Guide rapide Quick guide guida rapida guía rápida guia rápido kurzanleitung snelstartgids
Le descriptif de ce guide peut contenir certaines différences avec celui de votre téléphone en fonction de la version du logiciel ou de votre opérateur.
FÉLICITATIONS ! Vous venez d’acquérir votre mobile WIKO CINK FIVE. Vous trouverez dans ce guide toutes les informations relatives à l’utilisation de ce téléphone portable afin, nous le souhaitons, de vous familiariser rapidement avec l’univers WIKO. informations contenues dans ce guide. Ce guide a été réalisé avec la plus grande attention, mais toutes les informations et recommandations qui y sont inscrites ne représentent pas une garantie quelle qu’elle soit.
« EN L’ÉTAT ». WIKO NE GARANTIT PAS LES CONTENUS OU SERVICES AINSI DELIVRÉS, QUE CE SOIT DE MANIERE EXPRESSE OU IMPLICITE, A QUELQUE FIN QUE CE SOIT AINSI QUE LES GARANTIES QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION A UN USAGE PARTICULIER. WIKO N’ASSURE PAS LA GARANTIE DE L’EXACTITUDE, LA VALIDITÉ, LA LÉGALITE OU L’EXHAUSTIVITE DES CONTENUS OU SERVICES FOURNIS PAR CET APPAREIL.
Les services de tiers peuvent être interrompus ou résiliés à tout moment. Dans le temps, WIKO n’assure aucune représentation ou garantie concernant la disponibilité de tout contenu ou service. WIKO n’a aucun contrôle sur les contenus et services qui sont transmis par des tiers via des réseaux ou des dispositifs de transmission.
Prise casque de 3,5 mm Découvrir votre téléphone écouteur Appareil photo frontal Port micro USB Objectif photo Volume +/Marche-Arrêt / Verrouillage écran tactile Accueil Menu Retour Haut-parleur
Les boutons du téléphone Boutons Fonction Marche/Arrêt Maintenir le bouton enfoncé : Allumer / arrêter le téléphone. Appuyer légèrement : verrouiller l’écran tactile Accueil Revenir à l’écran d’accueil, ouvrir la liste des applications récentes (maintenir le bouton enfoncé). Menu Afficher des menus d’options disponibles sur l’application active. Retour Revenir à l’écran précédent. Fermer le clavier à l’écran.
Préparer la mise en route ~ Insertion de la carte SIM CINK FIVE est un mobile d’Android à double carte SIM. Avant de commencer à utiliser le téléphone, vous devez installer la carte SIM. Une petite encoche en bas du téléphone permet d’ouvrir la coque. Insérez les cartes SIM selon le schéma ci-dessous. ~ Installation de la batterie Attention : Utilisez uniquement des batteries, chargeurs et accessoires approuvés par WIKO.
~ Chargement de la batterie Votre téléphone est alimenté par une batterie rechargeable. Le voyant d’état change de couleur pour vous informer sur l’état de chargement du téléphone. Le rouge clignotant indique que la batterie est très faible, veuillez recharger la batterie, un trop faible niveau de charge risque de réduire sa durée de vie. Branchez le chargeur à une prise de courant et l’embout micro USB au port USB du téléphone. Le voyant d’état du téléphone passe au rouge, indiquant qu’il est en charge.
~ Démarrage et arrêt Pour allumer le téléphone, appuyez sur le bouton MARCHE /ARRÊT de manière prolongée. Si votre carte SIM est verrouillée, vous devrez saisir le code PIN correct pour déverrouiller la carte SIM lors de la mise sous tension du téléphone. Votre code PIN est fourni par votre opérateur, si vous ne l’avez pas eu ou perdu, veuillez le contacter.
Opérations basiques La première fois que vous allumez votre téléphone, un guide de bienvenue s’affiche. Une série d’écrans vous guident à travers le processus de configuration. Si vous possédez déjà un compte Gmail, un compte email ou un compte de n’importe quel réseau social, appuyez sur l’icône de réglages avancées.
lectionner. Appuyez sur le nom de la carte SIM afin d’afficher la liste de points d’accès. Choisissez celui qui correspond à votre opérateur en appuyant sur le bouton à droite, appuyez ensuite sur RETOUR pour revenir au menu précédent. • APN non disponible Si votre opérateur ne figure pas sur la liste ou que la liste est vide, renseignez-vous auprès de votre opérateur pour configurer les APN manuellement.
• Itinérance des données Notez que pour les cartes SIM en itinérance, vous devriez activer son Itinérance de donnée dans le menu Paramètres > Gestion SIM > REGLAGE DE BASE > Itinérance. Autrement la connexion internet sera désactivée par défaut.
Alarme activée Mode silencieux activé Nouveau message vocal Téléchargement Connecté à l’ordinateur Niveau de charge de la batterie Nouveau SMS ou MMS Mode avion activé Selon les applications, les notifications peuvent être accompagnées d’un signal sonore, d’une vibration ou du clignotement de voyants. Le panneau de notifications Pour connaitre le détail de toutes vos notifications, faites glisser la barre d’état vers le bas.
~ Utilisation des menus Les menus de votre téléphone sont présentés sous forme de Menu contextuel ou Menu d’options. Menu contextuel Pour faire apparaitre un menu contextuel, appuyez de manière prolongée sur un élément de l’écran, le menu contextuel propose des actions associées à cet élément. Par exemple, appuyez de manière prolongée sur un SMS, les options liées à ce message apparaissent. Attention : Tous les éléments ne disposent pas de menu contextuel.
Consignes de sécurité Afin d’utiliser ce téléphone en toute sécurité. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité : 1. Enfants : Soyez très vigilant avec les enfants. Un téléphone portable contient de nombreuses pièces détachées, il s’agit donc d’être très vigilant quand un enfant est en contact avec un téléphone portable. Le produit contient des petites pièces qui peuvent être ingérées ou entrainer la suffocation en cas d’ingestion.
interférences avec des appareils médicaux. Il faut donc respecter toutes les consignes et avertissements dans les hôpitaux ou centres de soin. Pensez à éteindre votre téléphone dans les stations-service. N’utilisez pas votre appareil dans une station-essence, à proximité de carburants. Il est dangereux d’utiliser votre téléphone à l’intérieur d’un garage professionnel. 5.
phone avec le plus grand soin. Protégez votre téléphone, des chocs ou impacts vous pourriez l’endommager. Certaines parties de votre téléphone sont en verre, et pourraient donc se briser en cas de chute ou de gros impacts. Éviter de laisser tomber votre appareil. Ne touchez pas l’écran avec un objet pointu. 11. Décharge électrique : Ne cherchez pas à démonter votre téléphone, les risques de décharge électriques sont réels. 12.
d’optimiser sa durée d’utilisation. 7. Ne vous débarrassez pas des batteries avec les déchets ménagers, pensez au recyclage et suivez les consignes du fabriquant. Si la batterie est endommagée, veuillez la rapporter au service après-vente ou au revendeur WIKO agréé le plus proche. 8. Afin de réduire votre consommation d’énergie, débranchez le chargeur de la prise murale lorsque le chargement de la batterie est terminé. 9.
de puissance de façon à utiliser uniquement la puissance dont il a besoin pour être relié au réseau. De plus, n’importe quelle modèle de téléphone, avant sa commercialisation doit subir des tests visant à garantir sa conformité à la directive européenne R&TTE. Cette directive édite des règles strictes dans le but de garantir la sécurité des utilisateurs et prévenir tout risque sanitaire. La valeur maximale du DAS testée sur ce modèle pour une utilisation près de l’oreille est de 0.410 W/kg et de 0.
y a de barrettes de réception indiquées sur votre téléphone, plus la qualité de réception est bonne. Afin de limiter l’exposition aux rayonnements, nous vous recommandons l’usage du kit mains libres. Afin de limiter les mauvaises conséquences de l’exposition à un rayonnement prolongé, nous conseillons aux adolescents de tenir le téléphone éloigné de leur bas ventre, et aux femmes enceintes de tenir le téléphone éloigné du ventre. 13.
cueillerons régulièrement ces informations pour faciliter la mise à disposition de mises à jour de logiciels, d’assistance sur les produits et de services divers proposés au client (le cas échéant) relatifs aux logiciels de votre appareil. WIKO peut utiliser ces informations, sans dévoiler l’identité du client, afin de lui proposer et d’améliorer ses produits ou ses services à l’utilisateur. Ce service ne nous donnera pas accès à vos contenus et fichiers personnels.
~ Recyclage Sur ce manuel, le symbole de la poubelle barrée d’une croix, indique que le produit est soumis à une directive européenne 2002/96/EC : les produits électriques, électroniques, les batteries, et les accumulateurs, accessoires doivent impérativement faire l’objet d’un tri sélectif. Veillez à déposer le téléphone hors d’usage dans une poubelle appropriée, ou le restituer dans un magasin de téléphone portable. Cette conduite aidera à réduire les dangers pour l’environnement et la santé.
DECLARATION DE CONFORMITE Nous, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marseille - France, déclarons par la présente que le téléphone mobile CINK FIVE est en conformité avec les standards et dispositions des directives. La procédure de déclaration de conformité, définie dans l’article 10.5 de la directive 1999/5/EC a été conduite sous contrôle de l’organisme suivant : PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10 D-32825 Blomberg, Germany www.phoenix-testlab.
WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille France www.wikomobile.com A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
The contents of this manual may differ in certain respects from the description of your phone depending on its software version and your telephone operator.
Congratulations! You have just purchased your WIKO CINK FIVE mobile phone. This guide contains all the information needed to use the phone so that you can quickly familiarise yourself, we hope, with the world of WIKO. Copyright © 2013 WIKO www.wikomobile.com The information provided in this manual may not be transmitted, reproduced or distributed in any form whatsoever without the written consent of WIKO. Registered Trademarks WIKO is a registered trademark of WIKO.
FOR A PARTICULAR PURPOSE. WIKO DOES NOT GUARANTEE THE ACCURACY, VALIDITY, LEGALITY OR EXHAUSTIVENESS OF THE CONTENT OR SERVICES PROVIDED BY THIS DEVICE. WIKO SHALL NOT BE LIABLE FOR NEGLIGENCE, WHETHER IN CONTRACT OR IN TORT, FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL OR SPECIAL DAMAGES, LEGAL FEES, EXPENSES OR ANY OTHER DAMAGE ARISING FROM USE OF THE CONTENT OR SERVICES BY YOURSELF OR BY A THIRD PARTY EVEN IF WIKO HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH INCONVENIENCES.
Third party services may be interrupted or terminated at any time. WIKO makes no representations or warranties over time regarding the availability of any content or service. WIKO has no control over the content and services transmitted by third parties via networks or transmission devices. WIKO expressly disclaims all liability for any interruption or suspension of a service or content provided by this device without restricting the general scope of this limitation of liability.
Getting to Know Your Phone Earpiece Front camera 3,5 mm headphone jack Micro USB port Camera lens Volume +/On-Off /Lock Touch screen Home Menu Return Loudspeaker
~ The buttons on your phone Button Function On/Off Press and hold the button to turn the phone on or off. Press the button lightly to lock the touch screen. Home Returns to the home screen and opens the list of recent applications (press and hold the button). Menu Displays the options menus available on the active application. Return Returns to the previous screen.Closes the onscreen keyboard. VOLUME +/- Increases or decreases the call volume, the ringtone, music, games and other audio functions.
Getting Started ~ Inserting the SIM Cards CINK FIVE is a dual SIM card Android mobile phone. You must insert the SIM card before using the phone. Use the small notch at the base of the phone to open the cover. Insert the SIM cards as shown in the diagram below. ~ Installing the Battery Note : only use batteries, chargers and accessories approved by WIKO. Put the battery into its slot by aligning the phone and battery contacts, then press lightly on the battery to fit it into place.
~ Charging the Battery Your phone is powered by a rechargeable battery. You are advised to charge the battery fully as soon as possible. A flashing red light indicates that the battery level is low : if the charge level is too low, it may shorten the life of the battery. Connect the charger to a power outlet and the micro USB connector to the phone’s USB port. The phone’s status indicator changes to red, indicating that the device is charging.
~ Turning the Phone On and Off To turn the phone on, press and hold the ON/OFF button. If your SIM card is locked, you must enter the correct PIN code to unblock the SIM card when the phone is powered up. Your PIN is supplied by your operator; if you did not receive it or have lost it, please contact them.
Basic Operations A welcome guide appears when you turn on your phone for the first time. A series of screens then guides you through the setup process. If you already have a Gmail or email account or an account for any social network, press on the advanced settings icon. ~ SIM Management When you turn on your phone for the first time or change SIM card, various items of information about the SIM card(s) are displayed.
access points. Choose the one that matches your operator’s by pressing on the button on the right, then press on RETURN to go back to the previous menu. • APN Not Available If your operator does not appear in the list or the list is empty, ask your operator how to configure the APN manually. To do this, press on the menu button, then New APN and enter the information provided by your operator. Press on the MENU button again and choose Save.
~ Notifications Notification icons on the status bar Wi-Fi available Connected to Wi-Fi Bluetooth enabled G E 3G H H+ R Signal strength GPS in use Connected to GPRS Voice call in progress Connected to EDGE Call waiting Connected to 3G Missed call Connected to HSPA (3G+) Synchronising Connected to HSPA+ (3G++) New mail No signal Alarm on Roaming Silent mode on
New voicemail Notifications Panel Downloading Drag the status bar downwards to see details of all your notifications: information about new messages received, upcoming calendar events, download status, etc. will then be displayed. The name of the operator is shown at the bottom of the panel. Press on X to clear all temporary notifications (applications that are running are still listed). Drag a notification to the left or right to clear it. To close the panel, drag it upwards or press on RETURN .
~ Using the Menus The menus on your phone take the form of a contextual menu or an options menu. Contextual Menu . The options menu suggests actions or settings for the current screen or application but not for a specific item as is the case for the contextual menu. Note : some screens do not have options menus. To bring up a contextual menu, press and hold on an item on the screen: the contextual menu then suggests various actions associated with the item.
Safety Information Please read this safety information carefully so that you can use your phone in complete safety : 1. Children : Be very careful with children and your phone. A mobile phone contains a number of detachable parts. Exercise great care when children are in close proximity to the phone. The phone contains small parts that could be swallowed or cause choking. If your phone is equipped with a camera or lighting device, do not use it too near children or animals. 2.
a pacemaker or who are fitted with an electronic implant must hold the phone on the opposite side to their implant as a precaution when making a call. If you notice that your phone is causing interference with a pacemaker, switch it off immediately and contact the manufacturer of the pacemaker for advice on what action to take. 6. Fire hazard : Do not leave your device near heat sources such as radiators or cookers. Do not leave your phone charging near flammable materials as there is a real risk of fire.
recharge your device when it is resting on a soft surface. 14. Damage to magnetic strips. Keep your phone away from credit cards as they may damage the data on the magnetic strips. ~ Important operating guidelines Batteries - SIM - Emergency calls - SAR - Repairs 1. To increase the life of your battery, only use WIKO chargers and batteries. Replacing the battery with a non-compliant model may result in the latter exploding. 2.
in accordance with the international guidelines (ICNIRP1) on exposure to radio frequencies. These guidelines, which are based on various studies and research, have been developed by independent scientific organisations to ensure the safety of everyone who uses a mobile phone. The safety information on exposure to radio waves uses a unit of measurement known as SAR (Specific Absorption Rate). The international guidelines have set this limit at 2W/kg*.
*The SAR limit for mobile devices is 2.0 watts / kilogram (W/kg) averaged over ten grams of body tissue. SAR values may vary according to the standards for reporting information that are in force in different countries. Tips for Reducing Exposure Levels We recommend that you use your phone in good reception conditions in order to reduce the amount of radiation received. It is advisable to limit the amount of time you use the phone in underground car parks and when travelling by car or train, etc.
Data Use Agreement Registering your WIKO phone is a free service offered by WIKO that allows our engineers to connect to your phone’s physical data so that they can tell what your model and hardware specifications are in real time. In return, the engineers can keep you informed of updates that are available for your system and warn you in case of a recognised technical failure on a model or series.
Informatique et Libertés of January 6, 1978, amended in 2004), you have the right to access and correct personal information submitted during registration. You may exercise this right by writing to WIKO SAS at 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marseilles, France. You may also, for legitimate reasons, oppose the processing of your personal data.
~ Recycling The symbol of a crossed-out wheelie-bin, as found in this manual, indicates that the item is subject to European Directive 2002/96/EC, which states that electrical and electronic equipment, batteries, accumulators and accessories must undergo selective waste management. Make sure that, when your phone is no longer usable, you put it in a suitable waste bin or return it to a mobile phone retailer. In this way you will help to reduce environmental and health hazards.
STATEMENT OF COMPLIANCE We, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseilles - France, here by declare that the CINK FIVE mobile phone complies with the standards and provisions of the Directives. The procedure for the Statement of Compliance, set out in Article 10.5 of Directive 1999/5/EC, was conducted under the supervision of the following organisation: PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10 D-32825 Blomberg, Germany www.phoenix-testlab.
WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille France www.wikomobile.com Prolonged listening to the music player at full power may damage the user’s hearing.
Il contenuto del presente manuale potrebbe differire dal prodotto o dal software fornito dal gestore telefonico.
Congratulazioni ! Avete appena acquistato un dispositivo mobile WIKO CINK FIVE. Nella presente guida sono elencate le informazioni relative all’uso del telefono portatile allo scopo di aiutarvi a familiarizzare, velocemente con l’universo WIKO. le informazioni contenute nella presente guida. Il presente manuale è realizzato con la massima attenzione, tuttavia tutte le informazioni e le raccomandazioni che vi sono descritte non rappresentano nessuna garanzia.
VIZI COSI FORNITI, ESPLICITAMENTE O IMPLICITAMENTE, PER NESSUNO SCOPO. WIKO RIFIUTA ALTRESÌ LE GARANZIE DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ PER UNO SCOPO SPECIFICO. WIKO NON GARANTISCE L’ACCURATEZZA, LA VALIDITÀ, LA LEGALITÀ O LA COMPLETEZZA DEI CONTENUTI O SERVIZI FORNITI DAL PRESENTE DISPOSITIVO.
I servizi forniti da terzi possono essere annullati o interrotti in qualsiasi momento. WIKO non garantisce alcuna rappresentanza o garanzia relativa alla disponibilità di qualsiasi contenuto o servizio nel tempo. WIKO non ha nessun controllo su contenuti e servizi che sono trasmessi da terzi tramite reti o impianti di trasmissione.
Componenti del dispositivo Ricevitore Connettore da 3,5 mm per auricolare Obbiettivo fotocamera frontale Porta micro USB obiettivo fotografico Volume +/Accensionespegnimento /blocco Touch screen Tasto home Menu Tasto indietro Altoparlante
~ I tasti del dispositivo Tasti Funzione Accensione/ spegnimento Tenere premuto il tasto : per accendere/spegnere il telefono. Premere leggermente : per bloccare il touch screen. Home Consente di ritornare alla schermata iniziale, aprire l’elenco delle applicazioni recenti (tenere premuto il tasto). Menu Consente di visualizzare i menu delle opzioni disponibili sull’applicazione attiva. Tasto indietro Consente di ritornare alla schermata precedente. Consente di chiudere la tastiera della schermata.
Operazioni preliminari ~ Installazione della scheda SIM CINK FIVE è un dispositivo mobile Android con doppia SIM. Prima di iniziare a utilizzare il telefono, è necessario installare la scheda SIM. Una piccola fessura nella parte inferiore del telefono consente di aprire il coperchio. Inserire le schede SIM seguendo lo schema sotto indicato. ~ Installazione della batteria Attenzione : Utilizzare unicamente batterie, caricatori e accessori approvati da WIKO.
~ Caricamento della batteria Il dispositivo è alimentato da una batteria ricaricabile La spia di stato cambia colore per indicare il livello di carica del dispositivo. La spia rossa lampeggiante indica che il livello di carica della batteria è basso e che è necessario mettere il dispositivo in carica. Un livello di carica troppo basso potrebbe ridurre la durata della batteria. Inserire il caricabatterie in una presa di corrente e il connettore micro USB alla porta USB del dispositivo.
~ Accensione e spegnimento Per accendere il dispositivo, tenere premuto per qualche secondo il tasto di accensione o spegnimento. Se la scheda SIM è protetta, inserire il codice PIN per sbloccarla al momento dell’accensione del dispositivo. Il PIN viene fornito dal gestore telefonico; in caso di smarrimento contattare il gestore per richiederne uno.
Operazioni di base La prima volta che si accende il dispositivo viene visualizzata una guida di installazione. Una serie di schermate illustrano il processo di configurazione. Nel caso in cui si possieda già un account Gmail, un account di posta elettronica o un account di un social network, toccare l’icona delle impostazioni avanzate.
visualizzato il menu Parametri dei punti di accesso; premere il tasto Selezionare. Toccare il nome della scheda SIM per visualizzare l’elenco dei punti di accesso. Selezionare quello corrispondente all’operatore in uso premendo il tasto a destra; premere quindi il tasto INDIETRO per ritornare al menu precedente.
• Roaming Notare che per le schede SIM in roaming è necessario attivare il roaming nel menu Parametri > Gestione SIM > IMPOSTAZIONI DI BASE > Roaming. In caso contrario la connessione Internet sarà disattivata.
Allarme attivato Modalità silenziosa attivata Nuovo messaggio vocale Download Connesso al computer Livello di carica della batteria Nuovo SMS o MMS Modalità aereo attivata In base alle applicazioni, le notifiche possono essere accompagnate da un segnale acustico, da una vibrazione oppure da un lampeggiamento delle spie. Il pannello delle notifiche Per conoscere il dettaglio di tutte le notifiche, trascinare la barra di stato verso il basso.
~ Uso dei menu I menu del dispositivo sono presentati sotto forma di Menu contestuali e Menu di opzioni. Menu contestuale Per visualizzare un menu contestuale, premere per alcuni secondi su un elemento dello schermo, il menu contestuale propone delle operazioni associate a questo elemento. Per esempio, premere per alcuni secondi su un SMS e saranno visualizzate le opzioni collegate a questo messaggio. Attenzione : non tutti gli elementi hanno un menu contestuale.
Precauzioni di sicurezza Leggere attentamente le informazioni sulla sicurezza prima di utilizzare il presente dispositivo : 1. Bambini : Fare molta attenzione con i bambini. Un dispositivo mobile contiene numerosi pezzi assemblati, è quindi consigliabile fare molta attenzione se un bambino entra in contatto con un dispositivo mobile. Il prodotto è composto da piccole parti che possono essere ingerite o causare il soffocamento in caso di ingestione.
quest’ultima. Bisogna perciò rispettare tutte le precauzioni e le avvertenze presenti negli ospedali o nei centri di cura. Spegnere il dispositivo quando si è fermi in una stazione di servizio. Non utilizzare il dispositivo in un distributore di benzina, in vicinanza di carburanti. È pericoloso utilizzare il dispositivo all’interno di un officina meccanica. 5.
potrebbero quindi rompersi in caso di caduta o di impatti violenti. Non lasciare cadere il dispositivo. Non toccare lo schermo con oggetti appuntiti. 11. Scariche elettriche : Non tentare di smontare il dispositivo, i rischi di scariche elettriche sono reali. 12. Manutenzione : Per pulire il dispositivo, utilizzare un panno asciutto (senza solventi quali benzene o alcol). 13. Ricaricare il dispositivo in un ambiente ben aerato. Non ricaricare il dispositivo se è appoggiato su tessuto. 14.
dalla presa di alimentazione dopo aver caricato completamente la batteria. 9. Non lasciare la batteria sotto carica per oltre una settimana questa operazione potrebbe provocare un sovraccarico e ridurre la durata della vita del prodotto. 10. Maneggiare le schede SIM con attenzione; pulire le schede con un panno morbido se dovessero sporcarsi. 11.
Il valore massimo del SAR testato sul presente apparecchio quando è utilizzato in modalità normale all’altezza dell’orecchio è di 0.410 W/kg e di 0.639 W/kg quando è utilizzato vicino al corpo, a una distanza minima di 1,5 cm. è conforme alle disposizioni in materia di esposizione alle onde radio ed elettriche quando è utilizzato in modalità normale all’altezza dell’orecchio oppure a una distanza di 1,5 cm dal corpo.
Consenso sull’uso dei dati La registrazione del vostro dispositivo WIKO è un servizio gratuito che consente ai tecnici di WIKO di essere connessi ai dati hardware del vostro dispositivo l fine di conoscere in tempo reale le vostre specifiche effettive, il vostro modello e, quindi, di tenervi informati sugli aggiornamenti disponibili per il vostro sistema, di avvisarvi in caso di guasti tecnici individuati in un modello o una serie.
informatico utilizzato per accedere ai dati hardware del vostro dispositivo. Il destinatario dei dati è WIKO SAS. Ai sensi delle disposizioni della legge francese su informatica e libertà» del 6 gennaio 1978 modificata nel 2004, avete il diritto di accedere e modificare le vostre informazioni personali trasmesse durante la registrazione. Potete esercitare tali diritti rivolgendovi a WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSIGLIA.
ATTENZIONE Wiko non garantisce l’usura normale del prodotto (batterie, schermo, tastiera, obbiettivi fotografici, ecc.). ~ Smaltimento Nella presente guida, il simbolo della pattumiera barrato con una croce indica che il prodotto è soggetto alla direttiva europea 2002/96/EC : i prodotti elettrici, elettronici, le batterie e gli accumulatori e gli accessori devono essere accuratamente separati.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ La società WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsiglia - Francia , dichiara qui di seguito che il dispositivo mobile CINK FIVE è conforme ai requisiti e alla disposizioni delle direttive. La procedura di dichiarazione di conformità di cui si fa riferimento nell’articolo 10.5 della direttiva 1999/5/EC è stata eseguita con il contributo dei seguenti Enti : PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10 D-32825 Blomberg, Germania www.phoenix-testlab.
WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marsiglia Francia www.wikomobile.com A piena potenza, l’ascolto prolungato dell’auricolare può danneggiare l’orecchio dell’utente.
El contenido de este Manual podrá diferir del de tu teléfono en función de la versión del software o de tu operador telefónico Guía rápida
¡ Enhorabuena ! Acabas de adquirir tu teléfono móvil WIKO CINK FIVE. En esta guía encontrará toda la información relativa a la utilización de este teléfono móvil para que, según es nuestro deseo, usted se familiarice rápidamente con el universo WIKO. Copyright © 2013 WIKO www.wikomobile.es La información que contiene esta guía no podrá en ningún caso transmitirse, reproducirse o difundirse de forma alguna sin la autorización por escrito de WIKO. Marcas comerciales WIKO es una marca registrada de WIKO.
EXPRESA NI IMPLÍCITA, CUALQUIERA QUE SEA EL FIN DESEADO, ASÍ COMO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN A UN USO PARTICULAR. WIKO NO GARANTIZA LA GARANTÍA DE EXACTITUD, VALIDEZ, LEGALIDAD O EXHAUSTIVIDAD DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS PRESTADOS POR ESTE APARATO.
Los servicios de terceros podrán interrumpirse o rescindirse en todo momento. Con el paso del tiempo, WIKO no asegura ninguna representación ni garantía que concierna a la disponibilidad de cualquier contenido o servicio. WIKO no ejerce control alguno sobre los contenidos o servicios que son transmitidos por terceros a través de redes o dispositivos de transmisión.
Introducción Auricular Conector auriculares de 3,5 mm Cámara frontal Conector USB micro Cámara principal Volumen +/On-Off /Bloqueo Pantalla táctil Inicio Menú Volver Altavoz
~ Teclas del teléfono Teclas Función On/Off Bloqueo Al mantener presionada esta tecla se enciende o apaga el teléfono. Al pulsarla ligeramente se bloquea la pantalla táctil. Inicio Al pulsar esta tecla ligeramente se muestra la pantalla de inicio y se abre el listado de aplicaciones recientes. Menú Al pulsar esta tecla se muestran los menús de opciones disponibles en la aplicación activa. Volver Pulsa esta tecla para volver a la pantalla anterior o para que desaparezca el teclado.
Antes de empezar ~ Instalación de la tarjeta SIM CINK FIVE es un móvil AndroidTM con doble tarjeta SIM. Antes de comenzar a utilizar el teléfono, instala las tarjetas SIM. La pequeña muesca en la parte de abajo del teléfono permite abrir su carcasa. Inserta las tarjetas según muestra la figura. ~ Instalación de la batería Atención : utiliza únicamente baterías, cargadores y accesorios aprobados por WIKO. Coloca la batería en su compartimento, alineando los contactos del teléfono y de la batería.
~ Recarga de la batería Este teléfono usa una batería recargable. El indicador cambiará de color para informarle del estado de carga del teléfono. Al parpadear en color rojo indicará que el nivel de la batería está muy bajo, proceda entonces a recargarla. Un nivel de carga demasiado bajo puede reducir la vida de funcionamiento de la batería. Conecta el cargador a una toma de corriente, y el extremo USB micro al puerto USB del teléfono.
~ Encender y apagar el teléfono Para encender el teléfono, mantén pulsado el botón ON/ OFF. Si tu tarjeta SIM está bloqueada, introduce el código PIN correspondiente para desbloquearla al poner en funcionamiento el teléfono. Para apagar el teléfono, mantén pulsado el botón ON-OFF hasta que se muestre el menú. A continuación, pulsa Apagar. Después, pulsa OK para confirmar. Antes de apagarse completamente, el teléfono vibrará.
Funciones básicas La primera vez que pongas en marcha tu teléfono, se mostrará una guía de bienvenida. Varias pantallas te guiarán a través del proceso de configuración. Si ya dispones de una cuenta Gmail, una cuenta e-mail, o una cuenta de alguna red social, pulsa el icono de ajustes avanzados.
de tarjeta(s) SIM y vuelvas a encender el teléfono, aparecerá el menú Configurar APN. Después pulsa Seleccionar. Pulsa el nombre de la tarjeta SIM para que se muestre el listado de puntos de acceso. Elige el correspondiente a tu operador telefónico pulsando el botón de la derecha y después pulsa VOLVER para pasar al menú anterior.
• Itinerancia de datos Ten en cuenta que para las tarjetas SIM en itinerancia debes activar su Itinerancia de datos en el menú Ajustes > Administración de SIM > CONFIURACIÓN GENERAL > Itinerancia. De lo contrario la conexión internet se desactivará predeterminadamente.
Nuevo e-mail Panel de notificaciones Conectado al ordenador Para conocer los detalles de todas tus notificaciones, desliza hacia abajo la barra de estado. La información relativa de nuevos mensajes, eventos de la agenda, el estado de las descargas… se mostrarán. El nombre del operador se muestra en la parte de abajo del panel.. Pulsa X para borrar todas las notificaciones puntuales. Las aplicaciones en curso se mantendrán en la lista.
~ Utilización de los menús Los menús de su teléfono se presentan en forma de Menú contextual o de Menú de opciones Los menús de su teléfono se presentan en forma de Menú contextual o de Menú de opciones. Menú contextual Para hacer aparecer un menú contextual, mantén pulsado el elemento de la pantalla y el menú contextual propondrá acciones asociadas a ese elemento. Por ejemplo, si mantienes pulsado un elemento SMS, aparecerán las opciones propias de ese mensaje.
Seguridad Para utilizar este teléfono en plenas condiciones de seguridad, lee atentamente las siguientes consignas de seguridad : 1. Niños : Presta especial atención a los niños. Los teléfonos móviles contienen numerosas piezas sueltas, por lo que deberás prestar especial atención cuando un niño esté en contacto con un teléfono móvil. Este producto contiene pequeñas piezas que pueden ser ingeridas o provocar la asfixia en caso de ingestión accidental.
ferencias con dichos dispositivos. Por consiguiente, han de respetarse todas las consignas y avisos en hospitales o centros de salud. No olvides apagar tu teléfono en las estaciones de servicio. No utilices tu móvil en una gasolinera, en la proximidad de combustibles. Es peligroso utilizar tu teléfono en el interior de un taller de reparación. 5.
dañarlo. Algunos elementos de tu teléfono son de vidrio, por lo que podrían romperse en caso de caída o de fuertes impactos. Evita que se le pueda caer tu teléfono. Nunca toques la pantalla con objetos puntiagudos. 11. Descarga eléctrica : No intentes desmontar tu teléfono, podría darte una descarga eléctrica. 12. Mantenimiento Si deseas limpiar tu teléfono, utiliza un trapo seco (nunca disolventes, como el benceno, ni alcohol). 13. Recarga tu teléfono en una zona bien ventilada.
7. No te deshagas de las baterías indiscriminadamente junto con desechos domésticos. Considera su reciclaje y sigue las pautas del fabricante. Si la batería está dañada, llévala al servicio postventa o al distribuidor WIKO más próximo. 8. Al objeto de reducir el consumo de energía, desconecta el cargador de la toma de corriente una vez haya terminado la recarga de la batería. 9. No dejes en carga la batería durante días ya que podría generarse una sobrecarga y reducir la vida de funcionamiento del producto.
niveles de potencia y así utilizar únicamente la potencia que precisan para conectarse a la red. Además, todo modelo de teléfono antes de su comercialización es sometido a tests destinados a garantizar su conformidad con la directiva europea R&TTE, la cual establece reglas estrictas al objeto de garantizar la seguridad de los usuarios y de prevenir todo riesgo para la salud. El valor máximo de la DAS probado en este modelo para una utilización cerca de la oreja es de 0.410 W/kg y de 0.
Para limitar la exposición a la radiación, te recomendamos la utilización de un kit de manos libres. 13. La reparación de tu teléfono ha de efectuarla un técnico autorizado. Si se confía la reparación del teléfono a una persona no habilitada, WIKO no asumirá la garantía del teléfono. ATENCIÓN El desgaste por uso normal del producto (baterías, pantallas, teclados, objetivos de cámara de fotos) no está cubierto por la garantía Wiko.
de sistema y tus aplicaciones. Recogemos con frecuencia estas informaciones para que sea más fácil poner a tu disposición las actualizaciones de software, la asistencia de los productos y diferentes servicios propuestos al cliente (si esto fuera necesario) relacionados con el software de tu aparato. WIKO puede utilizar esta información, sin revelar la identidad del cliente, para proponer mejoras de sus productos o de sus servicios para el usuario.
~ Reciclaje En el presente manual, el símbolo del contenedor tachado indica que el producto está sometido a una directiva europea, la 2002/96/EC : los productos eléctricos o electrónicos, las baterías, y los acumuladores y otros accesorios necesariamente han de ser objeto de una recogida selectiva. Al final de la vida útil del teléfono, haz uso de los contenedores de reciclaje, o llévalo a una tienda de teléfonos móviles. Este gesto ayudará a reducir los riesgos para la salud y a preservar el medioambiente.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El abajo firmante, WIKO SAS con sede social en 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - Francia declara por la presente que el teléfono móvil CINK FIVE cumple las normas y disposiciones de las directivas. El procedimiento de declaración de conformidad, definido en el artículo 10.5 de la directiva 1999/5/EC, se ha llevado a cabo con la supervisión del siguiente organismo : PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10 D-32825 Blomberg, Alemania www.phoenix-testlab.
WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marsella Francia www.wikomobile.
A descrição deste manual pode conter algumas diferenças em relação ao seu telefone em função da versão do software ou do seu operador telefónico Guia rápido
Parabéns ! Acabou de adquirir o seu telefone móvel WIKO CINK FIVE. Vai encontrar neste guia todas as informações relativas à utilização deste telefone móvel para se familiarizar rapidamente, como desejamos, com o universo WIKO. Este guia foi realizado com todo o cuidado, mas todas as informações e recomendações presentes não representam qualquer garantia. Marcas registadas WIKO é uma marca registada de WIKO.
DESTE MODO, DE MANEIRA EXPRESSA OU IMPLÍCITA, PARA QUALQUER FINALIDADE BEM COMO AS GARANTIAS DE QUALIDADE COMERCIAL E DE ADEQUAÇÃO A UMA UTILIZAÇÃO EM ESPECIAL. A WIKO NÃO ASSEGURA A GARANTIA DA EXACTIDÃO, DA VALIDADE, DA LEGALIDADE OU DA EXAUSTIVIDADE DOS CONTEÚDOS OU SERVIÇOS FORNECIDOS POR ESTE APARELHO.
Os serviços de terceiros podem ser interrompidos ou anulados a qualquer momento. No futuro, a WIKO não assegurará nenhuma representação ou garantia relativa à disponibilidade de quaisquer conteúdos ou serviços. A WIKO não exerce nenhum controlo dos conteúdos e serviços que são transmitidos por terceiros através de redes ou de dispositivos de transmissão.
Descubra o seu telefone Auscultador Entrada auscultadores de 3,5 mm Máquina fotográfica frontal Porta micro USB Objectiva de foto Volume +/Ligar-Desligar /Bloqueio Ecrã táctil Início Menu Voltar Altifalante
~ Os botões do telefone Botões Função Ligar/ Desligar Pressionar o botão de maneira contínua : Ligar/desligar o telefone. Pressionar ligeiramente/bloquear Início Voltar ao ecrã inicial, abrir a lista das aplicações recentes (carregar no botão de maneira contínua). Menu Mostrar os menus das opções disponíveis na aplicação activa. Voltar Voltar ao ecrã anterior. Fechar o teclado do ecrã. VOLUME +/- Aumentar ou diminuir o volume da chamada, do toque, da música, dos jogos e de outras funções audio.
Preparar a instalação ~ Inserção do cartão SIM CINK FIVE é um telemóvel Android com um duplo cartão SIM. Antes de começar a utilizar o telefone, tem de instalar o cartão SIM. Um pequeno entalhe na parte inferior do telefone permite abrir a caixa. Insira os cartões SIM segundo o esquema em baixo. ~ Instalação da bacteria Atenção : utilize apenas baterias, carregadores e acessórios aprovados pela WIKO.
~ Carregamento da bateria O seu telefone é alimentado por uma bateria recarregável. Aconselhamo-lo a carregá-la completamente sempre que possível. A luz vermelha intermitente indica que a bateria está muito fraca. Um nível de carga demasiado fraco pode reduzir o seu tempo de vida. Ligue o carregador a uma tomada e o adaptador micro USB à porta USB do telefone. O sinal do estado do telefone torna-se vermelho, indicando que está a ser carregado.
~ Ligar e desligar Para ligar o telemóvel, pressione o botão LIGAR/DESLIGAR de modo prolongado. Se o seu cartão SIM estiver bloqueado, deve digitar o código PIN correcto para desbloquear o cartão SIM durante a colocação em tensão do telefone. O seu código PIN é fornecido pelo seu operador, se não o recebeu o se o perdeu, queira contactá-lo.
Operações de base Quando ligar pela primeira vez o seu telefone, um guia de boas vindas aparecerá no ecrã. Uma série de ecrãs vai guiá-lo através do processo de configuração. Se já tiver uma conta Gmail, uma conta de correio electrónico ou uma conta de qualquer rede social, carregue no símbolo dos parâmetros avançados. ~ Gestão SIM Quando ligar o seu telefone pela primeira vez ou mudar de cartão SIM, aparecerão informações diversas relativas ao(s) cartão(ões) SIM.
Parâmetros dos pontos de acesso aparece; pressione em Seleccionar. Pressione o nome do cartão SIM para visualizar a lista de pontos de acesso. Escolha aquele que corresponde ao seu operador ao pressione o botão à direita, pressione depois em VOLTAR para voltar ao menu anterior. • APN não disponível Se o seu operador não constar da lista ou se a lista estiver vazia, informe-se junto do seu operador para configurar manualmente os APN.
• Itinerância dos dados Repare que, em relação aos cartões SIM itinerantes, deverá activar a sua Itinerância de dados no menu Parâmetros > Gestão SIM > CONFIGURAÇÕES DE BASE > Itinerância. Caso contrário, a ligação à internet será desactivada por defeito.
Novo e-mail O painel de notificações Nível de carga da bateria Para visualizar os detalhes de todas as suas notificações, faça deslizar a barra de estado para a parte inferior do ecrã. As informações relativas à chegada de novas mensagens, de futuros eventos da agenda, o estado dos descarregamentos… serão então mostrados. O nome do operador aparece na parte inferior do painel. Pressione em X para apagar todas as notificações pontuais. As aplicações em curso serão conservadas na lista.
~ Utilização dos menus Os menus do seu telefone estão apresentados sob a forma de Menu instantâneo ou Menu de opções. Menu instantâneo Para fazer aparecer um menu instantâneo, pressione de maneira prolongada um elemento do ecrão. O menu instantâneo propõe acções associadas a este elemento. Por exemplo, pressione de maneira prolongada um SMS e as opções relacionadas com essa mensagem aparecem. Atenção : todos os elementos não contêm um menu instantâneo.
Instruções de segurança Para utilizar este telefone com toda a segurança, leia atentamente as instruções de segurança : 1. Crianças : Esteja muito atento em relação às crianças. Um telefone móvel contém várias peças soltas. Por isso, convém ter cuidado quando uma criança está em contacto com um telefone móvel. O produto contém peças pequenas que podem ser ingeridas ou provocar a sufocação em caso de ingestão.
avisos nos hospitais ou centros de saúde. Pense em desligar o seu telefone nas estações de serviço. Não utilize o seu aparelho numa estação de serviço, perto de combustíveis. É perigoso utilizar o seu telefone no interior de uma garagem profissional. 5. Implantes electrónicos e estimuladores cardíacos : As pessoas que têm um implante electrónico ou um estimulador cardíaco devem por precaução posicionar o telefone no lado oposto ao do implante durante uma chamada.
ne. Os riscos de descarga eléctrica são reais. 12. Conservação e limpeza : Se quiser limpar o seu aparelho, utilize um pano seco (sem dissolventes, como o benzeno, ou álcool). 13. Recarregue o seu telefone numa zona bem arejada. Não recarregue o seu aparelho se ele estiver em cima de um tecido. 14. Alteração das bandas magnéticas : Não coloque o seu telefone ao lado de um cartão de crédito, pois isso pode danificar os dados das bandas magnéticas.
10. Manuseie os cartões SIM com cuidado. Limpe os cartões com um pano suave se parecerem sujos. 11. Chamada de urgência : pode dar-se o caso dos números de urgência não estarem acessíveis em todas as redes de telefones móveis em zonas isoladas ou com pouca cobertura. Informe-se previamente junto do seu operador. 12.
em termos de exposição às frequências radioeléctricas, quando ele é utilizado na sua posição ao nível da orelha, ou a uma distância mínima de 1,5 cm do corpo. Para transmitir documentos, dados ou mensagens, este aparelho utiliza uma ligação de qualidade à rede. Por vezes, a transmissão de documentos ou de mensagens pode ser adiada até que a ligação seja possível. Neste caso, respeite as instruções relativas à distância de separação para o estabelecimento da transmissão.
Acordo sobre a utilização de dados O registo do seu telefone WIKO é um serviço gratuito que permite aos técnicos da WIKO estarem conectados aos dados materiais do seu telefone, para conhecer em tempo real as suas especificações materiais, o seu modelo e, em retorno, mantê-lo informado das atualizações disponíveis para o seu sistema, alertá-lo em caso de deficiência técnica reconhecida sobre um modelo ou uma série.
Nos termos da lei « informática e liberdades » do dia 6 de janeiro de 1978 modificada em 2004, você beneficia de um direito de acesso e de retificação às informações pessoais transmitidas que lhe dizem respeito aquando do registo, que você pode exercer dirigindo-se a WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE. Também pode, por motivos legítimos, opor-se ao processamento dos dados que lhe dizem respeito.
~ Reciclagem Neste manual, o símbolo do caixote do lixo barrado com uma cruz indica que o produto está submetido a uma directiva europeia 2002/96/ EC : os produtos eléctricos, electrónicos, as baterias e os acumuladores e acessórios devem obrigatoriamente ser alvo de uma triagem selectiva. Coloque o telefone que deixou de ser utilizado num caixote de lixo apropriado, ou entregue-o numa loja de telefones móveis. Este comportamento ajudará a reduzir os perigos para o ambiente e a saúde.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - França, declaramos pela presente que o telefone móvel CINK FIVE está em conformidade com as normas e as disposições das directivas. O procedimento de declaração de conformidade, definida no artigo 10.5 da directiva 1999/5/EC, foi realizado sob o controlo do seguinte organismo : PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10 D-32825 Blomberg, Germany www.phoenix-testlab.
WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille França www.wikomobile.com Quando o som está na potência máxima, a utilização prolongada do leitor pode provocar danos de audição no utilizador.
Die Beschreibung dieses Handbuchs kann in einigen Punkten je nach Software-Version oder Telefonanbieter leicht von Ihrem Gerät abweichen.
Herzlichen Glückwunsch ! Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Mobiltelefons WIKO CINK FIVE. In dieser Anleitung finden Sie alle notwendigen Informationen zur Benutzung des Mobiltelefons, um sich möglichst schnell mit dem WIKO-Umfeld vertraut machen zu können. Copyright © 2013 WIKO www.wikomobile.com Die Wiedergabe, Vervielfältigung und Verbreitung der in dieser Anleitung enthaltenen Informationen, gleich welcher Art, sind ohne schriftliche Genehmigung seitens WIKO untersagt.
DIENSTE UND INHALTE DRITTER WERDEN „SO WIE SIE SIND“ ANGEBOTEN. WIKO ÜBERNIMMT KEINE GARANTIE FÜR DIE ANGEBOTENEN INHALTE ODER DIENSTE, WEDER AUSRDÜCKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND UND UNABHÄNGIG VON DEM DAMIT VERFOLGTEN ZWECK, UND AUCH KEINE GEWÄHRLEISTUNG DER MARKTGÄNGIGKEIT ODER EIGNUNG ZU EINEM BESTIMMTEN ZWECK. WIKO ÜBERNIMMT KEINE GEWÄHR FÜR DIE RICHTIGKEIT, GÜLTIGKEIT, RECHTMÄSSIGKEIT ODER VOLLSTÄNDIGKEIT DER VON DIESEM GERÄT ZUGÄNGLICH GEMACHTEN INHALTE ODER DIENSTE.
Die Dienste Dritter können jederzeit unterbrochen oder gekündigt werden. WIKO übernimmt keine Vertretung oder Gewährleistung hinsichtlich der Verfügbarkeit von Inhalten oder Diensten. WIKO hat keine Kontrolle über Inhalte und Dienste, die von Dritten über Netzwerke oder Übertragungseinrichtungen übertragen wurden.
Beschreibung Ihres Gerätes Hörer Kopfhöreranschluss 3,5 mm Front-Kamera Micro-USBAnschluss Kameraobjetiv Lautstärke +/ EIN-AUS Taste /Sperre Touch-Screen Home-Taste Option-Taste Zurück-Taste Lautsprecher
~ Tasten auf dem Telefon Tasten Funktion EIN/AUSTaste Taste gedrückt halten : Ein-/Ausschalten des Telefons. Leichtes Antippen : Sperren des Touchscreens HomeTaste Rückkehr zur Startseite, Öffnen der Liste der letzten Anwendungen (Taste gedrückt halten). OptionTaste Anzeige der Optionsmenüs der jeweiligen Anwendung. ZurückTaste Rückkehr zum vorherigen Menü. Schließen der Bildschirmtastatur.
Vor der Inbetriebnahme ~ Einlegen der SIM-Karte CINK FIVE ist ein Android-Gerät mit zwei SIM-Karten. Vor Benutzung des Telefons müssen Sie die SIM-Karte einlegen. Über die kleine Einkerbung an der Unterseite lässt sich das Gerät öffnen. Setzen Sie die SIM-Karten folgendermaßen ein. ~ Einsetzen des Akkus Achtung : Verwenden Sie ausschließlich von WIKO zugelassene Akkus, Ladegeräte und Zubehörteile.
~ Aufladen des Akkus Ihr Telefon wird über einen aufladbaren Akku mit Strom versorgt. Wir empfehlen Ihnen, den Akku sobald wie möglich voll aufzuladen. Ein rotes Blinklicht zeigt an, wenn der Akku schwach ist. Ein zu niedriger Ladezustand kann die Lebensdauer des Akkus verkürzen. Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose und das Micro-USB-Kabel an den USB-Anschluss des Telefons an. Weitere Informationen sind dem Kapitel „Sicherheitshinweise“ zu entnehmen.
~ Ein- und Ausschalten des Geräts Halten Sie die Ein/Aus-Taste einige Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Wenn Ihre SIM-Karte gesperrt ist, müssen Sie sie zunächst durch Eingabe des korrekten PIN-Codes entsperren. Ihren PIN-Code erhalten Sie von Ihrem Telefonanbieter. Wenden Sie sich an ihn, wenn Sie den Code nicht bekommen haben oder ihn nicht mehr finden.
Grundlegende Bedienvorgänge Wenn Sie Ihr Gerät zum ersten Mal einschalten, erscheint ein Begrüßungs-Guide. Mehrere Bildschirmseiten leiten Sie durch den Konfigurationsprozess. Wenn Sie bereits ein Gmail-Konto, ein E-Mail-Konto oder ein Konto Ihrer sozialen Netzwerke besitzen, tippen Sie auf das Symbol für erweiterte Einstellungen. ~ SIM-Management Wenn Sie Ihr Telefon zum ersten Mal einschalten oder eine neue SIM-Karte einlegen, werden verschiedene Informationen über die SIM-Karte(n) angezeigt.
~ Netzwerkverbindung Bei erstmaliger Inbetriebnahme oder Wiedereinschalten des Geräts nach Austausch einer (beider) SIM-Karte(n) erscheint das Menü Parameter der Zugangspunkte, tippen Sie auf Auswählen.Tippen Sie zur Anzeige der aufgelisteten Zugangspunkte auf den Namen der SIM-Karte. Wählen Sie durch Antippen der rechten Taste den Zugangspunkt, der Ihrem Anbieter entspricht, und kehren Sie über die ZURÜCK-Taste zum vorherigen Menü zurück.
tung wird die Aktivierung von SIM1 empfohlen. Möchten Sie die SIM-Karte wechseln, müssen Sie auf Einstellungen > DRAHTLOS & NETZE > Erweitert… > Mobilnetze > 3G-Service > 3G aktivieren tippen. • Daten-Roaming Für Roaming-SIM-Karten müssen Sie das Daten-Roaming im Menü Einstellungen > SIM-Management > GRUNDEINSTELLUNG > Roaming aktivieren.
Anruf in Abwesenheit Synchronisierung Neue E-Mail Alarm aktiviert Stumm-Modus aktiviert Neue Sprachnachricht Download Mit Computer verbunden Akku-Ladezustand Neue SMS oder MMS Offline-Modus aktiviert Je nach Anwendung können die Benachrichtigungen durch Signalton, Vibration oder Blinken der Leuchtanzeigen begleitet werden. Das Benachrichtigungsfeld Ziehen Sie die Statusleiste nach unten, um detaillierte Informationen über Ihre Benachrichtigungen zu erhalten.
hen Sie die Miniaturansicht nach rechts oder links, um den Vorgang zu beenden. ~ Verwendung der Menüs Ihr Telefon verfügt über Kontextmenüs und über ein Menü „Optionen“. Kontextmenü Durch längeres Drücken eines Bildschirmelementes erscheint ein Kontextmenü, über das verschiedene spezifische Aktionen angeboten werden. Wenn Sie z. B. längere Zeit eine SMS gedrückt halten, erscheinen die für diese Nachricht zur Verfügung stehenden Optionen. Achtung : Nicht alle Elemente verfügen über ein Kontextmenü.
Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie für einen sicheren Gebrauch Ihres Geräts nachstehende Sicherheitshinweise aufmerksam durch : 1. Kinder : Behalten Sie Kinder stets im Auge. Mobiltelefone enthalten zahlreiche Kleinteile, seien Sie daher besonders achtsam, wenn Kinder mit dem Gerät umgehen. Das Produkt enthält Kleinteile, die verschluckt werden und zu Erstickungsgefahr führen können. Wenn Ihr Gerät eine Kamera oder ein Fotolicht besitzt, führen Sie dieses nicht zu nah an die Augen von Kindern und Tieren.
schriften und Hinweise unbedingt zu beachten. Denken Sie auch daran, Ihr Handy an Tankstellen auszuschalten. Benutzen Sie Ihr Handy nicht an Tankstellen in der Nähe von Kraftstoffen. Auch in Autowerkstätten kann sich die Benutzung Ihres Telefons als gefährlich erweisen. 5. Elektronische Implantate und Herzschrittmacher : Personen mit elektronische Implantaten oder Herzschrittmachern sollten ihr Mobiltelefon bei Rufeingang sicherheitshalber auf der dem Implantat gegenüber liegenden Seite aufbewahren.
Glas, die beim Herunterfallen oder bei Stoßeinwirkung zerbrechen können. Achten Sie darauf, dass Ihr Gerät nicht herunterfällt. Berühren Sie den Bildschirm nicht mit spitzen Gegenständen. 11. Elektrische Entladung : Versuchen Sie nicht, Ihr Gerät in Einzelteile zu zerlegen, es besteht Stromschlaggefahr. 12. Pflege : Reinigen Sie den Hörer nur mit einem trockenen Tuch (keine Lösungsmittel wie Benzol oder Alkohol benutzen). 13. Laden Sie Ihr Telefon in gut gelüfteten Bereichen auf.
8. Ziehen Sie das Ladegerät aus der Wandsteckdose, sobald der Akku aufgeladen ist, so können Sie Ihren Stromverbrauch reduzieren. 9. Lassen Sie den Akku nie länger als eine Woche am Ladegerät angeschlossen, die eventuell entstehende Überlast könnte zu einer Verkürzung der Produktlebensdauer führen. 10. Gehen Sie mit den SIM-Karten vorsichtig um, wischen Sie die Karten mit einem weichen Tuch ab, wenn Sie schmutzig erscheinen 11.
verschiedene Tests durchlaufen, um ihre Konformität mit der europäischen R&TTE-Richtlinie gewährleisten zu können. In dieser Richtlinie werden zur Sicherheit der Benutzer und zur Vermeidung von Gesundheitsrisiken strenge Regeln festgelegt. Der für dieses Modell getestete SAR-Höchstwert liegt bei einer Nutzung nahe am Ohr bei 0.410 W/kg und bei einer Nutzung nahe am Körper bei 0.639 W/kg. Die Entfernung muss dabei mindestens 1,5 cm betragen.
Ihnen die Benutzung einer Freisprecheinrichtung. Um negative Auswirkungen durch anhaltende Strahlung zu vermeiden, empfehlen wir Teenagern, das Telefon fern vom Unterleib und Schwangeren, es fern vom Bauch zu halten. 13. Die Reparatur Ihres Gerätes muss von einem zugelassenen Fachspezialisten durchgeführt werden.Wenn Sie eine nicht zugelassene Person mit der Reparatur beauftragen, übernimmt WIKO keine Garantie mehr für das Telefon.
KO-Gerät, Ihre Systemsoftware und Ihre Anwendungen unbegrenzt zu sammeln, speichern, analysieren und nutzen; diese Informationen werden von uns regelmäßig erfasst, um die Bereitstellung von Software-Updates und von technischer Hilfe für Produkte und verschiedene, dem Kunden für gerätespezifische Softwareprogramme (eventuell) gebotene Dienstleistungen zu erleichtern. WIKO kann diese Informationen nutzen, ohne die Identität des Kunden offen zu legen, um ihm Produkte und Dienstleistungen anzubieten bzw.
~ Recycling Das in diesem Handbuch verwendete Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt der EU-Richtlinie 2002/96/EC unterliegt : Elektrische und elektronische Altgeräte, Batterien, Akkus und Zubehörteile müssen unbedingt vom restlichen Müll getrennt werden. Bringen Sie Ihr Altgerät nach Ende der Gebrauchsdauer an eine zugelassene Sammelstelle oder in ein Ladengeschäft für Mobiltelefone. Dadurch lassen sich negative Einflüsse auf Umwelt und Gesundheit vermeiden.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - Frankreich, erklärt hiermit, dass das Mobiltelefon CINK FIVE den geltenden Bestimmungen und Verordnungen der Richtlinien entspricht. Das in Artikel 10.5 der EU-Richtlinie 1999/5/EC definierte Verfahren für die Konformitätserklärung wurde unter Aufsicht des nachstehenden Instituts durchgeführt : PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10 D-32825 Blomberg, Deutschland www.phoenix-testlab.
WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille Frankreich www.wikomobile.com Es besteht die Gefahr eines dauerhaften Hörverlustes, falls Ohr- oder Kopfhörer über einen längeren Zeitraum bei hoher Lautstärke eingesetzt werden.
De beschrijving van deze handleiding kan verschillen met die van uw telefoon afhankelijk van de softwareversie of uw telefoonoperator.
Gefeliciteerd! U hebt een mobiele telefoon WIKO CINK FIVE gekocht. In deze handleiding vindt u alle nodige informatie voor het gebruik van deze mobiele telefoon om, zoals wij hopen, snel vertrouwd te raken met het universum van WIKO. Deze handleiding werd met de grootste aandacht voorbereid, maar alle informatie en aanbevelingen die het bevat houden geen garantie in. Handelsmerken WIKO is een gedeponeerd handelsmerk van WIKO.
DE DIENSTEN DIE OP DEZE MANIER WORDEN GEPUBLICEERD, EN OOK GEEN GARANTIE VOOR DE VERKOOPBAARHEID EN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL ERVAN. WIKO GEEFT GEEN GARANTIE VOOR DE JUISTHEID, GELDIGHEID, RECHTMATIGHEID OF VOLLEDIGHEID VAN DE INHOUD OF DIENSTEN DIE DOOR DIT APPARAAT WORDEN GELEVERD.
Diensten van derden kunnen op elk gewenst moment worden onderbroken of beëindigd. WIKO biedt geen enkele vertegenwoordiging of garantie voor het altijd beschikbaar zijn van inhoud of diensten. WIKO heeft geen controle over de inhoud en de diensten die worden aangeboden door derde partijen via netwerken of transmissieapparaten.
Maak kennis met uw telefoon Oortelefoon Hoofdtelefoonaansluiting van 3,5 mm Camera aan de voorkant Micro USB-poort Cameralens Volume +/ Aan-uit / Vergrendelen Toetsscherm Startscherm Menu Terug Luidspreker
~ Telefoontoetsen Toetsen Functie Aan/Uit De toets ingedrukt houden : De telefoon in-/uitschakelen. Een lichte druk : het toetsscherm vergrendelen Startscherm Terug naar het startscherm, de lijst van de recente toepassingen weergeven (houd de toets ingedrukt). Menu Beschikbare optiemenu’s weergeven voor de actieve toepassing. Terug Terug naar het vorige scherm. Het toetsenbord van het scherm blokkeren.
Eerste inbedrijfneming voorbereiden ~ De SIM-kaart installeren CINK FIVE is een mobiele telefoon voor Android met dubbele SIMkaart. Voordat u de telefoon gebruikt, moet u eerst de SIM-kaart installeren. Met de kleine inkeping aan de onderkant van de telefoon opent u het deksel. Installeer de SIM-kaarten volgens de tekening hieronder. ~ De batterij installeren Let op : Gebruik alleen batterijen, laders en accessoires die zijn goedgekeurd door WIKO.
~ De batterij opladen Uw telefoon wordt gevoed door een oplaadbare batterij. Het statuslampje verandert van kleur om u te informeren over de laadstatus van de telefoon. Het rode knipperlicht geeft aan dat de batterij bijna leeg is. U wordt verzocht de batterij te laden. Een te laag batterijniveau kan de levensduur verkorten. Sluit de lader aan op een stopcontact en de USB-connector van de microfoon op de USB-poort van de telefoon.
~ Aan- en uitzetten Om de telefoon in te schakelen, geeft u een lange druk op de knop AAN/UIT. Als uw SIM-kaart vergrendeld is, moet u de juiste PIN-code opgeven om de SIM-kaart te ontgrendelen wanneer de telefoon wordt ingeschakeld. Uw PIN-code wordt verstrekt door uw operator. Als u deze niet hebt ontvangen of bent verloren, neemt u contact op met uw provider.
Basishandelingen De eerste keer dat u uw telefoon aanzet, verschijnt er een welkomstgids. U wordt dan aan de hand van een reeks schermen door het instelproces geleid. Als u al een Gmail-account, een e-mailaccount of een account van een sociaal netwerk hebt, drukt u op het pictogram Geavanceerde instellingen. ~ SIM-beheer Wanneer u uw telefoon voor de eerste keer inschakelt of van SIM-kaart veranderd, verschijnt er diverse informatie over de SIM-kaart(en).
schijnt het menu Toegangspunten instellen. Druk op Selecteren. Tik op de naam van de SIM-kaart om een lijst met toegangspunten (APN) weer te geven. Kies het toegangspunt van uw operator door de toets aan de rechterkant in te drukken, en druk vervolgens op TERUG om terug te keren naar het vorige menu. • APN niet beschikbaar Als uw operator niet op de lijst staat of de lijst leeg is, informeert u bij uw operator hoe u de APN handmatig kunt instellen.
• Dataroaming Op SIM-kaarten met roaming moet u Dataroaming activeren in het menu Instellingen > SIM-beheer > BASISINSTELLING > Roaming. Anders wordt de internetverbinding standaard uitgeschakeld.
Nieuwe e-mail Het meldingenvenster Batterijniveau Voor detailinformatie over de meldingen schuift u de statusbalk omlaag. Informatie over nieuw binnengekomen berichten, opkomende agenda-evenementen, downloadstatus enz. wordt dan weergegeven. De naam van de operator wordt weergegeven aan de onderkant van het venster. Druk op X om alle eenmalige meldingen te wissen, de actieve applicaties worden dan opgeslagen in de lijst. Schuif een melding naar links of naar rechts om hem te wissen.
~ De menu’s gebruiken De menu’s van uw telefoon worden gepresenteerd in de vorm van een snelmenu of optiemenu. Snelmenu Als u een snelmenu wilt weergeven, geeft u een lange druk op een element van het scherm. Het snelmenu geeft dan de acties weer die aan dit element zijn gekoppeld. Als u bijvoorbeeld lang op een SMS drukt, zullen de aan dit bericht gerelateerde opties worden weergegeven. Let op : Niet alle elementen hebben een snelmenu.
Veiligheidsvoorschriften Om deze telefoon veilig te gebruiken. U wordt verzocht de veiligheidsinstructies aandachtig door te lezen : 1. Kinderen : Wees extra voorzichtig met kinderen. Een mobiele telefoon bevat vele losse onderdelen, dus ben zeer voorzichtig wanneer een kind in contact komt met een mobiele telefoon. Het product bevat kleine onderdeeltjes die kunnen worden ingeslikt of die verstikking kunnen veroorzaken indien ingeslikt.
de buurt van een medisch instrument. Dit kan interferentie veroorzaken met medische instrumenten. De instructies en waarschuwingen in ziekenhuizen en zorgcentra dienen daarom strikt te worden gevolgd. Vergeet niet om uw telefoon uit te schakelen in benzinestations. Gebruik het apparaat niet in een benzinestation in de buurt van brandstof. Het is gevaarlijk om uw telefoon te gebruiken in een professionele garage. 5.
met de grootst mogelijke zorg. Bescherm uw telefoon tegen schokken of stoten die het zouden kunnen beschadigen. Sommige onderdelen van de telefoon zijn van glas en kunnen daarom breken door een val of een grote schok. Laat het apparaat niet vallen. Raak het scherm niet aan met een scherp voorwerp. 11. Elektrische ontlading : Probeer uw telefoon niet te demonteren, omdat dit een elektrische schok kan veroorzaken. 12.
7. Gooi batterijen niet weg met huishoudelijk afval, denk aan recyclingvoorschriften en volg de instructies van de fabrikant. Als de batterij is beschadigd, brengt u hem naar de klantenservice of naar de meest dichtbijgelegen erkende WIKO dealer. 8. Verminder uw energieverbruik en haal de lader uit het stopcontact wanneer het opladen van de batterij is voltooid. 9. Laat de batterij niet langer laden dan een week. Dit zou overbelasting kunnen veroorzaken en de levensduur van het product verminderen. 10.
schillende energieniveaus, zodat alleen de energie wordt gebruikt die het nodig heeft om te zijn verbonden met het netwerk. Bovendien moet elk model telefoon, voordat het in de handel wordt gebracht proeven ondergaan om te garanderen dat het in overeenstemming is met de Europese richtlijn R&TTE. Deze richtlijn vaardigt strenge regels uit om de veiligheid te garanderen van gebruikers en om gevaren voor de gezondheid te voorkomen.
del van het staafdiagram op uw telefoon. Hoe meer ontvangststaven op het diagram van uw telefoon, des te beter de kwaliteit van de ontvangst. Om blootstelling aan straling te beperken, raden wij het gebruik van een handsfree-kit aan. Om de slechte gevolgen van blootstelling aan langdurige straling te beperken, raden wij adolescenten aan om de telefoon uit de buurt van hun onderbuik te houden en zwangere vrouwen om de telefoon van de buik te houden. 13.
samenhangende zaken, daarbij onbeperkt inbegrepen, informatie over uw WIKO toestel, uw systeemsoftware en uw applicaties. Wij verzamelen deze informatie regelmatig om het eenvoudiger te maken updates van software en productassistentie te verschaffen en u als klant (zo nodig) diverse diensten te bieden met betrekking tot de software van uw toestel. WIKO kan deze informatie gebruiken, zonder de identiteit van de klant openbaar te maken om zijn producten of diensten aan de gebruiker te bieden of te verbeteren.
~ Recyclering In deze handleiding geeft het symbool van de vuilnisbak met een kruis er doorheen aan dat het product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EG : elektrische en elektronische producten, batterijen, accu’s en accessoires moeten altijd worden onderworpen aan afvalsortering. Zorg ervoor dat de niet langer gebruikte telefoon wordt gedeponeerd in een passende container of breng hem terug naar een mobiele telefoon zaak.
CONFORMITEITSVERKLARING Wij, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - Frankrijk, verklaren hiermee dat de mobiele telefoon CINK FIVE in overeenstemming is met de bepalingen van de richtlijnen en normen. De procedure voor de conformiteitsverklaring, heeft als omschreven in artikel 10, lid 5 van Richtlijn 1999/5/EG, plaatsgevonden onder controle van de volgende instantie : PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10 D-32825 Blomberg, Duitsland www.phoenix-testlab.
WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille Frankrijk www.wikomobile.com Als men langere tijd met het volle geluidsvolume naar de walkman luistert, kan dit het gehoor van de luisteraar beschadigen.
قد يحتوي الوصف الذي يتضمنه هذا الكتيب على بعض االختالفات بينه .
مبروك! لقد اشتريت تواً هاتفك الجوال .WIKO CINK FIVE في هذا الدليل ،سوف تجد جميع المعلومات المتعلقة باستخدام هذا الهاتف المحمول؛ والتي نتمنى أن تساعدك على التعرُّ ف على عالم WIKOبشكل سريع. حقوق الطبع والنشر © WIKO 2013 www.wikomobile.com يُحظر قطعيا ً أيّ نقل أو نسخ أو إعادة توزيع للمعلومات الم َتضَ منة في هذا الكتيب تحت أيّ ظرف ،أو بأيّ شكل من األشكال ،أو دون تفويض كتابيّ من ِقبَل .WIKO العالمات التجارية WIKOهي عالمة تجارية مسجلة لشركة .
يجوز وقف أو إنهاء خدمات الطرف الثالث في أيّ وقت .وفي نفس الوقت ،ال تكفُل WIKOأيّ تمثيل أو ضمان فيما يتعلق بتوافر أيّ محتوى أو خدمة .ال تملك شركة WIKOأّيّ سيطرة على على المحتويات والخدمات التي يتم إرسالها عن طريق أطراف ثالثة؛ سواء عبر شبكا ٍ ت أو أجهزة خاصة باإلرسال. ً صراحة عدم مسئوليتها عن وقف أو تعليق محتوى أو خدمة ما تعلن WIKO يقدمها هذا الجهاز ،دون قي ٍد فيما يخص عموميات هذه المسئولية المحدودة.
اكتشف هاتفك كاميرا تصوير فوتوغرافي أمامية مَنفذ يو إس بي سماعة عدسة الكاميرا رفع /خفض الصوت تشغيل -إيقاف /إقفال شاشة باللمس الشاشة الرئيسية عودة القائمة مكبر الصوت مقبس سماعة 3,5مم مم
~ أزرار الهاتف الزر الوظيفة تشغيل /إيقاف الضغط المستمر على الزر:تشغيل /إيقاف الهاتف.الضغط الخفيف :إقفال الشاشة العاملة باللمس الشاشة الرئيسية العودة إلى الشاشة الرئيسية ،فتح قائمة التطبيقات الحديثة (الضغط المستمر على الزر). القائمة عرض قوائم الخيارات المتاحة على التطبيق المفتوح عودة$ الرجوع إلى الشاشة السابقة .إغالق لوحة المفاتيح المعروضة على الشاشة.
~ إدخال بطاقة الـ SIM هاتف CINK FIVEالمحمول يعمل بنظام Androidويحتوي على بطاقتي .SIM قبل البدء في استخدام الهاتف ،يجب تثبيت بطاقة الـ .SIMتوجد شجَّ ة صغيرة أعلى الهاتف، تسمح بفتح الغطاء .يجب إدخال بطاقة الـ SIMطبقا ً للرسم التوضيحي أدناه. ~ تثبيت البطارية تنبيه :استخدم فقط البطاريات والشواحن واإلكسسوار المعتمد من ِقبَل .WIKO يُرجى تثبيت البطارية في موضعها عبر موائمة نقاط الوصل بين الهاتف والبطارية ،ثم قم بالضغط الخفيف على البطارية لتثبيتها بموضعها.
~ شحن البطارية يتم تزويد هاتفك بالطاقة بواسطة بطارية قابلة للشحن. يتغير لون مؤشر الحالة إلبالغك بحالة شحن الهاتف .يشير الضوء األحمر الوامض إلى أن البطارية ضعيفة جداً ،يرجى عندها إعادة شحن البطارية .قد يؤدي االنخفاض الشديد في مستوى الشحن إلى قِصر عمر البطارية. قم بتوصيل الشاحن في مقبس كهربائي ،وطرف كابل اليو إس بي في منفذ اليو إسي بي الموجود بالهاتف. سيتحول مؤشر حالة الهاتف إلى اللون األحمر ،ليشير إلى أنه جاري الشحن.
~ التشغيل واإليقاف لتشغيل الهاتف ،يجب الضغط على زر التشغيل /اإليقاف لفترة لطويلة. إن كانت بطاقة الـ SIMالخاصة بك مُقفلة ،يجب إدخال رمز ( PINرقم التعريف الشخصي) الصحيح لفتح بطاقة الـ SIMعند تشغيل الهاتف .يمكنك الحصول على رمز ( PINرقم التعريف الشخصي) من شركة الجوال الخاصة بك؛ يرجى االتصال بها إن لم تكن قد حصلت عليه أو إذا كنت قد فقدته.
العمليات األساسية عندما تقوم بتشغيل هاتفك ألول مرة ،سيعرض الهاتف دليالً ترحيبياً .وس ُتعرض مجموعة متتابعة من الشاشات لتوجيهك خالل عملية التوصيف إن كان لديك بالفعل حساب على Gmailأو بريد إلكتروني أو حساب على أي شبكة تواصل اجتماعي أخرى ،إضغط على أيقونة الضبط المتقدم.
• اسم نقطة الوصول غير متاح • خدمة الجيل الثالث 3G إذا لم تظهر شركة الجوال الخاصة بك على القائمة أو إذا كانت القائمة فارغة، استعلم لدى شركة جوالك من أجل توصيف أسماء نقاط الوصول يدوياً .للقيام بذلك ،إضغط على زر القائمة ،*99ثم إختر اسم نقطة وصول جديدة ،وأدخل المعلومات التي تتلقاها من شركة جوالك .إضغط مرة ثانية على زر القائمة ،ثم إختر حفظ .عد إلى القائمة السابقة ،ثم اختر اسم نقطة الوصول الذي قمت بحفظه تواً .
~ اإلشعارات أيقونات اإلشعارات على شريط الحالة G E 3G H H+ R قوة الشبكة متصل بالواي فاي تم تفعيل الوضع الصامت شبكة الجي بي آر إس متصلة تم تشغيل البلوتوث رسالة صوتية جديدة شبكة اإلي دي جي إي متصلة تم تشغيل نظام تحديد المواقع تحميل شبكة 3Gمتصلة مكالمة صوتية جارية متصل بالكمبيوتر تم االتصال بهسبا )(3G+ انتظار المكالمات مستوى شحن البطارية تم االتصال بهسبا(3G++) + كالمة لم يُرَ د عليها رسالة نصية قصيرة /متعددة الوسائط جديد
· تجوال البيانات عرض التطبيقات الحديثة يُرجى مالحظة أنه عند استخدام بطاقات الـ SIMفي التجوال ،يجب تفعيل تجوال البيانات من قائمة اإلعدادات > ضبط بطاقة الـ > SIMضبط أساسي > التجوال. بخالف ذلك سيكون االتصال باإلنترنت غير مشغل بشكل افتراضي. إضغط على زر الشاشة الرئيسية لفترة لطويلة ،ستفتح قائمة بآخر تطبيقات قمتَ باستخدامها .إضغط على شكل مصغر لفتح التطبيق .قم بتمرير الشكل المصغر جهة اليسار أو اليمين لوقف هذه العملية.
~ استخدام القوائم إرشادات السالمة رض قوائم هاتفك على هيئة قائمة منبثقة أو قائمة خيارات. لتتمكن من استخدام هذا الهاتف بشكل آمن تماماً؛ يرجى قراءة إرشادات السالمة بعناية: القائمة المنبثقة لعرض قائمة منبثقة ،إضغط لمدة طويلة على عنصر من عناصر الشاشة، وستعرض القائمة المنبثقة اإلجراءات المقترنة بهذا العنصر. ِ مثالً ،قم بالضغط لمدة طويلة على رسالة نصية قصيرة ،حينها ستظهر الخيارات المرتبطة بهذه الرسالة. تنبيه : :القوائم المنبثقة ال تتوفر لجميع العناصر .
يجب اتباع التشريعات والقوانين المحلية السارية المتعلقة بقيود استخدام الهاتف الالسلكي أثناء القيادة بدقة .وعليه ،يُحظر التحدث في الهاتف أثناء القيادة ،وال يعتبر استخدام سماعة األذن حالً. في الطائرة .يجب إطفاء هاتفك على متن الطائرة. تذكر أن تطفئ هاتفك أثناء تواجدك على متن طائرة (جي إس إم +بلوتوث) .قد .4يتسبب ذلك في حدوث تدخالت. ترك الهاتف مفتوحا ً بالقرب من جهاز طبي يمثل خطورة شديدة .إذ قد يسبب ذلك تدخالت مع األجهزة الطبية .
مذيبات كالبنزين أو الكحول). .13شحن هاتفك في منطقة جيدة التهوية .ال تشحن هاتفك إذا كان موضوعا ً على قماش. .14شرطة المغناطيسية .ال تضع هاتفك بجوار بطاقة االئتمان ،إذ قد يؤدي ذلك إلى إتالف بيانات األشرطة المغناطيسية. ~ إرشادات هامة لالستخدام البطاريات -بطاقات الـ - SIMمكالمات الطوارئ -معدل االمتصاص النوعي - DASالتصليح .1لزيادة عمر بطاريتك ،استخدم شواحن وبطاريات WIKOبشكل حصري .إذ قد يؤدي استبدال البطارية بطراز غير مطابق إلى انفجار هذه األخيرة. .
القيمة القصوى. تم تصنيع الهاتف بحيث يمكن تشغيله عند مستويات قوة مختلفة ،إذ يستخدم فقط القوة الالزمة لربطه بالشبكة. اللجنة الدولية للحماية من اإلشعاع غير المؤين عالوة على ذلك ،يتم إخضاع أي هاتف محمول قبل تسويقه إلى اختبارات تستهدف ضمان مطابقته للمبدأ التوجيهي األوروبي ( R&TTEمعدات االتصاالت اإلذاعية والطرفية). وينص هذا المبدأ التوجيهي على قواعد صارمة تهدف إلى ضمان سالمة المستخدمين والوقاية من أي مخاطر صحية.
إتفاقية استخدام البيانات تسجيل هاتف WIKOالخاص بك هو خدمة مجانية تسمح لتقنيي WIKOبالبقاء على اتصال بالبيانات المادية الخاصة بهاتفك؛ بهدف التعرف في الوقت الفعلي على مواصفاته المادية وطرازه ،وفي المقابل ،يتم إبالغك بالتحديثات المتاحة لنظام تشغيلك ،وتنبيهك في حالة اكتشاف خلل تقني في طراز أو سلسلة ما .ومن ناحية أخرى ،تسمح هذه الخدمة بتنبيهنا على الفور في حالة وقوع أمر شاذ؛ وذلك إليجاد حل تقني في أسرع وقت ممكن.
تنبيه ال يغطي ضمان Wikoالتهالك الطبيعي للمنتج (البطاريات ،الشاشات ،لوحات المفاتيح ،عدسات الكاميرا ،إلخ). إعادة التدوير في هذا الكتيب ،يشير رمز برميل القمامة المشطوب عليه إلى أن المنتج خاضع إلى مبدأ توجيهي أوروبي :2002/96/ECيجب حتميا ً إجراء الفرز االنتقائي على كل من المنتجات الكهربائية واإللكترونية والبطاريات والمراكم واإلكسسوارات. تأكد من وضع الهاتف الغير قابل لالستعمال في برميل القمامة المناسب ،أو إعادته إلى متجر للهواتف المحمولة .
إقرار مطابقة نقر نحن WIKO SAS - 1 rue Capitaine Dessemond - 13007 ،مارسيليا -فرنسا بموجب هذه الوثيقة بأن هاتف WIKO CINK FIVEا لمحمول مطابق لمعايير وأحكام المبادئ التوجيهية. تم إجراء إقرار المطابقة ،كما هو محدد في المادة 10.5من المبدأ التوجيهي 1999/5/ECتحت رقابة الهيئة التالية: PHOENIX TESTLAB GmbH D-32825بلومبرج ،ألمانيا Königswinkel 10 www.phoenix-testlab.
WIKO SAS قد د يؤدي االستماع للمُشغل على أعلى درجة لفترة طويلة إلى اإلضرار بأذن المستخدم. 1, rue Capitaine Dessemond مارسيليا 13007 فرنسا www.wikomobile.