Operating instructions Betriebsanleitung Intrinsically safe hand-held thermometer, models CTH63I0 EN and CTH65I0 Eigensicheres Hand-Held Thermometer, Typen CTH63I0 und CTH65I0 Intrinsically hand-held thermometer, models CTH63I0 and CTH65I0 DE
EN Operating instructions, models CTH63I0 and CTH65I0 Page 3 - 38 DE Betriebsanleitung, Typen CTH63I0 und CTH65I0 39 - 75 Seite Prior to starting any work, read the operating instructions! Keep for later use! Vor Beginn aller Arbeiten Betriebsanleitung lesen! Zum späteren Gebrauch aufbewahren! 2 WIKA operating instructions, models CTH63I0 and CTH65I0 14120692.01 04/2015 EN/DE © 2015 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten.
Contents Contents 1. General information 5 2. Safety 6 2.1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.2 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3 Improper use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . 7 2.4 Personnel qualification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.
Contents 5.5 Storage query [HOLD-MAX-MIN-AVE] . . . . . . . . . . . . . 27 5.6 Change measurement cycle (FAST mode) . . . . . . . . . . . . 27 5.7 AUTO-OFF function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 EN 5.8 Special functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 5.8.1 Zero adjustment (zero) . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 5.8.
1. General information 1. General information ■■ The model CTH63I0 and CTH65I0 intrinsically safe, hand-held thermometers described in the operating instructions have been designed and manufactured using state-of-the-art technology. All components are subject to stringent quality and environmental criteria during production. Our management systems are certified to ISO 9001 and ISO 14001. ■■ These operating instructions contain important information on handling the instrument.
2. Safety 2. Safety 2.1 Explanation of symbols WARNING! ... indicates a potentially dangerous situation that can result in serious injury or death, if not avoided. CAUTION! ... indicates a potentially dangerous situation that can result in light injuries or damage to equipment or the environment, if not avoided. DANGER! ... identifies hazards caused by electrical power. Should the safety instructions not be observed, there is a risk of serious or fatal injury. DANGER! ...
2. Safety The instruments have been designed and built solely for the intended use described here, and may only be used accordingly. EN The technical specifications contained in these operating instructions must be observed. Improper handling or operation of the instruments outside of its technical specifications requires the instrument to be taken out of service immediately and inspected by an authorised WIKA service engineer.
2. Safety Special knowledge for working with instruments for hazardous areas: The skilled personnel must have knowledge of ignition protection types, regulations and provisions for equipment in hazardous areas. Special operating conditions require further appropriate knowledge, e.g. of aggressive media. 2.5 Personal protective equipment The personal protective equipment is designed to protect the skilled personnel from hazards that could impair their safety or health during work.
2. Safety 2.6 Labelling, safety marks Product label EN 0158 TÜV 14 ATEX 143825 X II 2 G Ex ib IIB T4 Gb HD 2015 CTH6XI0 WARNUNG: SNR. WX15001 0°C Ta 40°C Batterie nur außerhalb des Ex-Bereiches wechseln ! Alexander Wiegand SE & C0. KG · D-63911 Klingenberg Certificate no. Ignition protection type Instrument model Permissible ambient temperature Serial no. Year of manufacture Test centre Symbols 14120692.
2. Safety 2.7 Ex marking DANGER! Danger to life due to loss of explosion protection Non-observance of these instructions and their contents may result in the loss of explosion protection. ▶▶ Observe the safety instructions in this chapter and further explosion instructions in these operating instructions. ▶▶ Observe the information given in the applicable type examination certificate and the relevant country-specific regulations for installation and use in hazardous areas (e.g. IEC 60079-14, NEC, CEC).
2. Safety Marking ib Designation Intrinsic safety Meaning The instrument contains an intrinsically safe current loop. A current loop is intrinsically safe if neither sparks nor thermal effects can cause the ignition of a specified explosive atmosphere. IIB Instrument group Electrical instrument group designated for gas hazardous areas in accordance with DIN EN 60079-0. T4 Temperature class Maximum occurring surface temperature of 135 °C.
3. Design and function 3. Design and function 3.1 Description The general-purpose, intrinsically safe hand-held thermometers for demanding mobile temperature measurement, distinguished by flexibility and easy handling. Temperatures from -200 ... +600 °C can be measured.
3. Design and function 3.3 Hand-held thermometer EN 1 6 5 2 14120692.
3. Design and function 3.4 EN Keypad 1 7 6 2 5 3 4 2 3 4 5 6 7 Arrow key CLEAR Selection of menu items Arrow key FAST Selection of menu items ENTER/MENU key Access to the main menu, confirming the function MIN/MAX/HOLD/AVE key Setting MIN and MAX, HOLD and AVE Function keys Configuring the instrument ON/OFF key Turning the instrument on and off ESC key Back to measuring mode 3.5 Voltage supply The battery life is approx. 20 hours for continuous operation.
3. Design and function To avoid false readings, replace the battery as soon as the battery indicator appears. For information on the battery see chapter 7.1.1 “Battery replacement”. 3.6 EN USB interface DANGER! Danger to life from explosion! Through working in flammable atmospheres, there is a risk of explosion which can cause death. ▶▶ Using the USB interface is not allowed in hazardous areas! The model CTH63I0 or CTH65I0 has a USB interface as standard.
3. Design and function / 4. Transport, packaging and storage 3.7.1 Connecting/replacing the temperature probe 1. Switch off the instrument for probe replacement. 2. Before switching the instrument on, connect the probe, otherwise it may not be correctly identified by the instrument. 3. Do not apply force to plug the connector into the socket. The digital instrument and the temperature probe are connected to each other electrically by means of a separate connection cable.
4. Transport, packaging and storage If the instrument is transported from a cold into a warm environment, the formation of condensation may result in instrument malfunction. Before putting it back into operation, wait for the instrument temperature and the room temperature to equalise. 4.2 Packaging and storage Keep the packaging as it will provide optimum protection during transport (e.g. change in installation site, sending for repair). Permissible conditions at the place of storage: ■■ Humidity: 35 ...
5. Commissioning, operation 5. Commissioning, operation Only use original parts (see chapter 10 “Accessories”). DANGER! Danger to life from explosion! Through working in flammable atmospheres, there is a risk of explosion which can cause death. ▶▶ Only carry out probe replacement in non-hazardous environments! ▶▶ In case of any defects, the measuring instruments must not be operated in hazardous areas! ▶▶ Do not use the intrinsically safe hand-held thermometer in damaged condition.
5. Commissioning, operation 5.2 Switching on/Switching off To switch the measuring instrument on and off, press the ON/OFF key. After switching the instrument on all segments are indicated on the display for approx. 1.5 seconds (full segment indication). For the next approx. 1.5 seconds the instrument indicates the set probe calibration code as well as the set measurement parameter for channel 1 (e.g. CoFF for DIN characteristic curve and P for Pt100).
5. Commissioning, operation 5.4 Menu tree Unit Lin2 CAL Chnl Lo6 °C T1-T2 CoFF OFF OFF oP1 ON ON °F oP2 5.4.1 Unit switching °C and °F [Unit] Unit Measuring unit temperature (°C = Celsius, °F = Fahrenheit) Press the ENTER/MENU key and select Unit using the arrow keys ▲▼. Then press ENTER/MENU again. A small 1 appears on the left side of the display, it indicates the channel. Use the ▲▼ arrow keys to select the channel for which the displayed unit needs to be changed.
5. Commissioning, operation 5.4.2 Activating/deactivating display option differential temperature [Lin2] (only for 2-channel instruments) Press the ENTER/MENU key and select Lin2 using the arrow keys ▲▼. Then press ENTER/MENU again. Now activate or deactivate the display “Differential temperature” T1-T2 using the arrow keys ▲▼. If T1-T2 is visible on the LC display, the differential temperature is active. Press ENTER/ MENU to confirm the desired setting. Use ESC to return to the measuring mode.
5. Commissioning, operation the channel. Use the ▲▼ arrow keys to select the channel (1 or 2) to be calibrated (channel selection only possible with 2-channel instruments). Confirm selection by pressing ENTER/MENU. MENU Unit Lin2 CAL Chnl Lo6 Now use the arrow keys ▲▼ to select the desired calibration function. CAL CoFF oP1 oP2 Standard linearisation in accordance with DIN IEC 60751 “CoFF” Use the arrow keys ▲▼ to select CoFF. Press ENTER/MENU to confirm the desired setting.
5. Commissioning, operation When calling the oP1 by means of ENTER/MENU the oP1 function (calibration by code) is activated even if the menu has been exited by pressing ESC. EN Example of the measured value display after entering a probe calibration code: The small 1 in the left corner in connection with the display segment CAL in the centre of the display indicates that the calibration by code oP1 has been activated. Physical calibration oP2 Use the arrow keys ▲▼ to select oP2.
5. Commissioning, operation dP. = two decimal places dP . = one decimal place (decimal point moves one position to the right) Press ENTER/MENU to confirm the desired setting. Si_ appears on the display. Use the arrow keys ▲▼ to select the sign: Si_ = the number to be entered is in the negative range (below 0.00 °C) Si┘ = the number to be entered is in the positive range Press ENTER/MENU to confirm the desired setting. Fd 0 appears on the display.
5. Commissioning, operation Press ENTER/MENU to confirm the desired setting. 00.00 appears on the display (or similar). Enter the temperature of your reference now. Change the digits using the arrow key ▲. Use the arrow key ▼ to switch to the next digit. After completing the input of the temperature confirm by pressing ENTER/MENU. Press [ESC] to return to the measuring mode. The physical calibration oP2 cannot be cancelled by means of the ESC key.
5. Commissioning, operation Alternative: keep the HOLD/MAX/MIN/AVE key pressed for 2 seconds; this deactivates or activates channel 2. EN MENU Unit Lin2 CAL Chnl Lo6 At least one channel is always active! 5.4.5 Storage management [Lo6] (not possible for CTH63I0) Press the ENTER/MENU key and select Lo6 using the ▲▼ arrow keys (only when the data logger version has been ordered). Then press ENTER/MENU again. OFF appears in the lower display line.
5. Commissioning, operation 5.5 Storage query [HOLD-MAX-MIN-AVE] After pressing the HOLD-MAX-MIN-AVE key for the first time, the current measured values at the moment of actuation are “frozen” and indicated on the display as hold values. Press this key repeatedly to request saved maximum, minimum and average values in the lower line (small display).
5. Commissioning, operation / 6. Faults dAoF = Disable Auto-off EAoF = Enable Auto-off EN This setting is deactivated by switching off (default setting is EAoF). 5.8 Special functions 5.8.1 Zero adjustment (zero) Keep the Clear key pressed (for approx. 3 seconds) to set the displayed value to 0. Before pressing the key make sure that the actual value is also 0 (no flows/pressure available at the probe). 5.8.2 Deactivation of channel 2 (toggle) Keep the Hold key pressed (for approx.
6. Faults WARNING! Physical injuries and damage to property and the environment caused by hazardous media Upon contact with hazardous media (e.g. oxygen, acetylene, flammable or toxic substances), harmful media (e.g. corrosive, toxic, carcinogenic, radioactive), and also with refrigeration plants and compressors, there is a danger of physical injuries and damage to property and the environment.
6. Faults Display EN E15 / E19 / E1dh E16 / E1oh / E1eh Cause Measures Temperature of the reference measuring point is below the lower limit of the measuring range Use the temperature probe according to the technical specifications. See chapter 9 “Specifications”. Battery is completely discharged Insert new batteries. See chapter 7.1.1 “Battery replacement” Interruption of the Auto-off function Switch on the Auto-off function again, see chapter 5.7 “AUTOOFF function”.
7. Maintenance, cleaning and recalibration 7. Maintenance, cleaning and recalibration Personnel: Skilled personnell For contact details, please see chapter 1 “General information” or the back page of the operating instructions. 7.1 Maintenance These intrinsically safe hand-held thermometers are maintenance-free. Repairs must only be carried out by the manufacturer. This does not apply to the battery replacement. Only use original parts (see chapter 10 “Accessories”). 7.1.
7. Maintenance, cleaning and recalibration If the instrument is not used for a long time, remove the battery. When closing the battery compartment make sure that the battery connection wires are not jammed or damaged. 7.2 Cleaning CAUTION! Physical injuries and damage to property and the environment Improper cleaning may lead to physical injuries and damage to property and the environment.
8. Return and disposal 8. Return and disposal Personnel: Skilled personnel WARNING! Physical injuries and damage to property and the environment through residual media Upon contact with hazardous media (e.g. oxygen, acetylene, flammable or toxic substances), harmful media (e.g. corrosive, toxic, carcinogenic, radioactive), and also with refrigeration plants and compressors, there is a danger of physical injuries and damage to property and the environment.
8. Return and disposal / 9. Specifications When returning the instrument, use the original packaging or a suitable transport packaging. To avoid damage: 1. Place the instrument, along with shock-absorbent material, in the packaging. Place shock-absorbent material evenly on all sides of the transport packaging. 2. If possible, place a bag containing a desiccant inside the packaging. 3. Label the shipment as carriage of a highly sensitive measuring instrument.
9. Specifications Intrinsically safe hand-held thermometer Instrument model CTH63I0 Accuracy Resistance thermometer 0.1 K for -100 ... +200 °C model Pt100 otherwise 0.1 % of reading Digital indicator Instrument model CTH63I0 CTH65I0 EN 0.03 K for -50 ... +199.99 °C 0.05 K for -200 ... -50.01 °C otherwise 0.05 % of reading CTH65I0 Display Screen 4 1/2-digit, large two-line LC display with backlighting Resolution 0.1 K 0.01 K up to 200 °C, then 0.
9. Specifications Temperature range Pt100, d = 3 mm, l = 150 mm -200 ... +450 -328 ... +842 Pt100, d = 3 mm, l = 300 mm -200 ... +450 -328 ... +842 Pt100, d = 6 mm, l = 300 mm -200 ... +450 -328 ... +842 Pt100, d = 3 mm, l = 1,000 mm -200 ... +450 -328 ... +842 Pt100, d = 4 mm, l = 300 mm -40 ... +500 -40 ....
9. Specifications Dimensions in mm 14120692.
10. Accessories 10. Accessories Temperature probe ■■ Immersion probe ■■ Penetration probe ■■ Customer-specific probes are available on request Voltage supply ■■ 9 V battery Test case ■■ Transport case, robust ■■ Case set with interface cable and software Software ■■ DE-Graph software ■■ PC adapter cable USB Other ■■ DKD/DAkkS calibration certificate 14120692.
Inhalt Inhalt 1. Allgemeines 41 2. Sicherheit 42 2.1 Symbolerklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . 42 2.3 Fehlgebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 2.5 Persönliche Schutzausrüstung . . . . . . . . . . . . . . . . 44 2.4 Personalqualifikation . . . . . . . . . . . . . .
Inhalt 5.6 Messzyklus ändern (FAST-Modus) . . . . . . . . . . . . . . 63 5.7 AUTO-OFF-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 5.8 Sonderfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 5.8.1 Nullpunktabgleich (Zero) . . . . . . . . . . . . . . . . 64 5.8.2 Kanal 2 Deaktivierung (Toggle) . . . . . . . . . . . . . . 64 6. Störungen 64 7. Wartung, Reinigung und Rekalibrierung 67 7.
1. Allgemeines 1. Allgemeines ■■ Die in der Betriebsanleitung beschriebenen eigensicheren Hand-Held Thermometer Typ CTH63I0 und Typ CTH65I0 werden nach dem aktuellen Stand der Technik konstruiert und gefertigt. Alle Komponenten unterliegen während der Fertigung strengen Qualitäts- und Umweltkriterien. Unsere Managementsysteme sind nach ISO 9001 und ISO 14001 zertifiziert. ■■ Diese Betriebsanleitung gibt wichtige Hinweise zum Umgang mit dem Gerät.
2. Sicherheit 2. Sicherheit 2.1 Symbolerklärung WARNUNG! ... weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. DE VORSICHT! ... weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu geringfügigen oder leichten Verletzungen bzw. Sach- und Umweltschäden führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. GEFAHR! ... kennzeichnet Gefährdungen durch elektrischen Strom.
2. Sicherheit Die Geräte sind ausschließlich für den hier beschriebenen bestimmungsgemäßen Verwendungszweck konzipiert und konstruiert und dürfen nur dementsprechend verwendet werden. Die technischen Spezifikationen in dieser Betriebsanleitung sind einzuhalten. Eine unsachgemäße Handhabung oder ein Betreiben der Geräte außerhalb der technischen Spezifikationen machen die sofortige Stilllegung und Überprüfung durch einen autorisierten WIKA-Servicemitarbeiter erforderlich.
2. Sicherheit Besondere Kenntnisse bei Arbeiten mit Geräten für explosionsgefährdete Bereiche: Das Fachpersonal muss Kenntnisse haben über Zündschutzarten, Vorschriften und Verordnungen für Betriebsmittel in explosionsgefährdeten Bereichen. Spezielle Einsatzbedingungen verlangen weiteres entsprechendes Wissen, z. B. über aggressive Medien. 2.
2. Sicherheit 2.6 Beschilderung, Sicherheitskennzeichnungen Typenschild 0158 TÜV 14 ATEX 143825 X II 2 G Ex ib IIB T4 Gb HD 2015 CTH6XI0 WARNUNG: SNR. WX15001 0°C Ta 40°C Batterie nur außerhalb des Ex-Bereiches wechseln ! DE Alexander Wiegand SE & C0. KG · D-63911 Klingenberg Bescheinigungs-Nr. Zündschutzart Gerätetyp Zulässige Umgebungstemperatur Serien-Nr. Herstellungsjahr Prüfstelle Symbole 14120692.
2. Sicherheit 2.7 Ex-Kennzeichnung GEFAHR! Lebensgefahr durch Verlust des Explosionsschutzes Die Nichtbeachtung dieser Inhalte und Anweisungen kann zum Verlust des Explosionsschutzes führen. ▶▶ Sicherheitshinweise in diesem Kapitel sowie weitere Explosionshinweise in dieser Betriebsanleitung beachten. ▶▶ Die Angaben der geltenden Baumusterprüfbescheinigung sowie die jeweiligen landesspezifischen Vorschriften zur Installation und Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen (z. B.
2. Sicherheit Kennzeichnung Benennung Eigensicherheit Das Gerät enthält einen eigensicheren Stromkreis. Ein Stromkreis ist eigensicher, wenn kein Funke und kein thermischer Effekt die Zündung einer bestimmten explosionsfähigen Atmosphäre verursachen kann. IIB Gerätegruppe Elektrische Gerätegruppe ausgewiesen für gasexplosionsgefährdete Bereiche nach DIN EN 60079-0. T4 Temperaturklasse Maximal auftretende Oberflächentemperatur von 135 °C.
3. Aufbau und Funktion 3. Aufbau und Funktion Driftarme Messverstärker gewährleisten kleine Messabweichungen und leicht anwendbare Justierfunktionen vereinfachen die Justage und die Kalibrierung deutlich: ■■ Nummernkalibrierung zur schnellen Anpassung von Standardfühlern über Kennzahlen ■■ Physikalische Kalibrierung von Fühler und Anzeige an einer, zwei oder drei beliebigen Temperaturen Auf diese Weise ist es möglich, Messfehler auf ein Minimum zu reduzieren und eine hohe Anzeigegenauigkeit zu sichern.
3. Aufbau und Funktion 3.3 Hand-Held Thermometer DE 1 6 5 2 14120692.
3. Aufbau und Funktion 3.4 Tastenfeld 1 7 6 DE 2 5 3 4 2 3 4 5 6 7 Pfeiltaste CLEAR Auswahl der Menüpunkte Pfeiltaste FAST Auswahl der Menüpunkte ENTER/MENU-Taste Zugang zum Hauptmenü, Bestätigen der Funktion MIN/MAX/HOLD/AVE-Taste Einstellen von MIN und MAX, HOLD und AVE Funktionstasten Konfigurieren des Gerätes EIN-/AUS-Taste Ein- und Ausschalten des Gerätes ESC-Taste Zurück zum Messmodus 3.5 Spannungsversorgung Die Batterielebensdauer beträgt ca. 20 Stunden bei Dauerbetrieb.
3. Aufbau und Funktion Zur Vermeidung einer falschen Anzeige, die Batterie ersetzen, sobald die Batterieanzeige erscheint. Hinweise zur Batterie siehe Kapitel 7.1.1 „Batteriewechsel“. 3.6 USB-Schnittstelle GEFAHR! Lebensgefahr durch Explosion! Durch Arbeiten in entzündlichen Atmosphären besteht Explosionsgefahr, die zum Tod führen kann. ▶▶ Ein Benutzen der USB-Schnittstelle ist in explosionsgefährdeten Bereichen nicht zulässig! Der Typ CTH63I0 oder CTH65I0 besitzt standardmäßig eine USB-Schnittstelle.
3. Aufbau und Funktion / 4. Transport, Verpackung und ... An der Messstelle (Messfühler) sind die Temperaturen in Abhängigkeit von der Temperaturklasse zulässig (siehe Kapitel 2.7 „Ex-Kennzeichnung“). Beim Betrieb in nicht explosionsgefährdeten Bereichen gelten die Temperaturbereiche die in den Technischen Daten angegeben sind (siehe 9 „Technische Daten“). Die höchstzulässige Umgebungstemperatur für das Messgerät beträgt 40 °C. 3.7.1 Temperaturfühler anstecken/wechseln 1.
4. Transport, Verpackung und Lagerung Wird das Gerät von einer kalten in eine warme Umgebung transportiert, so kann durch Kondensatbildung eine Störung der Gerätefunktion eintreten. Vor einer erneuten Inbetriebnahme die Angleichung der Gerätetemperatur an die Raumtemperatur abwarten. 4.2 Verpackung und Lagerung Die Verpackung aufbewahren, denn diese bietet bei einem Transport einen optimalen Schutz (z. B. wechselnder Einbauort, Reparatursendung). Zulässige Bedingungen am Lagerort: ■■ Feuchtigkeit: 35 ...
5. Inbetriebnahme, Betrieb 5. Inbetriebnahme, Betrieb Personal: Fachpersonal Nur Originalteile verwenden (siehe Kapitel 10 „Zubehör“). DE WARNUNG! Körperverletzungen, Sach- und Umweltschäden durch gefährliche Messstoffe Bei Kontakt mit gefährlichen Messstoffen (z. B. Sauerstoff, Acetylen, brennbaren oder giftigen Stoffen), gesundheitsgefährdenden Messstoffen (z. B.
5. Inbetriebnahme, Betrieb legt ist. Die Fühleranschlussbuchsen sind entsprechend am Gerätegehäuse mit 1 oder 2 gekennzeichnet. Daneben ist die USB-Schnittstelle gekennzeichnet. 5.2 Ein-/Ausschalten Durch Betätigen der ON/OFF-Taste wird das Messgerät ein- und ausgeschaltet. Nach dem Einschalten werden auf dem Display für ca. 1,5 Sekunden alle Segmente angezeigt (Vollsegmentanzeige). Anschließend zeigt das Gerät für ca.
5. Inbetriebnahme, Betrieb Darauf achten, dass bei Messgeräten mit mehreren Kanälen und/oder verschiedenen Fühler die richtige Messgröße eingestellt ist (siehe Kapitel 9 „Technische Daten“). 5.3 Menüstruktur und Einstellungen Geräteeinstellungen wie Messgrößen, Fühlerkalibrierungen, Kanäle deaktivieren, Pfeiltasten usw. erfolgen über einen Menübaum. In das Hauptmenü gelangt man über die ENTER/MENU-Taste. Mit Hilfe der Pfeiltasten ▲▼ die gewünschten Menüpunkte auswählen.
5. Inbetriebnahme, Betrieb Mit ESC wieder in den Messmodus zurückkehren. MENÜ Unit Lin2 CAL Chnl Lo6 DE 5.4.2 Anzeigeoption Differenztemperatur aktivieren/deaktivieren [Lin2] (Nur für 2-Kanalgeräte) Die Taste ENTER/MENU drücken und Lin2 mit Hilfe der Pfeiltasten ▲▼ auswählen. Danach ENTER/MENU erneut drücken. Mit den Pfeiltasten ▲▼ jetzt die Anzeige „Differenztemperatur“ T1-T2 aktivieren oder deaktivieren. Ist T1-T2 auf der LC-Anzeige sichtbar, ist die Differenztemperatur aktiv.
5. Inbetriebnahme, Betrieb oP2: Physikalische Kalibrierung Kalibrierung mit Vergleichsnormalen: 1-Punkt-, 2-Punkt- oder 3-Punkteabgleich möglich Die Kalibrierkoeffizienten sind im Kalibrierzeugnis ersichtlich. CAL = kalibrieren Die Taste ENTER/MENU drücken und CAL mit Hilfe der Pfeiltasten ▲▼ auswählen. Danach ENTER/MENU erneut drücken. Auf der linken Displayseite erscheint eine kleine 1, die den Kanal anzeigt.
5. Inbetriebnahme, Betrieb Sind alle 4 Zeichen wunschgemäß eingegeben zur Bestätigung mit ENTER/MENU betätigen. Es erscheint eine kleine 2 und es können die 4 nachfolgenden Zeichen ebenso ändern. Mit ESC wieder in den Messmodus zurückkehren. DE Bei Aufruf von oP1 durch ENTER/MENU ist die Funktion oP1 (Nummernkalibrierung) aktiviert, selbst wenn das Menü anschließend durch ESC verlassen wird.
5. Inbetriebnahme, Betrieb Beispiel einer 1-Punktkalibrierung: Die 1-Punktkalibrierung 1 P mit ENTER/MENU bestätigen. Auf dem Display erscheint Go. Sobald der Messwert stabil steht mit ENTER/MENU bestätigen. DE Nach ca. 2 Sekunden erscheint in der ersten Displayzeile P1 für Messwert 1, in der 2. Zeile erscheint dP. für Dezimalpunkt. Mit den Pfeiltasten ▲▼ die gewünschte Anzahl der Nachkommastellen auswählen: dP. = zwei Dezimalstellen dP .
5. Inbetriebnahme, Betrieb Mit ENTER/MENU die gewünschte Einstellung bestätigen. Auf dem Display erscheint Fd 0. Mit den Pfeiltasten ▲▼ den Bereich auswählen: Fd 0 = unter 1.000 °C Fd 1 = über 1.000 °C DE Mit ENTER/MENU die gewünschte Einstellung bestätigen. Auf dem Display erscheint 00.00 (oder ähnlich). An dieser Stelle die Temperatur von Ihrer Referenz eingeben. Mit der Pfeiltaste ▲ die Ziffern ändern. Mit der Pfeiltaste ▼ gelangt man zur nächsten Stelle.
5. Inbetriebnahme, Betrieb 5.4.4 Messkanäle aktivieren/deaktivieren (nur für 2-Kanalgeräte) [Chnl] Alternative: HOLD/MAX/MIN/AVE-Taste 2 Sekunden drücken; damit wird Kanal 2 deaktiviert bzw. aktiviert. MENÜ Unit Lin2 CAL Chnl Lo6 Es bleibt immer mindestens ein Kanal aktiv! 5.4.5 Speicherverwaltung [Lo6] (nicht möglich bei CTH63I0) Die Taste ENTER/MENU drücken und Lo6 mit Hilfe der Pfeiltasten ▲▼ auswählen (nur wenn die Datenlogger-Ausführung bestellt wurde). Danach ENTER/MENU erneut drücken.
5. Inbetriebnahme, Betrieb 1S = 1 Sekunde 1M = 1 Minute 10S = 10 Sekunden 5M = 5 Minuten 5S 20S 30S = 5 Sekunden = 20 Sekunden = 30 Sekunden 2M 10M 20M = 2 Minuten = 10 Minuten = 20 Minuten Mit ENTER/MENU die Eingabe bestätigen. Mit ESC wieder in den Messmodus zurückkehren. Manuelles mit SPot Speichern. Die Taste ESC drücken, um einzelne Messwerte manuell zu speichern. 5.
5. Inbetriebnahme, Betrieb / 6. Störungen Bitte beachten, dass der Batterieverbrauch im Fastmodus etwa dreimal so groß ist wie im Normalmodus. Diese Einstellung wird durch das Ausschalten deaktiviert. dAoF = Disable Auto-off EAoF = Enable Auto-off Diese Einstellung wird durch das Ausschalten deaktiviert (StandardEinstellung ist EAoF). 5.8 Sonderfunktionen 5.8.1 Nullpunktabgleich (Zero) Durch langes Drücken (ca. 3 Sekunden) der Clear-Taste den angezeigten Wert auf 0 setzen.
6. Störungen VORSICHT! Körperverletzungen, Sach- und Umweltschäden Können Störungen mit Hilfe der aufgeführten Maßnahmen nicht beseitigt werden, eigensicheres Hand-Held Thermometer unverzüglich außer Betrieb setzen. ▶▶ Kontakt mit dem Hersteller aufnehmen. ▶▶ Bei notwendiger Rücksendung die Hinweise unter Kapitel 8.1 „Rücksendung“ beachten. WARNUNG! Körperverletzungen, Sach- und Umweltschäden durch gefährliche Messstoffe Bei Kontakt mit gefährlichen Messstoffen (z. B.
6. Störungen Ursache Maßnahmen „too high” Messbereichsüberschreitung Temperaturfühler innerhalb der technischen Spezifikationen einsetzen. Siehe Kapitel 9 „Technischen Daten“. Temperatur der Vergleichsmessstelle oberhalb des Messbereichs Temperaturfühler innerhalb der technischen Spezifikationen einsetzen. Siehe Kapitel 9 „Technischen Daten“. Temperatur der Vergleichsmessstelle unterhalb des Messbereichs Temperaturfühler innerhalb der technischen Spezifikationen Kapitel 9 „Technischen Daten“.
7 Wartung, Reinigung und Rekalibrierung 7. Wartung, Reinigung und Rekalibrierung Personal: Fachpersonal Kontaktdaten siehe Kapitel 1 „Allgemeines“ oder Rückseite der Betriebsanleitung. 7.1 Wartung Diese eigensichere Hand-Held Thermometer sind wartungsfrei. Reparaturen sind ausschließlich vom Hersteller durchzuführen. Ausgenommen ist der Austausch der Batterie. Nur Originalteile verwenden (siehe Kapitel 10 „Zubehör”). 7.1.
7. Wartung, Reinigung und Rekalibrierung 3. Neue Batterie an das Anschlusskabel anschließen und wieder in das Batteriefach einlegen. 4. Batterieabdeckung einlegen, Schrauben wieder in den Batterieabdeckung einsetzen und festschrauben. Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, die Batterie herausnehmen. Beim Schließen des Batteriefaches darauf achten, dass die Batterieanschlussdrähte nicht gequetscht oder beschädigt werden. DE 7.
8. Rücksendung und Entsorgung 8. Rücksendung und Entsorgung Personal: Fachpersonal WARNUNG! Körperverletzungen, Sach- und Umweltschäden durch Messstoffreste Bei Kontakt mit gefährlichen Messstoffen (z. B. Sauerstoff, Acetylen, brennbaren oder giftigen Stoffen), gesundheitsgefährdenden Messstoffen (z. B. ätzend, giftig, krebserregend, radioaktiv) sowie bei Kälteanlagen, Kompressoren besteht die Gefahr von Körperverletzungen, Sach- und Umweltschäden.
8. Rücksendung und Entsorgung / 9. Technische Daten Zur Rücksendung des Gerätes die Originalverpackung oder eine geeignete Transportverpackung verwenden. Hinweise zur Rücksendung befinden sich in der Rubrik „Service“ auf unserer lokalen Internetseite. 8.2 Entsorgung Durch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entstehen. Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den landesspezifischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften umweltgerecht entsorgen.
9. Technische Daten Eigensicheres Hand-Held Thermometer Gerätetyp CTH63I0 Genauigkeit Widerstandsthermometer Typ 0,1 K von -100 ... +200 °C Pt100 sonst 0,1 % v. MW Digitales Anzeigegerät Gerätetyp Anzeige Display Auflösung CTH63I0 CTH65I0 0,03 K von -50 ... +199,99 °C 0,05 K von -200 ... -50,01 °C sonst 0,05 % v.
9. Technische Daten Temperaturbereich Pt100, d = 3 mm, l = 150 mm -200 ... +450 -328 ... +842 Pt100, d = 3 mm, l = 300 mm -200 ... +450 -328 ... +842 Pt100, d = 6 mm, l = 300 mm -200 ... +450 -328 ... +842 Pt100, d = 3 mm, l = 1.000 mm -200 ... +450 -328 ... +842 Pt100, d = 4 mm, l = 300 mm -40 ... +500 -40 ....
9. Technische Daten Abmessungen in mm Ansicht von vorn Ansicht von links 14120692.
10. Zubehör 10. Zubehör Temperaturfühler ■■ Eintauchfühler ■■ Einstechfühler Spannungsversorgung ■■ 9-V-Batterie Prüfkoffer ■■ Transportkoffer, robust ■■ Kofferset mit Schnittstellenkabel und Software Software ■■ DE-Graph Software ■■ PC-Adapterkabel USB Sonstiges ■■ DKD/DAkkS-Kalibrierzertifikat 14120692.
Anlage: Konformitätserklärung 14120692.
WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße 30 63911 Klingenberg • Germany Tel. +49 9372 132-0 Fax +49 9372 132-406 info@wika.de www.wika.de 76 WIKA operating instructions, models CTH63I0 and CTH65I0 14120692.01 04/2015 EN/DE WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com. WIKA-Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de.