Guide rapide Quick guide guida rapida guía rapidá guia rápido kurzanleitung snelstartgids
Le descriptif de ce guide peut contenir certaines différences avec celui de votre téléphone en fonction de la version du logiciel ou de votre opérateur.
FÉLICITATIONS ! Vous venez d’acquérir votre mobile WIKO SUBLIM. Vous trouverez dans ce guide toutes les informations relatives à l’utilisation de ce téléphone portable afin, nous le souhaitons, de vous familiariser rapidement avec l’univers WIKO. informations contenues dans ce guide. Ce guide a été réalisé avec la plus grande attention, mais toutes les informations et recommandations qui y sont inscrites ne représentent pas une garantie quelle qu’elle soit.
Les services de tiers peuvent être interrompus ou résiliés à tout moment. Dans le temps, WIKO n’assure aucune représentation ou garantie concernant la disponibilité de tout contenu ou service. WIKO n’a aucun contrôle sur les contenus et services qui sont transmis par des tiers via des réseaux ou des dispositifs de transmission.
~ Les boutons du téléphone Préparer la mise en route Boutons Fonction ~ Insertion de la carte SIM Marche/Arrêt Maintenir le bouton enfoncé : Allumer/arrêter le téléphone. Appuyer légèrement : verrouiller l’écran tactile Accueil Revenir à l’écran d’accueil, ouvrir la liste des applications récentes (maintenir le bouton enfoncé). Menu Afficher des menus d’options disponibles sur l’application active. Retour Revenir à l’écran précédent. Fermer le clavier à l’écran.
~ Chargement de la batterie ~ Installation de la carte mémoire ~ Démarrage et arrêt Votre téléphone est alimenté par une batterie rechargeable. Le voyant d’état change de couleur pour vous informer sur l’état de chargement du téléphone. Le rouge clignotant indique que la batterie est très faible, veuillez recharger la batterie, un trop faible niveau de charge risque de réduire sa durée de vie. Branchez le chargeur à une prise de courant et l’embout micro USB au port USB du téléphone.
Opérations basiques ~ Gestion SIM Lorsque vous allumez votre téléphone pour la première fois, diverses informations sur la/les cartes SIM s’affichent, vous êtes invité à modifier ou non les paramètres liés aux appel, message et connexion internet. Si les paramètres par défaut vous conviennent, appuyez sur Fermer. Sinon, appuyez sur «Modifier», le menu Gestion SIM s’affiche, vous pouvez : 1. Personnaliser les informations sur les cartes SIM dans INFOS SIM.
activer son Itinérance de donnée dans le menu Paramètres > Gestion SIM > REGLAGE DE BASE > Itinérance. Autrement la connexion internet sera désactivée par défaut.
~ Utilisation des menus Les menus de votre téléphone sont présentés sous forme de Menu contextuel ou Menu d’options. Menu contextuel Pour faire apparaitre un menu contextuel, appuyez de manière prolongée sur un élément de l’écran, le menu contextuel propose des actions associées à cet élément. Par exemple, appuyez de manière prolongée sur un SMS, les options liées à ce message apparaissent. Attention : Tous les éléments ne disposent pas de menu contextuel.
interférences avec des appareils médicaux. Il faut donc respecter toutes les consignes et avertissements dans les hôpitaux ou centres de soin. Pensez à éteindre votre téléphone dans les stations-service. N’utilisez pas votre appareil dans une station-essence, à proximité de carburants. Il est dangereux d’utiliser votre téléphone à l’intérieur d’un garage professionnel. 5.
d’optimiser sa durée d’utilisation. 7. Ne vous débarrassez pas des batteries avec les déchets ménagers, pensez au recyclage et suivez les consignes du fabriquant. Si la batterie est endommagée, veuillez la rapporter au service après-vente ou au revendeur WIKO agréé le plus proche. 8. Afin de réduire votre consommation d’énergie, débranchez le chargeur de la prise murale lorsque le chargement de la batterie est terminé. 9.
plus la qualité de réception est bonne. Afin de limiter l’exposition aux rayonnements, nous vous recommandons l’usage du kit mains libres. Afin de limiter les mauvaises conséquences de l’exposition à un rayonnement prolongé, nous conseillons aux adolescents de tenir le téléphone éloigné de leur bas ventre, et aux femmes enceintes de tenir le téléphone éloigné du ventre. 13. La réparation de votre appareil doit être effectuée par un technicien agréé.
The contents of this manual may differ in certain respects from the description of your phone depending on its software version and your telephone operator. WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille France www.wikomobile.com A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
Congratulations ! You have just purchased your WIKO SUBLIM mobile phone. This guide contains all the information needed to use the phone so that you can quickly familiarise yourself, we hope, with the world of WIKO. Copyright © 2013 WIKO www.wikomobile.com The information provided in this manual may not be transmitted, reproduced or distributed in any form whatsoever without the written consent of WIKO. Registered Trademarks WIKO is a registered trademark of WIKO.
Third party services may be interrupted or terminated at any time. WIKO makes no representations or warranties over time regarding the availability of any content or service. WIKO has no control over the content and services transmitted by third parties via networks or transmission devices. WIKO expressly disclaims all liability for any interruption or suspension of a service or content provided by this device without restricting the general scope of this limitation of liability.
~ The buttons on your phone Button Function On/Off Press and hold the button to turn the phone on or off. Press the button lightly to lock the touch screen. Home Returns to the home screen and opens the list of recent applications (press and hold the button). Menu Displays the options menus available on the active application. Return Returns to the previous screen.Closes the onscreen keyboard. VOLUME +/- Increases or decreases the call volume, the ringtone, music, games and other audio functions.
~ Charging the Battery ~ Installing the Memory Card ~ Turning the Phone On and Off Your phone is powered by a rechargeable battery. You are advised to charge the battery fully as soon as possible. A flashing red light indicates that the battery level is low: if the charge level is too low, it may shorten the life of the battery. Your phone takes a micro SD memory card of up to 32GB. To install a memory card, turn the phone off then remove the back cover. Now insert the memory card in the slot.
Basic Operations ~ SIM Management When you turn on your phone for the first time or change SIM card, various items of information about the SIM card(s) are displayed. You are asked whether you want to modify the settings for calls, messages and the internet connection. If you are happy with the default settings, press on Close. If not, press on Modify and the SIM management menu will be brought up. Now you can: 1. Personalise the information on the SIM cards in SIM INFO.
~ Notifications Notification icons on the status bar G E 3G H R Bluetooth enabled Battery level the left or right to clear it. To close the panel, drag it upwards or press on RETURN . GPS in use New SMS or MMS Displaying Recent Applications Signal strength Voice call in progress Airplane mode on Connected to GPRS Call waiting Connected to EDGE Missed call Press and hold the HOME button : a list of recently used applications will open. Press on a thumbnail to open the application.
~ Using the Menus current screen or application but not for a specific item as is the case for the contextual menu. Safety Information The menus on your phone take the form of a contextual menu or an options menu. Note : some screens do not have options menus.
a pacemaker or who are fitted with an electronic implant must hold the phone on the opposite side to their implant as a precaution when making a call. If you notice that your phone is causing interference with a pacemaker, switch it off immediately and contact the manufacturer of the pacemaker for advice on what action to take. 6. Fire hazard : Do not leave your device near heat sources such as radiators or cookers. Do not leave your phone charging near flammable materials as there is a real risk of fire.
in accordance with the international guidelines (ICNIRP1) on exposure to radio frequencies. These guidelines, which are based on various studies and research, have been developed by independent scientific organisations to ensure the safety of everyone who uses a mobile phone. The safety information on exposure to radio waves uses a unit of measurement known as SAR (Specific Absorption Rate). The international guidelines have set this limit at 2.0 W/kg*.
~ Recycling STATEMENT OF COMPLIANCE The symbol of a crossed-out wheelie-bin, as found in this manual, indicates that the item is subject to European Directive 2002/96/EC, which states that electrical and electronic equipment, batteries, accumulators and accessories must undergo selective waste management. Make sure that, when your phone is no longer usable, you put it in a suitable waste bin or return it to a mobile phone retailer. In this way you will help to reduce environmental and health hazards.
Il contenuto del presente manuale potrebbe differire dal prodotto o dal software fornito dal gestore telefonico. WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseilles France www.wikomobile.com Prolonged listening to the music player at full power may damage the user’s hearing.
Congratulazioni ! Avete appena acquistato un dispositivo mobile WIKO SUBLIM. Nella presente guida sono elencate le informazioni relative all’uso del telefono portatile allo scopo di aiutarvi a familiarizzare, velocemente con l’universo WIKO. le informazioni contenute nella presente guida. Il presente manuale è realizzato con la massima attenzione, tuttavia tutte le informazioni e le raccomandazioni che vi sono descritte non rappresentano nessuna garanzia.
I servizi forniti da terzi possono essere annullati o interrotti in qualsiasi momento. WIKO non garantisce alcuna rappresentanza o garanzia relativa alla disponibilità di qualsiasi contenuto o servizio nel tempo. WIKO non ha nessun controllo su contenuti e servizi che sono trasmessi da terzi tramite reti o impianti di trasmissione.
~ I tasti del dispositivo Operazioni preliminari Tasti Funzione ~ Installazione della SIM Accensione/ spegnimento Tenere premuto il tasto : per accendere/spegnere il telefono. Premere leggermente : per bloccare il touch screen. Home Consente di ritornare alla schermata iniziale, aprire l’elenco delle applicazioni recenti (tenere premuto il tasto). SUBLIM è un dispositivo mobile Android con doppia SIM. Prima di iniziare a utilizzare il telefono, è necessario installare la scheda SIM.
~ Caricamento della batteria ~ Installazione della scheda di memoria ~ Accensione e spegnimento Il dispositivo è alimentato da una batteria ricaricabile. La spia di stato cambia colore per indicare il livello di carica del dispositivo. La luce rossa intermittente indica che il livello di carica della batteria è basso e un livello di carica troppo basso potrebbe ridurne la durata. Il dispositivo è dotato di una scheda di memoria Micro SD fino a 32 GB.
Operazioni di base La prima volta che si accende il dispositivo viene visualizzata una guida di installazione. Una serie di schermate illustrano il processo di configurazione. Nel caso in cui si possieda già un account Gmail, un account di posta elettronica o un account di un social network, toccare l’icona delle impostazioni avanzate.
Reti mobili > Servizio 3G > Attivare 3G.
Precauzioni di sicurezza ~ Uso dei menu I menu del dispositivo sono presentati sotto forma di Menu contestuali e Menu di opzioni. Menu contestuale Per visualizzare un menu contestuale, premere per alcuni secondi su un elemento dello schermo, il menu contestuale propone delle operazioni associate a questo elemento. Per esempio, premere per alcuni secondi su un SMS e saranno visualizzate le opzioni collegate a questo messaggio. Attenzione : non tutti gli elementi hanno un menu contestuale.
quest’ultima. Bisogna perciò rispettare tutte le precauzioni e le avvertenze presenti negli ospedali o nei centri di cura. Spegnere il dispositivo quando si è fermi in una stazione di servizio. Non utilizzare il dispositivo in un distributore di benzina, in vicinanza di carburanti. È pericoloso utilizzare il dispositivo all’interno di un officina meccanica. 5.
dalla presa di alimentazione dopo aver caricato completamente la batteria. 9. Non lasciare la batteria sotto carica per oltre una settimana questa operazione potrebbe provocare un sovraccarico e ridurre la durata della vita del prodotto. 10. Maneggiare le schede SIM con attenzione; pulire le schede con un panno morbido se dovessero sporcarsi. 11.
ATTENTION Wiko non garantisce l’usura normale del prodotto (batterie, schermo, tastiera, obbiettivi fotografici, ecc.). ~ Smaltimento Nella presente guida, il simbolo della pattumiera barrato con una croce indica che il prodotto è soggetto alla direttiva europea 2002/96/EC : i prodotti elettrici, elettronici, le batterie e gli accumulatori e gli accessori devono essere accuratamente separati.
El contenido de este Manual puede diferir del de su teléfono en función de la versión del software o de su operador telefónico WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marsiglia Francia www.wikomobile.com A piena potenza, l’ascolto prolungato dell’auricolare può danneggiare l’orecchio dell’utente.
¡ Enhorabuena ! Usted acaba de adquirir su teléfono móvil WIKO SUBLIM En esta guía encontrará toda la información relativa a la utilización de este teléfono móvil para que, según es nuestro deseo, usted se familiarice rápidamente con el universo WIKO. Copyright © 2013 WIKO www.wikomobile.com La información contenida en el presente manual no podrá en ningún caso transmitirse, reproducirse o difundirse de forma alguna sin la autorización por escrito de WIKO.
Los servicios de terceros podrán interrumpirse o rescindirse en todo momento. Con el paso del tiempo, WIKO no asegura ninguna representación ni garantía que concierna a la disponibilidad de cualquier contenido o servicio. WIKO no ejerce control alguno sobre los contenidos o servicios que son transmitidos por terceros a través de redes o dispositivos de transmisión.
~ Botones del teléfono Etapas previas Botones Función ~ Inserción de la tarjeta SIM On/Off Al mantener presionado el botón :se enciende o apaga el teléfono. Al pulsarlo ligeramente : se bloquea la pantalla táctil. Inicio Al mantener este botón presionado, se muestra la pantalla de inicio y se abre el listado de aplicaciones recientes. SUBLIM es un móvil Android con doble tarjeta SIM. Antes de comenzar a utilizar el teléfono, instale la tarjeta SIM.
~ Recarga de la batería ~ Instalación de la tarjeta de memoria ~ Puesta en marcha y desconexión Este teléfono está alimentado por una batería recargable. El indicador cambiará de color para informarle del estado de carga del teléfono. El indicador parpadeará en rojo si es muy bajo el nivel de la batería, proceda entonces a su recarga, ya que un nivel demasiado bajo podría reducir su vida de funcionamiento. Conecte el cargador a una toma de corriente, y el extremo USB micro al puerto USB del teléfono.
Operaciones básicas La primera vez que ponga en marcha su teléfono, se mostrará una guía de bienvenida. Varias pantallas le guiarán a través del proceso de configuración. Si usted ya dispone de una cuenta Gmail, una cuenta e-mail, o una cuenta de alguna red social, pulse el icono de ajustes avanzados.
Si desea cambiar de SIM, acceda a Parámetros > RED INALÁMBRICA & REDES > Más… > Redes móviles > Servicio 3G > Activar 3G.
Consignas de seguridad ~ Utilización de los menús Los menús de su teléfono se presentan en forma de Menú contextual o de Menú de opciones Menú contextual Para hacer aparecer un menú contextual, mantenga pulsado el elemento de la pantalla y el menú contextual propondrá acciones asociadas a ese elemento. Por ejemplo, si mantiene pulsado un elemento SMS, aparecerán las opciones propias de ese mensaje. Atención : Todos los elementos no disponen de menú contextual.
ferencias con dichos dispositivos. Por consiguiente, han de respetarse todas las consignas y avisos en hospitales o centros de salud. No olvide apagar su teléfono en las estaciones de servicio. No utilice su aparato en una gasolinera, en la proximidad de combustibles. Es peligroso utilizar su teléfono en el interior de un taller de reparación. 5.
vida de funcionamiento. 7. No se deshaga de las baterías indiscriminadamente junto con desechos domésticos. Considere su reciclaje y siga las pautas del fabricante. Si la batería está dañada, llévela al servicio postventa o al distribuidor WIKO más próximo. 8. Al objeto de reducir el consumo de energía, desconecte el cargador de la toma de corriente una vez haya terminado la recarga de la batería. 9.
Para limitar las consecuencias negativas de una exposición prolongada a la radiación, recomendamos que los adolescentes mantengan su teléfono alejado del bajo vientre, y que las mujeres embarazadas mantengan alejado el teléfono del vientre. 13. La reparación de su teléfono ha de ser efectuada por un técnico autorizado. Si se confía la reparación del teléfono a una persona no habilitada, WIKO no asumirá la garantía del teléfono.
A descrição deste manual pode conter algumas diferenças em relação ao seu telefone em função da versão do software ou do seu operador telefónico WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marsella Francia www.wikomobile.
Parabéns ! Acabou de adquirir o seu telefone móvel WIKO SUBLIM. Vai encontrar neste guia todas as informações relativas à utilização deste telefone móvel para se familiarizar rapidamente, como desejamos, com o universo WIKO. Este guia foi realizado com todo o cuidado, mas todas as informações e recomendações presentes não representam qualquer garantia. Marcas registadas WIKO é uma marca registada de WIKO.
Os serviços de terceiros podem ser interrompidos ou anulados a qualquer momento. No futuro, a WIKO não assegurará nenhuma representação ou garantia relativa à disponibilidade de quaisquer conteúdos ou serviços. A WIKO não exerce nenhum controlo dos conteúdos e serviços que são transmitidos por terceiros através de redes ou de dispositivos de transmissão.
~ Os botões do telefone Preparar a instalação Botões Função ~ Inserção do cartão SIM Ligar/ Desligar Pressionar o botão de maneira contínua : Ligar/desligar o telefone. Pressionar ligeiramente/bloquear Início Voltar ao ecrã inicial, abrir a lista das aplicações recentes (carregar no botão de maneira contínua). SUBLIM é um telemóvel Android com um duplo cartão SIM. Antes de começar a utilizar o telefone, tem de instalar o cartão SIM.
~ Carregamento da bateria ~ Ligar e desligar O seu telefone é alimentado por uma bateria recarregável. Aconselhamo-lo a carregá-la completamente sempre que possível. A luz vermelha intermitente indica que a bateria está muito fraca. Um nível de carga demasiado fraco pode reduzir o seu tempo de vida. Para ligar o telemóvel, pressione o botão LIGAR/DESLIGAR de modo prolongado.
Operações de base Quando ligar pela primeira vez o seu telefone, um guia de boas vindas aparecerá no ecrã. Uma série de ecrãs vai guiá-lo através do processo de configuração. Se já tiver uma conta Gmail, uma conta de correio electrónico ou uma conta de qualquer rede social, carregue no símbolo dos parâmetros avançados. ~ Gestão SIM Quando ligar o seu telefone pela primeira vez ou mudar de cartão SIM, aparecerão informações diversas relativas ao(s) cartão(ões) SIM.
> Activar 3G.
Instruções de segurança ~ Utilização dos menus Os menus do seu telefone estão apresentados sob a forma de Menu instantâneo ou Menu de opções. Menu instantâneo Para fazer aparecer um menu instantâneo, pressione de maneira prolongada um elemento do ecrão. O menu instantâneo propõe acções associadas a este elemento. Por exemplo, pressione de maneira prolongada um SMS e as opções relacionadas com essa mensagem aparecem. Atenção : todos os elementos não contêm um menu instantâneo.
avisos nos hospitais ou centros de saúde. Pense em desligar o seu telefone nas estações de serviço. Não utilize o seu aparelho numa estação de serviço, perto de combustíveis. É perigoso utilizar o seu telefone no interior de uma garagem profissional. 5. Implantes electrónicos e estimuladores cardíacos : As pessoas que têm um implante electrónico ou um estimulador cardíaco devem por precaução posicionar o telefone no lado oposto ao do implante durante uma chamada.
10. Manuseie os cartões SIM com cuidado. Limpe os cartões com um pano suave se parecerem sujos. 11. Chamada de urgência : pode dar-se o caso dos números de urgência não estarem acessíveis em todas as redes de telefones móveis em zonas isoladas ou com pouca cobertura. Informe-se previamente junto do seu operador. 12.
~ Reciclagem DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Neste manual, o símbolo do caixote do lixo barrado com uma cruz indica que o produto está submetido a uma directiva europeia 2002/96/ EC : os produtos eléctricos, electrónicos, as baterias e os acumuladores e acessórios devem obrigatoriamente ser alvo de uma triagem selectiva. Coloque o telefone que deixou de ser utilizado num caixote de lixo apropriado, ou entregue-o numa loja de telefones móveis.
Die Beschreibung dieses Handbuchs kann in einigen Punkten je nach Software-Version oder Telefonanbieter leicht von Ihrem Gerät abweichen. WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille França www.wikomobile.com Quando o som está na potência máxima, a utilização prolongada do leitor pode provocar danos de audição no utilizador.
Herzlichen Glückwunsch ! Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Mobiltelefons WIKO SUBLIM. In dieser Anleitung finden Sie alle notwendigen Informationen zur Benutzung des Mobiltelefons, um sich möglichst schnell mit dem WIKO-Umfeld vertraut machen zu können. Copyright © 2013 WIKO www.wikomobile.com Die Wiedergabe, Vervielfältigung und Verbreitung der in dieser Anleitung enthaltenen Informationen, gleich welcher Art, sind ohne schriftliche Genehmigung seitens WIKO untersagt.
Die Dienste Dritte können jederzeit unterbrochen oder gekündigt werden. WIKO übernimmt keine Vertretung oder Gewährleistung hinsichtlich der Verfügbarkeit von Inhalten oder Diensten. WIKO hat keine Kontrolle über Inhalte und Dienste, die von Dritten über Netzwerke oder Übertragungseinrichtungen übertragen wurden.
~ Tasten auf dem Telefon Vor der Inbetriebnahme Tasten Funktion ~ Einlegen der SIM-Karte EIN/AUSTaste Taste gedrückt halten : Ein-/Ausschalten des Telefons. Leichtes Antippen : Sperren des Touchscreens HomeTaste Rückkehr zur Startseite, Öffnen der Liste der letzten Anwendungen (Taste gedrückt halten). SUBLIM ist ein Android-Gerät mit zwei SIM-Karten. Vor Benutzung des Telefons müssen Sie die SIM-Karte einlegen. Über die kleine Einkerbung an der Unterseite lässt sich das Gerät öffnen.
~ Aufladen des Akkus ~ Einsetzen der Speicherkarte ~ Ein- und Ausschalten des Geräts Ihr Telefon wird über einen aufladbaren Akku mit Strom versorgt. Die Farbe der Zustandsanzeige informiert Sie über den Ladezustand des Telefons. Ein rotes Blinklicht zeigt an, wenn der Akku schwach ist. Laden Sie den Akku auf, denn ein zu niedriger Ladezustand kann die Lebensdauer des Akkus verkürzen. Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose und das Micro-USBKabel an den USB-Anschluss des Telefons an.
Grundlegende Bedienvorgänge Wenn Sie Ihr Gerät zum ersten Mal einschalten, erscheint ein Begrüßungs-Guide. Mehrere Bildschirmseiten leiten Sie durch den Konfigurationsprozess. Wenn Sie bereits ein Gmail-Konto, ein E-Mail-Konto oder ein Konto Ihrer sozialen Netzwerke besitzen, tippen Sie auf das Symbol für erweiterte Einstellungen. ~ SIM-Management Wenn Sie Ihr Telefon zum ersten Mal einschalten oder eine neue SIM-Karte einlegen, werden verschiedene Informationen über die SIM-Karte(n) angezeigt.
• 3G-Service Bei zwei eingelegten SIM-Karten kann nur eine SIM-Karte für den 3G-Service aktiviert werden. Für optimale Leistung wird die Aktivierung von SIM1 empfohlen. Möchten Sie die SIM-Karte wechseln, müssen Sie auf Einstellungen > DRAHTLOS & NETZE > Erweitert… > Mobilnetze > 3G-Service > 3G aktivieren tippen. • Daten-Roaming Für Roaming-SIM-Karten müssen Sie das Daten-Roaming im Menü Einstellungen > SIM-Management > GRUNDEINSTELLUNG > Roaming aktivieren.
hen Sie die Miniaturansicht nach rechts oder links, um den Vorgang zu beenden. ~ Verwendung der Menüs Ihr Telefon verfügt über Kontextmenüs und über ein Menü „Optionen“. Kontextmenü Durch längeres Drücken eines Bildschirmelementes erscheint ein Kontextmenü, über das verschiedene spezifische Aktionen angeboten werden. Wenn Sie z. B. längere Zeit eine SMS gedrückt halten, erscheinen die für diese Nachricht zur Verfügung stehenden Optionen. Achtung : Nicht alle Elemente verfügen über ein Kontextmenü.
schriften und Hinweise unbedingt zu beachten. Denken Sie auch daran, Ihr Handy an Tankstellen auszuschalten. Benutzen Sie Ihr Handy nicht an Tankstellen in der Nähe von Kraftstoffen. Auch in Autowerkstätten kann sich die Benutzung Ihres Telefons als gefährlich erweisen. 5. Elektronische Implantate und Herzschrittmacher : Personen mit elektronische Implantaten oder Herzschrittmachern sollten ihr Mobiltelefon bei Rufeingang sicherheitshalber auf der dem Implantat gegenüber liegenden Seite aufbewahren.
8. Ziehen Sie das Ladegerät aus der Wandsteckdose, sobald der Akku aufgeladen ist, so können Sie Ihren Stromverbrauch reduzieren. 9. Lassen Sie den Akku nie länger als eine Woche am Ladegerät angeschlossen, die eventuell entstehende Überlast könnte zu einer Verkürzung der Produktlebensdauer führen. 10. Gehen Sie mit den SIM-Karten vorsichtig um, wischen Sie die Karten mit einem weichen Tuch ab, wenn Sie schmutzig erscheinen 11.
Unterleib und Schwangeren, es fern vom Bauch zu halten. 13. Die Reparatur Ihres Gerätes muss von einem zugelassenen Fachspezialisten durchgeführt werden.Wenn Sie eine nicht zugelassene Person mit der Reparatur beauftragen, übernimmt WIKO keine Garantie mehr für das Telefon. ACHTUNG Wiko haftet nicht für normale Verschleißerscheinungen des Produktes (Akkus, Displays, Tastaturen, Kameraobjektive, usw.).
WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille Frankreich www.wikomobile.com Es besteht die Gefahr eines dauerhaften Hörverlustes, falls Ohr- oder Kopfhörer über einen längeren Zeitraum bei hoher Lautstärke eingesetzt werden. De beschrijving van deze handleiding kan verschillen met die van uw telefoon afhankelijk van de softwareversie of uw telefoonoperator.
Gefeliciteerd ! U hebt een mobiele telefoon WIKO SUBLIM gekocht. In deze handleiding vindt u alle nodige informatie voor het gebruik van deze mobiele telefoon om, zoals wij hopen, snel vertrouwd te raken met het universum van WIKO. Deze handleiding werd met de grootste aandacht voorbereid, maar alle informatie en aanbevelingen die het bevat houden geen garantie in. Handelsmerken WIKO is een gedeponeerd handelsmerk van WIKO.
Diensten van derden kunnen op elk gewenst moment worden onderbroken of beëindigd. WIKO biedt geen enkele vertegenwoordiging of garantie voor het altijd beschikbaar zijn van inhoud of diensten. WIKO heeft geen controle over de inhoud en de diensten die worden aangeboden door derde partijen via netwerken of transmissieapparaten.
~ Telefoontoetsen Toetsen Functie Aan/Uit De toets ingedrukt houden : De telefoon in-/uitschakelen. Een lichte druk : het toetsscherm vergrendelen Startscherm Terug naar het startscherm, de lijst van de recente toepassingen weergeven (houd de toets ingedrukt). Menu Beschikbare optiemenu’s weergeven voor de actieve toepassing. Terug Terug naar het vorige scherm. Het toetsenbord van het scherm blokkeren.
~ De batterij opladen ~ De geheugenkaart installeren ~ Aan- en uitzetten Uw telefoon wordt gevoed door een oplaadbare batterij. Het statuslampje verandert van kleur om u te informeren over de laadstatus van de telefoon. Het rode knipperlicht geeft aan dat de batterij bijna leeg is. Gelieve de batterij op te laden. Een te laag batterijniveau kan de levensduur verkorten. Sluit de lader aan op een stopcontact en de USB-connector van de microfoon op de USB-poort van de telefoon.
Basishandelingen De eerste keer dat u uw telefoon aanzet, verschijnt er een welkomstgids. U wordt dan aan de hand van een reeks schermen door het instelproces geleid. Als u al een Gmail-account, een e-mailaccount of een account van een sociaal netwerk hebt, drukt u op het pictogram Geavanceerde instellingen. ~ SIM-beheer Wanneer u uw telefoon voor de eerste keer inschakelt of van SIM-kaart veranderd, verschijnt er diverse informatie over de SIM-kaart(en).
Instellingen > DRAADLOOS & NETWERKEN > Meer... > Mobiele netwerken > 3G-dienst > 3G activeren.
Veiligheidsvoorschriften ~ De menu’s gebruiken De menu’s van uw telefoon worden gepresenteerd in de vorm van een snelmenu of optiemenu. Snelmenu Als u een snelmenu wilt weergeven, geeft u een lange druk op een element van het scherm. Het snelmenu geeft dan de acties weer die aan dit element zijn gekoppeld. Als u bijvoorbeeld lang op een SMS drukt, zullen de aan dit bericht gerelateerde opties worden weergegeven. Let op : Niet alle elementen hebben een snelmenu.
de buurt van een medisch instrument. Dit kan interferentie veroorzaken met medische instrumenten. De instructies en waarschuwingen in ziekenhuizen en zorgcentra dienen daarom strikt te worden gevolgd. Vergeet niet om uw telefoon uit te schakelen in benzinestations. Gebruik het apparaat niet in een benzinestation in de buurt van brandstof. Het is gevaarlijk om uw telefoon te gebruiken in een professionele garage. 5.
7. Gooi batterijen niet weg met huishoudelijk afval, denk aan recyclingvoorschriften en volg de instructies van de fabrikant. Als de batterij is beschadigd, brengt u hem naar de klantenservice of naar de meest dichtbijgelegen erkende WIKO dealer. 8. Verminder uw energieverbruik en haal de lader uit het stopcontact wanneer het opladen van de batterij is voltooid. 9. Laat de batterij niet langer laden dan een week. Dit zou overbelasting kunnen veroorzaken en de levensduur van het product verminderen. 10.
de kwaliteit van de ontvangst. Om blootstelling aan straling te beperken, raden wij het gebruik van een handsfree-kit aan. Om de slechte gevolgen van blootstelling aan langdurige straling te beperken, raden wij adolescenten aan om de telefoon uit de buurt van hun onderbuik te houden en zwangere vrouwen om de telefoon van de buik te houden. 13. Uw apparaat mag uitsluitend worden gerepareerd door een erkende technicus.
قد يحتوي الوصف الذي يتضمنه هذا الكتيب على بعض االختالفات بينه وبين هاتفك؛ وذلك تبعا ً لنسخة البرمجية أو شركة الجوال الخاصة بك. WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille Frankrijk www.wikomobile.com Als men langere tijd met het volle geluidsvolume naar de walkman luistert, kan dit het gehoor van de luisteraar beschadigen.
مبروك! لقد اشتريت تواً هاتفك الجوال .WIKO SUBLIM في هذا الدليل ،سوف تجد جميع المعلومات المتعلقة باستخدام هذا الهاتف المحمول؛ والتي نتمنى أن تساعدك على التعرُّ ف على عالم WIKOبشكل سريع. حقوق الطبع والنشر © WIKO 2013 www.wikomobile.com يُحظر قطعيا ً أيّ نقل أو نسخ أو إعادة توزيع للمعلومات الم َتضَ منة في هذا الكتيب تحت أيّ ظرف ،أو بأيّ شكل من األشكال ،أو دون تفويض كتابيّ من ِقبَل .WIKO العالمات التجارية WIKOهي عالمة تجارية مسجلة لشركة .
اكتشف هاتفك سماعة مقبس سماعة 3,5مم مم كاميرا تصوير فوتوغرافي أمامية تشغيل -إيقاف /إقفال رفع /خفض الصوت عدسة الكاميرا شاشة باللمس الشاشة الرئيسية عودة القائمة مكبر الصوت مَنفذ يو إس بي فالش إل إي دي يجوز وقف أو إنهاء خدمات الطرف الثالث في أيّ وقت .وفي نفس الوقت ،ال تكفُل WIKOأيّ تمثيل أو ضمان فيما يتعلق بتوافر أيّ محتوى أو خدمة .
~ أزرار الهاتف الزر الوظيفة تشغيل/إيقاف الضغط المستمر على الزر:تشغيل /إيقاف الهاتف.الضغط الخفيف :إقفال الشاشة العاملة باللمس الشاشة الرئيسية العودة إلى الشاشة الرئيسية ،فتح قائمة التطبيقات الحديثة (الضغط المستمر على الزر) . القائمة عرض قوائم الخيارات المتاحة على التطبيق المفتوح عودة$ الرجوع إلى الشاشة السابقة .إغالق لوحة المفاتيح المعروضة على الشاشة .
~ شحن البطارية ~ تثبيت بطاقة الذاكرة ~ التشغيل واإليقاف يتم تزويد هاتفك بالطاقة بواسطة بطارية قابلة للشحن. يتغير لون مؤشر الحالة إلبالغك بحالة شحن الهاتف .يشير الضوء األحمر الوامض إلى أن البطارية ضعيفة جداً ،يُرجى إعادة شحن البطارية ،قد يؤدي االنخفاض الشديد في شحن البطارية إلى قِصَ ر عُمرها. قم بتوصيل الشاحن في مقبس كهربائي ،وطرف كابل اليو إس بي في منفذ اليو إسي بي الموجود بالهاتف. سيتحول مؤشر حالة الهاتف إلى اللون األحمر ،ليشير إلى أنه جاري الشحن.
العمليات األساسية عندما تقوم بتشغيل هاتفك ألول مرة ،سيعرض الهاتف دليالً ترحيبياً .وس ُتعرض مجموعة متتابعة من الشاشات لتوجيهك خالل عملية التوصيف إن كان لديك بالفعل حساب على Gmailأو بريد إلكتروني أو حساب على أي شبكة تواصل اجتماعي أخرى ،إضغط على أيقونة الضبط المتقدم.
~ اإلشعارات أيقونات اإلشعارات على شريط الحالة G E 3G H R تم تفعيل البلوتوث متصل بالكمبيوتر قوة الشبكة تم تشغيل نظام تحديد المواقع مستوى شحن البطارية شبكة الجي بي آر إس متصلة مكالمة صوتية جارية رسالة نصية قصيرة /متعددة الوسائط جديدة شبكة اإلي دي جي إي متصلة انتظار المكالمات تم تفعيل وضع الطائرة شبكة 3Gمتصلة كالمة لم يُرَ د عليها تم االتصال بهسبا )(3G+ مزامنة ال توجد إشارة تم تفعيل المنبه في وضع التجوال تم تفعيل الوضع الص
~ استخدام القوائم إرشادات السالمة رض قوائم هاتفك على هيئة قائمة منبثقة أو قائمة خيارات. لتتمكن من استخدام هذا الهاتف بشكل آمن تماماً؛ يرجى قراءة إرشادات السالمة بعناية: القائمة المنبثقة لعرض قائمة منبثقة ،إضغط لمدة طويلة على عنصر من عناصر الشاشة، وستعرض القائمة المنبثقة اإلجراءات المقترنة بهذا العنصر. ِ مثالً ،قم بالضغط لمدة طويلة على رسالة نصية قصيرة ،حينها ستظهر الخيارات المرتبطة بهذه الرسالة. تنبيه : :القوائم المنبثقة ال تتوفر لجميع العناصر .
مذيبات كالبنزين أو الكحول). .13شحن هاتفك في منطقة جيدة التهوية .ال تشحن هاتفك إذا كان موضوعا ً على قماش. .14شرطة المغناطيسية .ال تضع هاتفك بجوار بطاقة االئتمان ،إذ قد يؤدي ذلك إلى إتالف بيانات األشرطة المغناطيسية. ~ إرشادات هامة لالستخدام البطاريات -بطاقات الـ - SIMمكالمات الطوارئ -معدل االمتصاص النوعي - DASالتصليح .1لزيادة عمر بطاريتك ،استخدم شواحن وبطاريات WIKOبشكل حصري .إذ قد يؤدي استبدال البطارية بطراز غير مطابق إلى انفجار هذه األخيرة. .
تنبيه ال يغطي ضمان Wikoالتهالك الطبيعي للمنتج (البطاريات ،الشاشات ،لوحات المفاتيح ،عدسات الكاميرا ،إلخ). إعادة التدوير في هذا الكتيب ،يشير رمز برميل القمامة المشطوب عليه إلى أن المنتج خاضع إلى مبدأ توجيهي أوروبي :2002/96/ECيجب حتميا ً إجراء الفرز االنتقائي على كل من المنتجات الكهربائية واإللكترونية والبطاريات والمراكم واإلكسسوارات. تأكد من وضع الهاتف الغير قابل لالستعمال في برميل القمامة المناسب ،أو إعادته إلى متجر للهواتف المحمولة .
WIKO SAS قد د يؤدي االستماع للمُشغل على أعلى درجة لفترة طويلة إلى اإلضرار بأذن المستخدم. 1, rue Capitaine Dessemond مارسيليا 13007 فرنسا www.wikomobile.