا الدليل قد ال يتم الكشف عنها إلى أطراف ثالثة أو تستنسخ بأي شكل من األشكال دون موافقة كتابية صريحة من .wiko العالمات التجارية إنّ WIKOهي عالمة مسجلة لـ .
ال يمكن بأي شكل من األشكال تحميل مسؤولية عالج ومتابعة محتويات وخدمات الغير المتوفرة من خالل هذا الجهاز .يجب تقديم أي سؤال أو طلب مرتبط بهذه المحتويات أو الخدمات مباشرة إلى المزوّ د للمحتويات والخدمات المعنية. يو ّفر مزوّ د خدمات مستق ّل بطاقة SIMوالشبكة أو النظام (الخلوي أو غيره) الذي يشتغل عليه هذا الجهاز .تتنصل WIKOمن أي مسؤولية تتعلق بتشغيل وتو ّفر وتغطية وخدمات أو قدرة الشبكة أو النظام (الخلوي أو غيره) .
محتويات الصندوق : .1جهاز هاتف محمول WIKO JERRY .2محوّ ل كهربائي .3كابل يو إس بي .4سماعة أذن .5دليل االستعمال .
اكتشف هاتفك مَنفذ يو إس بي مقبس سماعة 3,5مم مم فالش إل إي دي عدسة الكاميرا سماعة كاميرا تصوير/ فوتوغرافي امامية رفع /خفض الصوت تشغيل -إيقاف /إقفال شاشة باللمس الشاشة الرئيسية مكبر صوت القائمة عودة
~ أزرار الهاتف الزر الوظيفة تشغيل /إيقاف الضغط المستمر على الزر:تشغيل /إيقاف الهاتف.الضغط الخفيف :إقفال الشاشة العاملة باللمس الشاشة الرئيسية العودة إلى الشاشة الرئيسية ،فتح قائمة التطبيقات الحديثة (الضغط المستمر على الزر). القائمة عرض قوائم الخيارات المتاحة على التطبيق المفتوح عودة الرجوع إلى الشاشة السابقة .إغالق لوحة المفاتيح المعروضة على الشاشة.
بدء االستخدام 3. ~ إدخال بطاقات الـ SIM إنّ الغطاء الخلفي للهاتف مثبّت بمشابك ،قم بإزالتها باستعمال الفتحة الموجودة على الغطاء مع اتباع تصميم الهاتف .ادخل بطاقات SIMعلى النحو المبيّن أدناه. 1. 2.
~ شحن البطارية ~ تثبيت بطاقة الذاكرة يتم تزويد هاتفك بالطاقة بواسطة بطارية قابلة للشحن. يشير الضوء األحمر الوامض إلى أن البطارية ضعيفة جداً ،يُرجى إعادة شحن البطارية ،قد يؤدي االنخفاض الشديد في شحن البطارية إلى قِصَ ر عُمرها. قم بتوصيل الشاحن في مقبس كهربائي ،وطرف كابل اليو إس بي في منفذ اليو إسي بي الموجود بالهاتف. يقبل هاتفك تثبيت بطاقة ذاكرة مايكرو إس دي تصل سعتها إلى 64 جيجابايت.
~ التشغيل واإليقاف لتشغيل الهاتف ،يجب الضغط على زر التشغيل /اإليقاف لفترة طويلة. إن كانت بطاقة الـ SIMالخاصة بك مُقفلة ،يجب إدخال رمز ( PINرقم التعريف الشخصي) الصحيح لفتح بطاقة الـ SIMعند تشغيل الهاتف. يمكنك الحصول على رمز ( PINرقم التعريف الشخصي) من شركة الجوال الخاصة بك؛ يرجى االتصال بها إن لم تكن قد حصلت عليه أو إذا كنت قد فقدته.
العمليات األساسية ~ ضبط بطاقة الـ SIM عندما تقوم بتشغيل هاتفك ألول مرة ،سيتم عرض معلومات مختلفة على بطاقة /بطاقتي الـ ،SIMيمكنك عندها تغيير إعدادات المكالمات والرسائل واالتصال باإلنترنت أو ال. تم تهيئة بطاقة SIM1لتكون بطاقة الـ SIMاالفتراضية لتوصيل البيانات. إذا كانت اإلعدادات االفتراضية تناسبك ،إضغط على إغالق. بخالف ذلك ،إضغط على تعديل ،ستظهر لك قائمة ضبط بطاقة الـ ،SIMحيث يمكنك من خاللها : .
• تشغيل توصيل البيانات .1أدخل إلى اإلعدادات > الالسلكي والشبكات > المزيد > ...شبكات الجوال > أسماء نقاط الوصول ،ثم قم بتفعيل نقطة الوصول بحسب شركة جوالك /حزمتك. .2لتفعيل البيانات المحمولة ،يجب سحب لوحة االشعارات إلى األسفل . باستعمال اصبعين وتفعيل اتصال البيانات .3عد إلى القائمة السابقة إعدادات شبكة الجوال ،ثم إضغط على توصيل البيانات ،اضغط بعدها على اسم بطاقة الـ SIMالخاصة بك لتفعيلها. *يمكنك أيضا ً سحب لوحة اإلشعارات إلى أسفل لتفعيل توصيل البيانات.
~ اإلشعارات أيقونات اإلشعارات على شريط الحالة متصل بالواي فاي 3G 2G قوة الشبكة تم تفعيل البلوتوث تم االتصال بهسبا(3G++) + تم تشغيل نظام تحديد المواقع تم االتصال بهسبا )(3G+ مكالمة صوتية جارية شبكة 3Gمتصلة انتظار المكالمات شبكة اإلي دي جي إي متصلة مكالمة لم يُرَ د عليها ال توجد إشارة مزامنة في وضع التجوال تم تفعيل المنبه تتوفر خدمة الواي فاي تم تفعيل الوضع الصامت رسالة صوتية جديدة تحميل متصل بالكمبيوتر مستوى شحن البطارية رسالة ن
لوحة اإلشعارات لمعرفة تفاصيل جميع اإلشعارات التي تتلقاها،حرِّ ك إصبعك من أعلى إلى أسفل على أي جزء من الشاشة الرئيسية .حيث سيتم عرض المعلومات المتعلقة بوصول رسائل جديدة ومذكرة المناسبات المرتقبة ،وحالة التحميالت. لمسح جميع اإلشعارات المحددة ،بينما يتم حفظ التطبيقات إضغط على إشعار ما ،قم بسحبه جهة اليسار أو اليمين .لغلق لمسح القائمة. الجارية في ٍ . اللوحة ،قم بسحبها إلى أعلى أو إضغط على زر العودة .
إرشادات السالمة لتتمكن من استخدام هذا الهاتف بشكل آمن تماماً؛ يرجى قراءة إرشادات السالمة بعناية: .1األطفال :يجب توخي الحذر الشديد مع األطفال. يحتوي الهاتف المحمول على عدة قطع قابلة للفصل ،لذا يجب توخي الحذر الشديد عندما يصل هاتفا ً محموالً لمتناول يد الطفل .يحتوي المنتج على قطع صغيرة يمكن ابتالعها ،أو قد تؤدي إلى االختناق في حالة ابتالعها. إذا كان جهازك مُزود بكاميرا فوتوغرافية أو جهاز إضاءة ،يجب عدم استخدامه على مقربة شديدة من عيني األطفال أو الحيوانات. .
تذكر أن تطفئ هاتفك أثناء تواجدك على متن طائرة (جي إس إم +بلوتوث). قد يتسبب ذلك في حدوث تدخالت .4في المستشفى ترك الهاتف مفتوحا ً بالقرب من جهاز طبي يمثل خطورة شديدة .قد يسبب ذلك تدخالت مع األجهزة الطبية .وعليه ،يجب احترام جميع التعليمات والتحذيرات بالمستشفيات أو مراكز الرعاية. تذكر إطفاء هاتفك داخل محطات الوقود .ال تستخدم هاتفك داخل محطة نزين ،بالقرب من الوقود. من الخطر استخدام هاتفك داخل مرآب عمومي. .
.15ال يستعمل الهاتف في درجات حرارة مرتفعة أو منخفضة أكثر من الالزم ،ال يجب تعريض الهاتف إلى أشعة شمس قوية أو إلى رطوبة مرتفعة .تتراوح درجة الحرارة المناسبة للهاتف بين -10و +45درجة مئوية ،وتكون درجة الحرارة القصوى أثناء الشحن المذكورة من قبل المص ّنع +40درجة مئوية. .16مة التقفيل المستخدمة ،يمكن توصيل الهاتف المحمول جي إس إم بوسائط يو إس بي نسخة 2.0أو أحدث .يُحظر توصيل الهاتف بما يُطلق عليه اليو إس بي الموصل للطاقة. .
إمسحها باستخدام قطعة قماش ناعمة. .11مكالمات الطوارئ :قد ال يكون الوصول إلى أرقام الطوارئ متاحا ً على جميع شبكات الهاتف الجوال أو في المناطق المنعزلة أو خارج التغطية؛ استعلم مسبقا ً لدى شركة الجوال الخاصة بك. .12للترددات الالسلكية : تستخدِم إرشادات السالمة المتعلقة بالتعرض لموجات الراديو وحدة قياس ُتدعى ( DASمعدل االمتصاص النوعي) .وقد أقرَّ ت المبادئ التوجيهية الدولية هذا الحد عند 2,0وات/كجم* .
الخليوي .قد تزيد قيم معدل االمتصاص النوعي DASبحسب معايير عرض المعلومات المعمول بها في الدول المختلفة. نصائح لتقليل درجة التعرُّ ض لتقليل كمية اإلشعاع المتلقاة ،ننصحك باستخدام هاتفك في ظل ظروف ً خاصة في :مرآب السيارات استقبال جيدة .كما يُنصح بتقليل استخدامه التحت أرضي وأثناء التنقل بالسيارة أو القطار ،إلخ. يتم اإلشارة لظروف االستقبال عبر أشرطة تظهر على شاشة هاتفك .كلما زاد عدد أشرطة االستقبال الظاهرة على هاتفك ،كلما تحسنت جودة االستقبال.
بتسجيل هاتفك ،أنت ُتقرّ بأنه يُمكن لـ WIKOوفريقها التقني جمع وحفظ وتحليل واستخدام معلومات تشخيصية وتقنية ومعلومات خاصة باالستخدام، وغيرها من معلومات ذات صلة؛ بما فيها -على سبيل المثال ال الحصر معلومات هاتف WIKOالخاص بك ونظام برمجياتك وتطبيقاتك؛حيثسنجمع هذه المعلومات بشكل منتظم لتسهيل إتاحة تحديثات البرمجيات، والدعم الخاص بالمنتجات والخدمات المتنوعة المُقدَّمة للعميل (إن وُ جد) والمتعلقة بمرمجيات هاتفك.
إقرار مطابقة نقر نحن WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 ،مارسيليا -فرنسا بموجب هذه الوثيقة بأن هاتف WIKO JERRYالمحمول مطابق لمعايير وأحكام المبادئ التوجيهية. تم إجراء إقرار المطابقة ،كما هو محدد في المادة 10.5من المبدأ التوجيهي 1999/5/ECتحت رقابة الهيئة التالية: PHOENIX TESTLAB GmbH D-32825بلومبرج ،ألمانيا Königswinkel 10 www.phoenix-testlab.
معلومات خدمة العمالء Wiko MEA FZE – P.O Box 372035 Dubai – U.A.E. wikomobile.com مصلحة ما بعد البيع ويكو الجزائر. Cité bois des cars 1, n°119 Dely Brahim, Alger, Algérie CP 16000.
Instrukcja obsługi W zależności od oprogramowania lub operatora sieci niektóre fragmenty podręcznika mogą nie odpowiadać funkcjom tego telefonu.
GRATULACJE ! Dziękujemy za zakup telefonu komórkowego WIKO JERRY W tym podręczniku znajdziesz niezbędne informacje do użytkowania tego telefonu komórkowego i poznania świata WIKO. zawar te w niniejszym dokumencie nie stanowią gwarancji w ramach obowiązującego prawa. Spółka WIKO zastrzega sobie prawo do zmiany w każdej chwili informacji zawartych w niniejszej instrukcji.
USŁUGI I TREŚCI NALEŻĄCE DO STRON TRZECICH SĄ DOSTARCZONE „JAKO ISTNIEJĄCE”. SPÓŁKA WIKO NIE GWARANTUJE TREŚCI ANI USŁUG TAK DOSTARCZONYCH, ZARÓWNO W SPOSÓB WYRAŹNY JAK I DOROZUMIANY, NIEZALEŻNIE OD ICH CELU I NIE GWARANTUJE TEŻ JAKOŚCI HANDLOWEJ I PRZYSTOSOWANIA DO SZCZEGÓLNEGO UŻYTKU. SPÓŁKA WIKO NIE ZAPEWNIA DOKŁADNOŚCI, ZDATNOŚCI, LEGALNOŚCI ANI PEŁNOŚCI TREŚCI LUB USŁUG DOSTARCZANYCH ZA POMOCĄ TEGO URZĄDZENIA.
SPÓŁKA WIKO NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI W PRZYPADKU ZANIEDBANIA, ZARÓWNO NA POZIOMIE O D P OW I E D Z I A L N O Ś C I W Y N I K A J Ą C E J Z UMOWY JAK I Z NARUSZENIA PRAWA, ZA SZKODY BEZPOŚREDNIE I POŚREDNIE, PRZYPADKOWE, SPECJALNE, ZA KOSZTY SĄDOWE, ZA WYDATKI CZY ZA JAKIEKOLWIEK INNE SZKODY WYNIKAJĄCE Z KORZYSTANIA PRZEZ UŻYTKOWNIKA LUB OSOBĘ TRZECIĄ Z TREŚCI LUB USŁUG DOSTĘPNYCH ZA POMOCĄ TEGO URZĄDZENIA.
Opis Twojego telefonu Głośnik słuchawki Gniazdo słuchawkowe 3,5 mm Flesz LED Obiektyw aparatu Złącze micro USB Flesz LED Aparat Głośność +/Przycisk Włączania Wyłączania / Blokowania Ekran główny Przycisk Wstecz Ekran dotykowy Przycisk Menu Głośnik
~ Przyciski telefonu Przyciski Funkcja Przycisk włączania/ wyłączania Naciśnij i przytrzymaj przycisk: włącz/wyłącz telefon. Naciśnij lekko: blokada ekranu dotykowego. Ekran główny Powrót do ekranu głównego i aplikacji Google NOW (naciśnij i przytrzymaj klawisz). Menu Otwieranie listy ostatnio używanych aplikacji. Wstecz Powrót do poprzedniego ekranu. Zamykanie klawiatury ekranowej. GŁOŚNOŚĆ + / - Regulacja głośności połączeń przychodzących, dzwonka, muzyki, gier i innych funkcji audio.
Wprowadzenie ~ 2. Instalowanie karty SIM Zdejmij tylną pokrywę telefonu za pomocą otworu znajdującego się wzdłuż brzegów telefonu. Włóż 1lub 2 karty SIM (1 micro SIM + 1 mini SIM). Włóż kartę SIM jak na rysunku. 3. 1.
~ Wkładanie karty pamięci Telefon obsługuje karty pamięci do 64 GB. Włóż kartę pamięci do odpowiedniego gniazda. ~ Ładowanie baterii Źródłem zasilania telefonu jest naładowana bateria. Dioda migająca na czerwono wskazuje bardzo niski poziom naładowania baterii. Należy ją wówczas naładować, ponieważ zbyt niski poziom naładowania baterii może mieć wpływ na jej żywotność. Podłącz ładowarkę do gniazdka elektrycznego, a końcówkę micro USB do portu USB w telefonie.
~ Włączanie i wyłączanie telefonu Aby włączyć telefon naciśnij i przytrzymaj przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ, aż telefon zacznie się uruchamiać. Jeśli karta SIM jest zablokowana, podaj kod PIN przy uruchamianiu telefonu, aby odblokować kartę SIM. Po trzykrotnym wprowadzeniu błędnego kodu PIN telefon zostanie zablokowany. Możesz go odblokować za pomocą kodu PUK, który jest dostarczony z kartą SIM. Jeśli go nie posiadasz skontaktuj się ze swoim operatorem sieci.
Konfiguracja telefonu ~ Karta SIM ~ Połączenie internetowe Przy pierwszym uruchamianiu telefonu wyświetlane są informacje o karcie/kartach SIM, możesz wówczas zmienić (lub nie) ustawienia połączeń, wiadomości i połączenia internetowego. Kar ta SIM1 jest skonfigurowana domyślnie jak kar ta SIM do połączenia danych. Wyświetli się menu Karty SIM: 1.
• Uruchom przesyłanie danych Aby sprawdzić ustawienia przesyłania danych: 1. Przejdź do Ustawienia > Sieci zwykłe i bezprzewodowe > Więcej > Sieci komórkowe > SIM1 lub SIM2 > Punkty dostępu, włącz punkt dostępu swojego operatora sieci/abonamentu. 2. Aby włączyć funkcję przesyłania danych, przesuń panel powiadomień w dół ekranu i włącz przesyłanie danych klikając . 3.
~ Powiadomienia Ikony powiadomień wyświetlane są na panelu powiadomień Moc sygnału Funkcja Bluetooth włączona Połączenie z siecią HSPA+ (3G++) Nawigacja GPS Połączenie z siecią HSPA (3G+) 3G Połączenie z siecią 3G 2G Połączenie z siecią GPRS/ EDGE Trwa połączenie Połączenie zawieszone Nieodebrane połączenie Synchronizacja danych Brak sygnału Nowa wiadomość e-mail Roaming Alarm ustawiony Wi-Fi dostępne sieci bezprzewodowe Tryb wibracji włączony Połączenie Wi-Fi Nowa wiadomość głosowa
Pobieranie danych Telefon jest podłączony do komputera Poziom naładowania baterii Nowa wiadomość SMS lub MMS Tryb samolotowy włączony Zmiana karty SIM Brak karty SIM W zależności od aplikacji, powiadomienia mogą być realizowane sygnałem dźwiękowym, wibracją lub migającą diodą. Panel powiadomień Aby zobaczyć szczegółowo wszystkie powiadomienia, wyświetlone zostaną informacje o nowych wiadomościach, nadchodzących wydarzeniach, stanie pobieranych plików.
Informacje o bezpieczeństwie Aby bezpiecznie używać telefonu, należy przeczytać uważnie informacje o bezpieczeństwie: 1. Małe dzieci: Zachowaj szczególną ostrożność z małymi dziećmi. Telefon komórkowy zawiera wiele drobnych części, dlatego też trzeba zachować szczególną ostrożność kiedy dziecko bawi się telefonem. Produkt zawiera drobne części, które mogą zostać połknięte i spowodować uduszenie.
wszystkich wskazówek i ostrzeżeń w szpitalach i ośrodkach zdrowia. Pamiętaj, żeby wyłączyć telefon na stacjach serwisowych. Nie należy używać telefonu na stacji benzynowej w pobliżu dystrybutorów. Używanie telefonu na terenie stacji obsługi pojazdów jest niebezpieczne. 5. Implanty elektroniczne i rozruszniki serca: Osoby, które mają wstawione implanty elektroniczne lub rozrusznik serca powinny przez ostrożność trzymać telefon po przeciwnej stronie implantu podczas wykonywania rozmowy.
Aby uniknąć uszkodzeń chroń telefon od wstrząsów i uderzeń. Niektóre elementy telefonu wykonane są ze szkła, które może się rozbić podczas upadku lub mocnego uderzenia. Nie upuszczaj urządzenia. Nie dotykaj ekranu ostrymi przedmiotami. 11. Ryzyko porażenia prądem: Nie rozkręcaj telefonu z powodu ryzyka porażenia prądem. 12. Konserwacja: Jeśli chcesz wyczyścić słuchawkę, używaj suchej szmatki (nie używaj rozpuszczalników takich jak benzen czy alkohol). 13.
~ Ważne informacje o użytkowaniu Baterie - SIM - Połączenia alarmowe - SAR - Naprawa 1. Aby zwiększyć żywotność baterii, należy używać wyłącznie ładowarek i baterii firmy WIKO. Użycie niezatwierdzonych do użytku baterii wiąże się z ryzykiem wybuchu. 2. Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia. Zużytych baterii i telefonów należy pozbywać się zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami o recyklingu. 3. Nie wolno niszczyć ani miażdżyć baterii. Może to doprowadzić do wewnętrznego zwarcia i przegrzania. 4.
człowieka. Standardy te zostały opracowane przez niezależne organizacje naukowe na podstawie badań mających na celu zagwarantowanie bezpieczeństwa wszystkim osobom, które będą posługiwały się telefonem komórkowym. Środki bezpieczeństwa dotyczące oddziaływania fal radiowych na organizm człowieka mierzone są w jednostce miary SAR (ang. Specific Absorption Ratespecyficzny poziom napromieniowania). Według standardów międzynarodowych maksymalny poziom napromieniowania wynosi 2 W/kg*.
się urządzenie, nie może zawierać metalowych części i powinien utrzymywać odległość urządzenia od ciała co najmniej 1,5 cm. *Graniczna war tość SAR dotycząca urządzeń mobilnych wynosi 2,0 W/kg, jest to wartość średnia w przeliczeniu na 10 gramów tkanki.Wartości SAR mogą się różnić zależnie od krajowych wymogów. Jak zmniejszyć poziom narażenia na fale radiowe: Aby zmniejszyć ilość napromieniowania, zalecane jest używanie telefonu w dobr ych warunkach.
UWAGA Gwarancja WIKO nie obejmuje normalnego zużycia produktu (w tym baterii, wyświetlaczy, klawiszy, obiektywu aparatu itp.). Zgoda na przetwarzanie danych Rejestracja telefonu WIKO jest darmową usługą, która pozwala specjalistom firmy WIKO na dostęp do danych technicznych telefonu, aby móc poznać w czasie rzeczywistym specyfikację urządzenia. W zamian zaś użytkownik otrzymuje informacje o dostępnych aktualizacjach oprogramowania i wadach technicznych wykr ytych w modelu lub serii.
danych (jeśli Twój abonament ogranicza wymianę danych) i połączenie jest szybsze. Zebrane informacje są przetwarzane i pozwalają na uzyskanie danych technicznych o telefonie. Będą one przechowywane przez firmę WIKO w specjalnie do tego przeznaczonym i zabezpieczonym miejscu przez okres nieprzekraczający trzech lat od chwili ich zebrania, zależnie od rodzaju danych. Odbiorcą danych jest firma WIKO SAS. Mają Państwo prawo sprostowania lub usunięcia swoich danych osobowych przekazanych w chwili rejestracji.
~ Prawidłowe usuwanie produktu Symbol przekreślonego pojemnika na śmieci w niniejszym podręczniku oznacza, że produkt jest objęty dyrektywą 2002/96/ WE - produkty elektryczne i elektroniczne, baterie, akumulatory i akcesoria muszą być składowane w specjalnie przeznaczonym do tego punkcie. Pamiętaj, aby bezużyteczny telefon umieścić w odpowiednim pojemniku na śmieci lub oddać do sklepu. Pozwala to zmniejszyć zagrożenie dla środowiska i zdrowia.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Firma WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marsylia, FRANCJA, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że telefon komórkowy JERRY, którego dotyczy niniejsza deklaracja, jest zgodny z niżej wymienionymi standardami i dokumentami normatywnymi. SAFE T Y : EN 60950-1:2006+ A11:2009+ A1:2010+ A12:2011 +A 2:2013 / EMC : EN 301 4 89-1 V1.9.2; EN 301 4 89-3 V1.6.1; EN 301 4 89-7 V1.3.1; EN 301 4 89-17 V 2.2.1; EN 301 4 89-24 V1.5.
Regenersis (Warszawa) Sp. z o. o. Janki, ul. Falencka 1B 05-090 Raszyn Polska +48 22 703 41 00 http://www.regenersis.pl/kontakt.html WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille FRANCE www.wikomobile.com Dłuższe słuchanie bardzo głośnej muzyki może spowodować uszkodzenie słuchu.
Wiko SAS | 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - France Tel +33 4 88 08 95 15 | Fax +33 4 88 08 95 20 wikomobile.