Guide rapide Quick guide guida rapida guía rapidá guia rápido kurzanleitung snelstartgids
Le descriptif de ce guide peut contenir certaines différences avec celui de votre téléphone en fonction de la version du logiciel ou de votre opérateur.
FÉLICITATIONS ! Vous venez d’acquérir votre mobile WIKO DARKSIDE. Vous trouverez dans ce guide toutes les informations relatives à l’utilisation de ce téléphone portable afin, nous le souhaitons, de vous familiariser rapidement avec l’univers WIKO. Copyright © 2013 WIKO www.wikomobile.com Le transfert la reproduction et la distribution de l’information contenus dans ce manuel ne peuvent être en aucun cas transmis ou reproduits sous quelques formes que ce soit, ou sans l’autorisation écrite de WIKO.
Les services de tiers peuvent être interrompus ou résiliés à tout moment. Dans le temps, WIKO n’assure aucune représentation ou garantie concernant la disponibilité de tout contenu ou service. WIKO n’a aucun contrôle sur les contenus et services qui sont transmis par des tiers via des réseaux ou des dispositifs de transmission.
~ Les boutons du téléphone Boutons Fonction Marche/Arrêt Maintenir le bouton enfoncé : Allumer/arrêter le téléphone. Appuyer légèrement : verrouiller l’écran tactile Accueil Revenir à l’écran d’accueil, ouvrir la liste des applications récentes (maintenir le bouton enfoncé). Menu Afficher des menus d’options disponibles sur l’application active. Retour Revenir à l’écran précédent. Fermer le clavier à l’écran.
~ Chargement de la batterie ~ Démarrage et arrêt Votre téléphone est alimenté par une batterie rechargeable. Nous vous conseillons de la charger complètement dès que possible. Le rouge clignotant indique que la batterie est très faible, un trop faible niveau de charge risque de réduire sa durée de vie. Pour allumer le téléphone, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT de manière prolongée. Branchez le chargeur à une prise de courant et l’embout micro USB au port USB du téléphone.
Opérations basiques La première fois que vous allumez votre téléphone, un guide de bienvenue s’affiche. Une série d’écrans vous guident à travers le processus de configuration. Si vous possédez déjà un compte Gmail, un compte email ou un compte de n’importe quel réseau social, appuyez sur l’icône de réglages avancées.
• Itinérance des données Notez que pour les cartes SIM en itinérance, vous devriez activer son Itinérance de donnée dans le menu Paramètres > Gestion SIM > REGLAGE DE BASE > Itinérance. Autrement la connexion internet sera désactivée par défaut. ~ Notifications H+ R HSPA+ (3G++) connecté Téléchargement Aucun signal Connecté à l’ordinateur En itinérance Niveau de charge de la batterie Wi-Fi connecté Nouveau SMS ou MMS Bluetooth activé Mode avion activé seront alors affichées.
Consignes de sécurité ~ Utilisation des menus Les menus de votre téléphone sont présentés sous forme de Menu contextuel ou Menu d’options. Menu contextuel Pour faire apparaitre un menu contextuel, appuyez de manière prolongée sur un élément de l’écran, le menu contextuel propose des actions associées à cet élément. Par exemple, appuyez de manière prolongée sur un SMS, les options liées à ce message apparaissent. Attention : Tous les éléments ne disposent pas de menu contextuel.
interférences avec des appareils médicaux. Il faut donc respecter toutes les consignes et avertissements dans les hôpitaux ou centres de soin. Pensez à éteindre votre téléphone dans les stations-service. N’utilisez pas votre appareil dans une station-essence, à proximité de carburants. Il est dangereux d’utiliser votre téléphone à l’intérieur d’un garage professionnel. 5.
5. La batterie peut être rechargée des centaines de fois avant de devoir la remplacer. Lorsque la batterie présente des signes de faiblesse, vous pouvez procéder à son remplacement. 6. Si vous n’utilisez pas votre téléphone portable pendant une durée prolongée, pensez à recharger la batterie afin d’optimiser sa durée d’utilisation. 7. Ne vous débarrassez pas des batteries avec les déchets ménagers, pensez au recyclage et suivez les consignes du fabriquant.
Conseils pour réduire le niveau d’exposition Afin de diminuer la quantité de rayonnement reçus, nous vous recommandons d’utiliser votre téléphone dans de bonnes conditions de réception. Il est conseillé d’en limiter l’utilisation notamment dans : les parkings souterrains, lors de déplacement en voiture ou en train, etc. Les conditions de réception sont indiquées par l’intermédiaire de barrettes apparaissant sur votre téléphone.
DECLARATION DE CONFORMITE Les informations recueillies font l’objet d’un traitement informatique destiné à accéder aux données matérielles de votre téléphone. Le destinataire des données est WIKO SAS. Nous, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - France, déclarons par la présente que le téléphone mobile DARKSIDE est en conformité avec les standards et dispositions des directives.
«Détails et conditions de notre garantie constructeur disponibles sur le site internet www.wikomobile.com» The contents of this manual may differ in certain respects from the description of your phone depending on its software version and your telephone operator. WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille France www.wikomobile.com A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
Congratulations ! guarantee of any kind. You have just purchased your WIKO DARKSIDE mobile phone. This guide contains all the information needed to use the phone so that you can quickly familiarise yourself, we hope, with the world of WIKO. Limitation of Liability The entire content and services accessible through this device are the exclusive property of third parties and are therefore protected in law (copyright, patents, licences and other intellectual property laws).
Third party services may be interrupted or terminated at any time. WIKO makes no representations or warranties over time regarding the availability of any content or service. WIKO has no control over the content and services transmitted by third parties via networks or transmission devices. WIKO expressly disclaims all liability for any interruption or suspension of a service or content provided by this device without restricting the general scope of this limitation of liability.
~ The buttons on your phone Button Function On/Off Press and hold the button to turn the phone on or off. Press the button lightly to lock the touch screen. Home Returns to the home screen and opens the list of recent applications (press and hold the button). Menu Displays the options menus available on the active application. Return Returns to the previous screen.Closes the onscreen keyboard.
~ Charging the Battery ~ Turning the Phone On and Off Your phone is powered by a rechargeable battery. You are advised to charge the battery fully as soon as possible. A flashing red light indicates that the battery level is low : if the charge level is too low, it may shorten the life of the battery. To turn the phone on, press and hold the ON/OFF button. Connect the charger to a power outlet and the micro USB connector to the phone’s USB port.
Basic Operations A welcome guide appears when you turn on your phone for the first time. A series of screens then guides you through the setup process. If you already have a Gmail or email account or an account for any social network, press on the advanced settings icon. ~ SIM Management When you turn on your phone for the first time or change SIM card, various items of information about the SIM card(s) are displayed.
• Data Roaming Note that for roaming SIM cards, you must enable the data roaming in the Settings > SIM management > BASIC SETTINGS > Roaming menu. Otherwise, the internet connection will be disabled by default.
Safety Information ~ Using the Menus The menus on your phone take the form of a contextual menu or an options menu. current screen or application but not for a specific item as is the case for the contextual menu. Please read this safety information carefully so that you can use your phone in complete safety : Contextual Menu Note : some screens do not have options menus. 1. Children : Be very careful with children and your phone. A mobile phone contains a number of detachable parts.
5. Electronic implants and pacemakers : Users who wear a pacemaker or who are fitted with an electronic implant must hold the phone on the opposite side to their implant as a precaution when making a call. If you notice that your phone is causing interference with a pacemaker, switch it off immediately and contact the manufacturer of the pacemaker for advice on what action to take. 6. Fire hazard : Do not leave your device near heat sources such as radiators or cookers.
9. Do not leave the battery being charged for more than a week as this might result in an overload and reduce the life of the product. 10. Handle the SIM cards with care : wipe them with a soft cloth if they appear dirty. 11. Emergency calls : the emergency numbers may not be accessible on all mobile telephone networks, in isolated areas or areas where there is no coverage; check first with your operator. 12.
NOTE Wiko’s warranty does not cover normal wear and tear (batteries, screens, keyboards, camera lenses, etc.). ~ Recycling The symbol of a crossed-out wheelie-bin, as found in this manual, indicates that the item is subject to European Directive 2002/96/EC, which states that electrical and electronic equipment, batteries, accumulators and accessories must undergo selective waste management.
The data recipient is WIKO SAS. STATEMENT OF COMPLIANCE In accordance with the French Data Protection Act (the Loi Informatique et Libertés of January 6, 1978, amended in 2004), you have the right to access and correct personal information submitted during registration. You may exercise this right by writing to WIKO SAS at 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marseilles, France.
«The details and conditions of our manufacturer warranty are available on www.wikomobile.com» Il contenuto del presente manuale potrebbe differire dal prodotto o dal software fornito dal gestore telefonico. WIKO SAS 1 Rue Capitaine Dessemond 13007 Marseilles France www.wikomobile.com Prolonged listening to the music player at full power may damage the user’s hearing.
Congratulazioni ! Hai appena acquistato un dispositivo mobile WIKO DARKSIDE. Nella presente guida sono elencate le informazioni relative all’uso del tuo smartphone allo scopo di aiutarti a familiarizzare con l’universo WIK Copyright © 2013 WIKO www.wikomobile.it Non è consentito trasferire, riprodurre e diffondere in nessun caso le informazioni contenute nel presente manuale in qualsiasi forma o senza avere preventivamente ottenuto il consenso scritto di WIKO.
I servizi forniti da terzi possono essere annullati o interrotti in qualsiasi momento. WIKO non garantisce alcuna rappresentanza o garanzia relativa alla disponibilità di qualsiasi contenuto o servizio nel tempo. WIKO non ha nessun controllo su contenuti e servizi che sono trasmessi da terzi tramite reti o impianti di trasmissione.
~ I tasti del dispositivo Tasti Funzione Accensione/ spegnimento Tenere premuto il tasto : per accendere/spegnere il telefono. Premere leggermente : per bloccare il touch screen. Home Consente di ritornare alla schermata iniziale, aprire l’elenco delle applicazioni recenti (tenere premuto il tasto). Menu Consente di visualizzare i menu delle opzioni disponibili sull’applicazione attiva. Tasto indietro Consente di ritornare alla schermata precedente. Consente di chiudere la tastiera della schermata.
~ Caricamento della batteria ~ Accensione e spegnimento Il dispositivo è alimentato da una batteria ricaricabile che deve essere caricata completamente non appena possibile. La luce rossa intermittente indica che il livello di carica della batteria è basso, e un livello di carica troppo basso potrebbe ridurne la durata. Per accendere il dispositivo, tenere premuto per qualche secondo il tasto di accensione o spegnimento.
Operazioni di base La prima volta che si accende il dispositivo viene visualizzata una guida di installazione. Una serie di schermate illustrano il processo di configurazione. Nel caso in cui si possieda già un account Gmail, un account di posta elettronica o un account di un social network, toccare l’icona delle impostazioni avanzate.
• Roaming Notare che per le SIM in roaming è necessario attivare il roaming nel menu Parametri > Gestione SIM > IMPOSTAZIONI DI BASE > Roaming. In caso contrario la connessione internet sarà disattivata.
Precauzioni di sicurezza ~ Uso dei menu I menu del dispositivo sono presentati sotto forma di Menu contestuali e Menu di opzioni. Menu contestuale Per visualizzare un menu contestuale, premere per alcuni secondi su un elemento dello schermo, il menu contestuale propone delle operazioni associate a questo elemento. Per esempio, premere per alcuni secondi su un SMS e saranno visualizzate le opzioni collegate a questo messaggio.
Spegnere il dispositivo quando si è fermi in una stazione di servizio. Non utilizzare il dispositivo in un distributore di benzina, in vicinanza di carburanti. È pericoloso utilizzare il dispositivo all’interno di un’officina meccanica. 5. Impianti elettronici e pace-maker : I portatori di impianti elettronici o pace-maker devono, in via precauzionale, posizionare il dispositivo sul lato opposto a quello dell’impianto durante una conversazione telefonica.
teria quando quest’dà segni di cedimento. un panno morbido se dovessero sporcarsi. 6. Se il dispositivo non è utilizzato per un lungo periodo, si consiglia di ricaricare la batteria al fine di ottimizzarne la durata di utilizzo. 11. Chiamate d’emergenza : è possibile che i numeri di emergenza non siano accessibili su tutte le reti di telefonia mobile, nelle aree isolate o scoperte dal servizio; si consiglia di verificare la copertura presso il proprio operatore. 7.
Le condizioni di ricezione sono indicate dalle barre visualizzate sul dispositivo. Più il numero di barre della ricezione è elevato e più la qualità del ricevimento è buona. Al fine di limitare l’esposizionea radio frequenza, si consiglia di utilizzare un kit viva voce. Per limitare le conseguenze negative dell’esposizione prolungata alle onde radio, gli adolescenti e le donne in gravidanza dovrebbero tenere il dispositivo lontano dalla pancia. 13.
sonali trasmesse durante la registrazione. Puoi esercitare tali diritti rivolgendoti a WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSIGLIA. Puoi inoltre, per motivi legittimi, opporti al trattamento dei dati che ti riguardano. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ La società WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 - Marsiglia - Francia, dichiara qui di seguito che Dispositivo mobile DARKSIDE è conforme ai requisiti e alla disposizioni delle direttive.
El contenido de este Manual podrá diferir del de tu teléfono en función de la versión del software o de tu operador telefónico WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marsiglia Francia www.wikomobile.com Guía rápida A piena potenza, l’ascolto prolungato dell’auricolare può danneggiare l’orecchio dell’utente.
¡ Enhorabuena ! rantía alguna. Acabas de adquirir tu teléfono móvil WIKO DARKSIDE. En esta guía encontrarás toda la información relativa a la utilización de este teléfono móvil para que, según deseamos, te familiarices rápidamente con el universo WIKO. Marcas comerciales WIKO es una marca registrada de WIKO.
Los servicios de terceros podrán interrumpirse o rescindirse en todo momento. Con el paso del tiempo, WIKO no asegura ninguna representación ni garantía que concierna a la disponibilidad de cualquier contenido o servicio. WIKO no ejerce control alguno sobre los contenidos o servicios que son transmitidos por terceros a través de redes o dispositivos de transmisión.
~ Teclas del teléfono Antes de empezar Teclas Función ~ Instalación de la tarjeta SIM On/Off Al mantener presionada esta tecla se enciende o apaga el teléfono. Al pulsarla ligeramente se bloquea la pantalla táctil. Inicio Al pulsar esta tecla ligeramente se muestra la pantalla de inicio y al mantenerla pulsada abre el listado de aplicaciones recientes. DARKSIDE es un móvil Android con doble tarjeta SIM. Antes de comenzar a utilizar el teléfono, instala las tarjetas SIM.
~ Recarga de la batería ~ Encender y apagar el teléfono Este teléfono usa una batería recargable. Te aconsejamos que en cuanto puedas la recargues al máximo. El indicador parpadeará si el nivel de la batería es muy bajo, lo que podría reducir la vida de funcionamiento. Para encender el teléfono, mantén pulsado el botón ON/ OFF. Conecta el cargador a una toma de corriente, y el extremo micro USB al puerto USB del teléfono.
Funciones básicas La primera vez que pongas en marcha tu teléfono, se mostrará una guía de bienvenida. Varias pantallas te guiarán a través del proceso de configuración. Si ya dispones de una cuenta Gmail, una cuenta e-mail, o una cuenta de alguna red social, pulsa el icono de ajustes avanzados.
~ Barra de estado G E GPS en servicio Potencia de la señal Llamada vocal en curso Red GPRS conectada Llamada perdida Red EDGE conectada Sincronización 3G Red 3G conectada Alarma activada H HSPA (3G+) conectada Modo silencio activado HSPA+ (3G++) conectada Nuevo mensaje de voz Sin señal Descarga internet En itinerancia Conectado al ordenador Wi-fi conectada Nivel de carga de la batería Bluetooth activado Nuevo SMS o MMS H+ R Modo avión activado Dependiendo de aplicaciones, las noti
Seguridad ~ Utilización de los menús Los menús de su teléfono se presentan en forma de Menú contextual o de Menú de opciones. ajustes vinculados a la aplicación o a la pantalla actual, pero no a un elemento preciso como el menú contextual. Menú contextual Atención : algunas pantallas no disponen de menús de opciones. Para hacer aparecer un menú contextual, mantén pulsado el elemento de la pantalla y el menú contextual propondrá acciones asociadas a ese elemento.
o centros de salud. No olvides apagar tu teléfono en las estaciones de servicio. No utilices tu móvil en una gasolinera, en la proximidad de combustibles. Es peligroso utilizar tu teléfono en el interior de un taller de reparación. 5. Implantes electrónicos y marcapasos : Las personas que tengan un implante electrónico o un marcapasos deben adoptar la precaución de colocar el teléfono en el costado opuesto al implante durante una llamada.
miento del producto. 10. Maneja con precaución las tarjetas SIM, si necesitas limpiarlas pásales un paño seco suavemente 11. Llamadas de emergencia : Puede ocurrir que los números de emergencia no estén accesibles en todas las redes de telefonía móvil, como en zonas aisladas o sin cobertura, consúltalo previamente a tu operador de telefonía. 12.
Acuerdo de utilización de los datos WIKO registra tu teléfono de forma gratuita. Este servicio le permite a los técnicos de WIKO estar conectados con los datos de tu teléfono para conocer en tiempo real tus especificaciones, tu modelo y, al mismo tiempo, mantenerte informado sobre las actualizaciones disponibles para tu sistema y avisarte en caso de fallo técnico reconocido en tu modelo o en su serie.
~ Reciclaje DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD En el presente manual, el símbolo del contenedor tachado indica que el producto está sometido a una directiva europea, la 2002/96/ EC : los productos eléctricos o electrónicos, las baterías, y los acumuladores y otros accesorios necesariamente han de ser objeto de una recogida selectiva. Al final de la vida útil del teléfono, haz uso de los contenedores de reciclaje, o llévalo a una tienda de teléfonos móviles.
«Los detalles y las condiciones de nuestra garantía del fabricante se encuentran disponibles en el sitio internet www.wikomobile.es» A descrição deste manual pode conter algumas diferenças em relação ao seu telefone em função da versão do software ou do seu operador telefónico WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marsella Francia www.wikomobile.
Parabéns ! qualquer garantia. Acabou de adquirir o seu telefone móvel WIKO DARKSIDE. Vai encontrar neste guia todas as informações relativas à utilização deste telemóvel para se familiarizar rapidamente, como desejamos, com o universo WIKO. Marcas registadas WIKO é uma marca registada de WIKO.
Os serviços de terceiros podem ser interrompidos ou anulados a qualquer momento. No futuro, a WIKO não assegurará nenhuma representação ou garantia relativa à disponibilidade de quaisquer conteúdos ou serviços. A WIKO não exerce nenhum controlo dos conteúdos e serviços que são transmitidos por terceiros através de redes ou de dispositivos de transmissão.
~ Os botões do telefone Antes de começar Teclas Função ~ Instalar o cartão SIM On / Off / Bloquear Pressionar o botão de maneira contínua : Ligar/desligar o telefone. Pressionar ligeiramente: bloqueia o ecrã tactil Início Premindo esta tecla, volta ao ecrã inicial ou abre a lista das aplizações recentes (se carregar no botão de maneira contínua). DARKSIDE é um telemóvel Android com um duplo cartão SIM. Antes de começar a utilizar o telefone, tem de instalar o cartão SIM.
~ Carregamento da bateria ~ Ligar e desligar O seu telefone é alimentado por uma bateria recarregável. Aconselhamo-lo a carregá-la completamente sempre que possível. A luz vermelha intermitente indica que a bateria está muito fraca. Um nível de carga demasiado fraco pode reduzir o seu tempo de vida. Para ligar o telemóvel, pressione o botão LIGAR/DESLIGAR de modo prolongado. Ligue o carregador a uma tomada e o adaptador micro USB à porta USB do telefone.
Funções Básicas Quando ligar pela primeira vez o seu telefone, um guia de boas vindas aparecerá no ecrã. Uma série de ecrãs vai guiá-lo através do processo de configuração. Se já tiver uma conta Gmail, uma conta de correio electrónico ou uma conta de qualquer rede social, carregue no símbolo dos parâmetros avançados. ~ Gestão SIM Quando ligar o seu telefone pela primeira vez ou mudar de cartão SIM, aparecerão informações diversas relativas ao(s) cartão(ões) SIM.
• Dados em Roaming Repare que, em relação aos cartões SIM em roaming, deverá activaro o seu roaming de dados no menu Definições > Gestão SIM > Configurações gerais > Roaming. Caso contrário, a ligação à internet será desactivada por defeito. ~ Barra de estado Símbolos de notificação na barra de estado G E H+ R HSPA+ (3G++) ligado Descarregar da internet aparece na parte inferior do painel.
Instruções de segurança ~ Utilização dos menus Os menus do seu telefone estão apresentados sob a forma de Menu instantâneo ou Menu de opções. Menu contextual Para fazer aparecer um menu contextual, pressione de maneira prolongada um elemento do ecrão. O menu contextual propõe acções associadas a este elemento. Por exemplo, pressione de maneira prolongada um SMS e as opções relacionadas com essa mensagem aparecem. Atenção : todos os elementos não contêm um menu instantâneo.
avisos nos hospitais ou centros de saúde. Não se esqueça de desligar o seu telefone nas estações de serviço. Não utilize o seu aparelho numa estação de serviço, perto de combustíveis. É perigoso utilizar o seu telefone no interior de uma garagem profissional. 5. Implantes electrónicos e pacemakers : As pessoas que têm um implante electrónico ou um pacemakers devem por precaução posicionar o telefone no lado oposto ao do implante durante uma chamada.
Não Ionizantes a substituir. 6. Se não utilizar o seu telemóvel durante um período prolongado, não se esqueça recarregar a bateria para optimizar o seu tempo de utilização. 7. Não deite fora as baterias com os resíduos domésticos. Pense na reciclagem e siga as instruções do fabricante. Se a bateria estiver danificada, leve-a ao serviço pós-venda ou ao revendedor WIKO autorizado mais perto de si. 8.
As condições de recepção estão indicadas através de barrinhas que aparecem no seu telefone. Quanto maisbarrinhas aparecerem, melhor é a qualidade de recepção. Para limitar a exposição às radiações, recomendamos-lhe a utilização do kit de mãos livres. Para limitar as consequências negativas da exposição a uma radiação prolongada, aconselhamos os adolescentes a manter o telefone afastado do baixo-ventre e às mulheres grávidas a manter o telefone afastado do ventre. 13.
As informações recolhidas são objeto de um processamento informático destinado a aceder aos dados materiais do seu telefone. O destinatário dos dados é WIKO SAS. Nos termos da lei « informática e liberdades » do dia 6 de janeiro de 1978 modificada em 2004, você beneficia de um direito de acesso e de retificação às informações pessoais transmitidas que lhe dizem respeito aquando do registo, que você pode exercer dirigindo-se a WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE.
«Detalhes e condições de nossa garantia construtor disponíveis no site web www.wikomobile.pt» Die Beschreibung dieses Handbuchs kann in einigen Punkten je nach Software-Version oder Telefonanbieter leicht von Ihrem Gerät abweichen. WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille França www.wikomobile.com Quando o som está na potência máxima, a utilização prolongada do leitor pode provocar danos de audição no utilizador.
Herzlichen Glückwunsch ! Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Mobiltelefons WIKO DARKSIDE In dieser Anleitung finden Sie alle notwendigen Informationen zur Benutzung des Mobiltelefons, um sich möglichst schnell mit dem WIKO-Umfeld vertraut machen zu können. Copyright © 2013 WIKO www.wikomobile.com Die Wiedergabe, Vervielfältigung und Verbreitung der in dieser Anleitung enthaltenen Informationen, gleich welcher Art, sind ohne schriftliche Genehmigung seitens WIKO untersagt.
Die Dienste Dritter können jederzeit unterbrochen oder gekündigt werden. WIKO übernimmt keine Vertretung oder Gewährleistung hinsichtlich der Verfügbarkeit von Inhalten oder Diensten. WIKO hat keine Kontrolle über Inhalte und Dienste, die von Dritten über Netzwerke oder Übertragungseinrichtungen übertragen wurden.
~ Tasten auf dem Telefon Vor der Inbetriebnahme Tasten Funktion ~ Einlegen der SIM-Karte EIN/AUSTaste Taste gedrückt halten : Ein-/Ausschalten des Telefons. Leichtes Antippen : Sperren des Touchscreens HomeTaste Rückkehr zur Startseite, Öffnen der Liste der letzten Anwendungen (Taste gedrückt halten). DARKSIDE ist ein Android-Gerät mit zwei SIM-Karten. Vor Benutzung des Telefons müssen Sie die SIM-Karte einlegen. Über die kleine Einkerbung an der Oberseite lässt sich das Gerät öffnen.
~ Aufladen des Akkus ~ Ein- und Ausschalten des Geräts Ihr Telefon wird über einen aufladbaren Akku mit Strom versorgt. Wir empfehlen Ihnen, den Akku sobald wie möglich voll aufzuladen. Ein rotes Blinklicht zeigt an, wenn der Akku schwach ist. Ein zu niedriger Ladezustand kann die Lebensdauer des Akkus verkürzen. Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose und das Micro-USB-Kabel an den USB-Anschluss des Telefons an. Während des Ladevorgangs leuchtet die Zustandsanzeige des Geräts dauerhaft rot.
Grundlegende Bedienvorgänge Wenn Sie Ihr Gerät zum ersten Mal einschalten, erscheint ein Begrüßungs-Guide. Mehrere Bildschirmseiten leiten Sie durch den Konfigurationsprozess. Wenn Sie bereits ein Gmail-Konto, ein E-Mail-Konto oder ein Konto Ihrer sozialen Netzwerke besitzen, tippen Sie auf das Symbol für erweiterte Einstellungen. ~ SIM-Management Wenn Sie Ihr Telefon zum ersten Mal einschalten oder eine neue SIM-Karte einlegen, werden verschiedene Informationen über die SIM-Karte(n) angezeigt.
gen > DRAHTLOS & NETZE > Erweitert… > Mobilnetze > 3G-Service > 3G aktivieren tippen. • Daten-Roaming Für Roaming-SIM-Karten müssen Sie das Daten-Roaming im Menü Einstellungen > SIM-Management > GRUNDEINSTELLUNG > Roaming aktivieren.
Sicherheitshinweise ~ Verwendung der Menüs Ihr Telefon verfügt über Kontextmenüs und über ein Menü „Optionen“. Kontextmenü Durch längeres Drücken eines Bildschirmelementes erscheint ein Kontextmenü, über das verschiedene spezifische Aktionen angeboten werden. Wenn Sie z. B. längere Zeit eine SMS gedrückt halten, erscheinen die für diese Nachricht zur Verfügung stehenden Optionen. Achtung : Nicht alle Elemente verfügen über ein Kontextmenü.
Gesundheitszentren sind daher alle entsprechenden Vorschriften und Hinweise unbedingt zu beachten. Denken Sie auch daran, Ihr Handy an Tankstellen auszuschalten. Benutzen Sie Ihr Handy nicht an Tankstellen in der Nähe von Kraftstoffen. Auch in Autowerkstätten kann sich die Benutzung Ihres Telefons als gefährlich erweisen. 5.
den, bevor er ausgetauscht werden muss. Wird der Akku dauerhaft schwächer, muss er ausgetauscht werden. 6. Wenn Sie Ihr Mobiltelefon über längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie nicht vergessen, den Akku zur Verlängerung der Lebensdauer herauszunehmen. 7. Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll, führen Sie sie der Wiederverwertung zu und beachten Sie die Herstelleranweisungen.Bringen Sie beschädigte Akkus zum nächstgelegenen autorisierten Kundendienst oder WIKO-Vertriebspartner. 8.
Hinweise zur Absenkung des Expositionsniveaus Zur Herabsenkung der erhaltenen Strahlendosis empfehlen wir Ihnen, Ihr Gerät bei guten Empfangsbedingungen zu benutzen. Eine Benutzung z. B. in Tiefgaragen oder während einer Auto- oder Zugfahrt sollte daher weitmöglich eingeschränkt werden. Die Empfangsbedingungen werden über die auf Ihrem Telefon erscheinenden Signalstärkebalken angezeigt. Je mehr Balken auf Ihrem Telefon angezeigt werden, desto besser ist die Empfangsqualität.
Wir empfehlen Ihnen die Nutzung einer WLAN-Verbindung. Mit WLAN besteht keine Datenbeschränkung (sofern in Ihrem Vertrag eine Beschränkung des Datenaustauschs vorgesehen ist) und die Verbindung ist schneller. Um auf das Datenmaterial Ihres Telefons zugreifen zu können, werden die gesammelten Informationen informationstechnisch verarbeitet. Empfänger dieser Daten ist die Firma WIKO SAS. Gemäß dem französischen Datenschutzgesetz vom 6.
«Bedingungen und detaillierte Informationen über unsere Herstellergarantie finden Sie unter www.wikomobile.com» De beschrijving van deze handleiding kan verschillen met die van uw telefoon afhankelijk van de softwareversie of uw telefoonoperator. WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille Frankreich www.wikomobile.com Es besteht die Gefahr eines dauerhaften Hörverlustes, falls Ohr- oder Kopfhörer über einen längeren Zeitraum bei hoher Lautstärke eingesetzt werden.
Gefeliciteerd ! U hebt een mobiele telefoon WIKO DARKSIDE gekocht. In deze handleiding vindt u alle nodige informatie voor het gebruik van deze mobiele telefoon om, zoals wij hopen, snel vertrouwd te raken met het universum van WIKO. Copyright © 2013 WIKO www.wikomobile.com De overdracht, de reproductie en de distributie van de informatie in deze handleiding mag in geen geval worden overgedragen of gereproduceerd in welke vorm dan ook of zonder de schriftelijke toestemming van WIKO.
Diensten van derden kunnen op elk gewenst moment worden onderbroken of beëindigd. WIKO biedt geen enkele vertegenwoordiging of garantie voor het altijd beschikbaar zijn van inhoud of diensten. WIKO heeft geen controle over de inhoud en de diensten die worden aangeboden door derde partijen via netwerken of transmissieapparaten.
~ Telefoontoetsen Toetsen Functie Aan/Uit De toets ingedrukt houden : De telefoon in-/uitschakelen. Een lichte druk : het toetsscherm vergrendelen Startscherm Terug naar het startscherm, de lijst van de recente toepassingen weergeven (houd de toets ingedrukt). Menu Beschikbare optiemenu’s weergeven voor de actieve toepassing. Terug Terug naar het vorige scherm. Het toetsenbord van het scherm blokkeren.
~ De batterij opladen ~ Aan- en uitzetten Uw telefoon wordt gevoed door een oplaadbare batterij. Wij raden u aan om deze zodra mogelijk volledig te laden. Het rode knipperlicht geeft aan dat de batterij bijna leeg is. Een te laag batterijniveau kan de levensduur verkorten. Om de telefoon in te schakelen, geeft u een lange druk op de knop AAN/UIT. Sluit de lader aan op een stopcontact en de USB-connector van de microfoon op de USB-poort van de telefoon.
Basishandelingen De eerste keer dat u uw telefoon aanzet, verschijnt er een welkomstgids. U wordt dan aan de hand van een reeks schermen door het instelproces geleid. Als u al een Gmail-account, een e-mailaccount of een account van een sociaal netwerk hebt, drukt u op het pictogram Geavanceerde instellingen. ~ SIM-beheer Wanneer u uw telefoon voor de eerste keer inschakelt of van SIM-kaart veranderd, verschijnt er diverse informatie over de SIM-kaart(en).
• Dataroaming Op SIM-kaarten met roaming moet u Dataroaming activeren in het menu Instellingen > SIM-beheer > BASISINSTELLING > Roaming. Anders wordt de internetverbinding standaard uitgeschakeld.
Veiligheidsvoorschriften ~ De menu’s gebruiken De menu’s van uw telefoon worden gepresenteerd in de vorm van een snelmenu of optiemenu. Snelmenu Als u een snelmenu wilt weergeven, geeft u een lange druk op een element van het scherm. Het snelmenu geeft dan de acties weer die aan dit element zijn gekoppeld. Als u bijvoorbeeld lang op een SMS drukt, zullen de aan dit bericht gerelateerde opties worden weergegeven. Let op : Niet alle elementen hebben een snelmenu.
de buurt van een medisch instrument. Dit kan interferentie veroorzaken met medische instrumenten. De instructies en waarschuwingen in ziekenhuizen en zorgcentra dienen daarom strikt te worden gevolgd. Vergeet niet om uw telefoon uit te schakelen in benzinestations. Gebruik het apparaat niet in een benzinestation in de buurt van brandstof. Het is gevaarlijk om uw telefoon te gebruiken in een professionele garage. 5.
5. De batterij kan honderden keren worden opgeladen voordat hij moet worden vervangen. Als de batterij tekenen van zwakte vertoont, moet u hem vervangen. 6. Als u uw mobiele telefoon voor lange periode niet gebruikt, moet de batterij worden opgeladen voor een optimale gebruiksduur. 7. Gooi batterijen niet weg met huishoudelijk afval, denk aan recyclingvoorschriften en volg de instructies van de fabrikant.
Tips om het niveau van blootstelling te verlagen Om de hoeveelheid ontvangen straling te verminderen raden wij u aan uw telefoon te gebruiken in de condities van een goede ontvangst. Het is raadzaam om het gebruik van de telefoon te beperken in plaatsen zoals : ondergrondse parkeerplaatsen, tijdens het reizen in de auto of de trein enz.De ontvangstcondities worden aangegeven door middel van het staafdiagram op uw telefoon.
Met Wifi zijn de gegevens onbeperkt (als uw telefoonabonnement slechts beperkte gegevensuitwisseling toestaat) en is de verbinding sneller. De verzamelde informatie wordt met de computer verwerkt om toegang te krijgen tot de materiële gegevens van uw telefoon. De ontvanger van die gegevens is WIKO SAS.
«Details en voorwaarden voor onze fabrieksgarantie beschikbaar op de website www.wikomobile.com» قد يحتوي الوصف الذي يتضمنه هذا الكتيب على بعض االختالفات بينه وبين هاتفك؛ وذلك تبعا ً لنسخة البرمجية أو شركة الجوال الخاصة بك. WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille Frankrijk www.wikomobile.com Als men langere tijd met het volle geluidsvolume naar de walkman luistert, kan dit het gehoor van de luisteraar beschadigen.
مبروك! لقد اشتريت تواً هاتفك الجوال .WIKO DARKSIDE في هذا الدليل ،سوف تجد جميع المعلومات المتعلقة باستخدام هذا الهاتف المحمول؛ والتي نتمنى أن تساعدك على التعرُّ ف على عالم WIKOبشكل سريع. حقوق الطبع والنشر © WIKO 2013 www.wikomobile.com يُحظر قطعيا ً أيّ نقل أو نسخ أو إعادة توزيع للمعلومات الم َتضَ منة في هذا الكتيب تحت أيّ ظرف ،أو بأيّ شكل من األشكال ،أو دون تفويض كتابيّ من ِقبَل .WIKO العالمات التجارية WIKOهي عالمة تجارية مسجلة لشركة .
اكتشف هاتفك سماعة يجوز وقف أو إنهاء خدمات الطرف الثالث في أيّ وقت .وفي نفس الوقت ،ال تكفُل WIKOأيّ تمثيل أو ضمان فيما يتعلق بتوافر أيّ محتوى أو خدمة .ال تملك شركة WIKOأّيّ سيطرة على على المحتويات والخدمات التي يتم إرسالها عن طريق أطراف ثالثة؛ سواء عبر شبكا ٍ ت أو أجهزة خاصة باإلرسال. رفع /خفض الصوت ً صراحة عدم مسئوليتها عن وقف أو تعليق محتوى أو خدمة ما تعلن WIKO يقدمها هذا الجهاز ،دون قي ٍد فيما يخص عموميات هذه المسئولية المحدودة.
إرشادات السالمة ~ أزرار الهاتف ~ إدخال بطاقة الـ SIM الزر الوظيفة تشغيل/إيقاف الضغط المستمر على الزر:تشغيل /إيقاف الهاتف.الضغط الخفيف :إقفال الشاشة العاملة باللمس هاتف DARKSIDEالمحمول يعمل بنظام Androidويحتوي على بطاقتي .SIM قبل البدء في استخدام الهاتف ،يجب تثبيت بطاقة الـ .SIMتوجد شجَّ ة صغيرة أعلى الهاتف ،تسمح بفتح الغطاء. يجب إدخال بطاقة الـ SIMطبقا ً للرسم التوضيحي أدناه.
~ التشغيل واإليقاف ~ شحن البطارية لتشغيل الهاتف ،يجب الضغط على زر التشغيل /اإليقاف لفترة لطويلة. إن كانت بطاقة الـ SIMالخاصة بك مُقفلة ،يجب إدخال رمز ( PINرقم التعريف الشخصي) الصحيح لفتح بطاقة الـ SIMعند تشغيل الهاتف. إلطفاء الهاتف ،يجب الضغط على زر التشغيل -اإليقاف لفترة لطويلة حتى يتم فتح القائمة ،إضغط حينها على إطفاء .إضغط بعدها على موافق للتأكيد. سيُصدِر الهاتف إهتزازة عندما يتم إطفائه تماماً. يتم تزويد هاتفك بالطاقة بواسطة بطارية قابلة للشحن .
العمليات األساسية • · اسم نقطة الوصول غير متاح • خدمة الجيل الثالث 3G إذا لم تظهر شركة الجوال الخاصة بك على القائمة أو إذا كانت القائمة فارغة، استعلم لدى شركة جوالك من أجل توصيف أسماء نقاط الوصول يدوياً .للقيام بذلك ،إضغط على زر القائمة ،*99ثم إختر اسم نقطة وصول جديدة ،وأدخل المعلومات التي تتلقاها من شركة جوالك .إضغط مرة ثانية على زر القائمة ،ثم إختر حفظ .عد إلى القائمة السابقة ،ثم اختر اسم نقطة الوصول الذي قمت بحفظه تواً .
~ اإلشعارات · تجوال البيانات عرض التطبيقات الحديثة يُرجى مالحظة أنه عند استخدام بطاقات الـ SIMفي التجوال ،يجب تفعيل تجوال البيانات من قائمة اإلعدادات > ضبط بطاقة الـ > SIMضبط أساسي > التجوال. بخالف ذلك سيكون االتصال باإلنترنت غير مشغل بشكل افتراضي. لفترة لطويلة ،ستفتح قائمة بآخر تطبيقات إضغط على زر الشاشة الرئيسية قمتَ باستخدامها .إضغط على شكل مصغر لفتح التطبيق .قم بتمرير الشكل المصغر جهة اليسار أو اليمين لوقف هذه العملية.
يجب اتباع التشريعات والقوانين المحلية السارية المتعلقة بقيود استخدام الهاتف الالسلكي أثناء القيادة بدقة .وعليه ،يُحظر التحدث في الهاتف أثناء القيادة ،وال يعتبر استخدام سماعة األذن حالً. في الطائرة .يجب إطفاء هاتفك على متن الطائرة. تذكر أن تطفئ هاتفك أثناء تواجدك على متن طائرة (جي إس إم +بلوتوث) .قد .4يتسبب ذلك في حدوث تدخالت. ترك الهاتف مفتوحا ً بالقرب من جهاز طبي يمثل خطورة شديدة .إذ قد يسبب ذلك تدخالت مع األجهزة الطبية .
.9يجب عدم ترك البطارية في الشاحن لفترة تزيد عن أسبوع ،إذ قد ينشأ عن ذلك شحنة زائدة وقِصر عُمر المنتج. عالوة على ذلك ،يتم إخضاع أي هاتف محمول قبل تسويقه إلى اختبارات تستهدف ضمان مطابقته للمبدأ التوجيهي األوروبي ( R&TTEمعدات االتصاالت اإلذاعية والطرفية). وينص هذا المبدأ التوجيهي على قواعد صارمة تهدف إلى ضمان سالمة المستخدمين والوقاية من أي مخاطر صحية. .
إتفاقية استخدام البيانات تسجيل هاتف WIKOالخاص بك هو خدمة مجانية تسمح لتقنيي WIKO بالبقاء على اتصال بالبيانات المادية الخاصة بهاتفك؛ بهدف التعرف في الوقت الفعلي على مواصفاته المادية وطرازه ،وفي المقابل ،يتم إبالغك بالتحديثات المتاحة لنظام تشغيلك ،وتنبيهك في حالة اكتشاف خلل تقني في طراز أو سلسلة ما .ومن ناحية أخرى ،تسمح هذه الخدمة بتنبيهنا على الفور في حالة وقوع أمر شاذ؛ وذلك إليجاد حل تقني في أسرع وقت ممكن.
إقرار مطابقة »تاح تفاصيل وشروط ضمان التصنيع الخاص بناعلى الموقع اإللكتروني «www.wikomobile.com نقر نحن WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 ،مارسيليا -فرنسا بموجب هذه الوثيقة بأن هاتف WIKO DARKSIDEالمحمول مطابق لمعايير وأحكام المبادئ التوجيهية. تم إجراء إقرار المطابقة ،كما هو محدد في المادة 10.5من المبدأ التوجيهي 1999/5/ECتحت رقابة الهيئة التالية: PHOENIX TESTLAB GmbH D-32825بلومبرج ،ألمانيا Königswinkel 10 www.phoenix-testlab.