® REFRIGERATOR USER INSTRUCTIONS THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING, please visit our website at www.whirlpool.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-253-1301. In Canada, visit our website at www.whirlpool.ca or call us at 1-800-807-6777. You will need your model and serial number located on the right-hand side of the refrigerator interior.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the refrigerator, follow basic precautions, including the following: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Remove doors from your old refrigerator. ■ ■ ■ ■ Use nonflammable cleaner.
Location Requirements Electrical Requirements WARNING WARNING Electrical Shock Hazard Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator. Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a ½" (1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your refrigerator next to a fixed wall, leave 2" (5.
Water Pressure A cold water supply with water pressure of between 30 and 120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and ice maker. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber. Reverse Osmosis Water Supply IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a reverse osmosis system going to the water inlet valve of the refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and 827 kPa).
4. Turn shutoff valve ON. 5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including connections at the valve) that leak. Style 3 1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2. Remove and discard the black nylon plug from the gray water tube on the rear of the refrigerator. 3. Thread the provided nut onto the water valve as shown. NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do not overtighten.
Cabinet 1. Remove ⁵⁄₁₆" hex-head hinge screws from the handle side and move them to the opposite side. See Graphic 1-1. 2. Remove the cabinet hinge hole plugs from the cabinet top and move them to the opposite side hinge holes as shown in Graphic 1-2. Freezer door 1. Remove freezer handle assembly as shown. Keep all parts together. See Graphic 2. 2. Remove the door stop. Move it to the opposite side of the freezer door as shown in Graphic 5. 3. Position the freezer handle on opposite side of freezer door.
Door Removal & Replacement Standard Door - Door Swing Reversal (optional) 1-2 2 Base Grille A A A. Cabinet Hinge Hole Plugs B 3 1-1 A A A A. Door Hinge Hole Plug 1 Top Hinge A. ⁵⁄₁₆" Hex-Head Hinge Screws B C A A. Top Hinge Cover B. ⁵⁄₁₆" Hex-Head Hinge Screws C. Top Hinge A. Flat-Head Handle Screws B. Freezer Handle Center Hinge 4 A A 7 B A. Door Handle Sealing Screws Side View Front View 5 A. Center Hinge B. ⁵⁄₁₆" Hex-Head Hinge Screws Bottom Hinge A. Door Stop Screw B.
Adjust the Doors REFRIGERATOR USE Door Closing Your refrigerator has two front adjustable rollers – one on the right and one on the left. If your refrigerator seems unsteady or you want the doors to close easier, adjust the refrigerator's tilt using the instructions below. 1. Remove the base grille. See the Base Grille graphic in “Refrigerator Doors.” The two leveling screws are part of the front roller assemblies which are at the base of the refrigerator on either side. 2.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT: REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR or TEMPERATURE Control one setting higher FREEZER too warm/too little ice FREEZER or TEMPERATURE Control one setting higher MAX ice production switch REFRIGERATOR too cold FREEZER too cold REFRIGERATOR or TEMPERATURE Control one setting lower Ice Production Rate ■ Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced.
Water Filtration System Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts. Water Filter Status Light (on some models) The water filter status light will help you know when to change your water filter. The light will change from green to yellow. This tells you that it is almost time to change the filter.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call. In the U.S.A., www.whirlpool.com In Canada, www.whirlpool.ca Refrigerator Operation The refrigerator will not operate WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. The refrigerator seems noisy Refrigerator noise has been reduced over the years.
The ice cubes are hollow or small Temperature and Moisture Temperature is too warm ■ New installation? Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely. ■ Door(s) opened often or left open? Allows warm air to enter refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully closed. ■ Large load of food added? Allow several hours for refrigerator to return to normal temperature. ■ Controls set correctly for the surrounding conditions? Adjust the controls a setting colder.
Water is leaking from the dispenser system NOTE: One or two drops of water after dispensing is normal. ■ Glass not being held under the dispenser long enough? Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds after releasing the dispenser lever. ■ New installation? Flush the water system. See “Water Dispenser.” ■ Recently changed water filter? Flush the water system. See “Water Dispenser.” ■ Water on the floor near the base grille? Make sure the water dispenser tube connections are fully tightened.
PRODUCT DATA SHEETS Base Grille Water Filtration System Model WF-L200V Capacity 200 Gallons (757 Liters) Model WF-NL120V Capacity 120 Gallons (454 Liters) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Lead, Mercury, Benzene, p-dichlorobenzene, O-Dichlorobenzene, Toxaphene, Ethyl Benzene, 1,2,4-trichlorobenzene and against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor and Particulate Class III.
Base Grille Water Filtration System Model WF-NLC120V Capacity 120 Gallons (454 Liters) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Lead, Mercury, Benzene, p-dichlorobenzene, Cysts, Turbidity, Asbestos, Endrin, O-Dichlorobenzene, Toxaphene, Ethyl Benzene, 1,2,4-trichlorobenzene and against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor and Particulate Class I.
WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DEL REFRIGERADOR ® LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Si usted experimenta un problema que no se haya cubierto en SOLUCIÓN DE PROBLEMAS, visite nuestro sitio de internet en www.whirlpool.com para obtener información adicional. Si considera que aún necesita ayuda, llámenos al 1-800-253-1301. En Canadá, visite nuestro sitio de internet en www.whirlpool.ca o llámenos al 1-800-807-6777.
Cómo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador: Saque las puertas. ■ ■ ADVERTENCIA Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan meterse con facilidad. Peligro de Asfixia Remueva las puertas de su refrigerador viejo. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o daño al cerebro. IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niños no es un problema del pasado.
Requisitos de ubicación ADVERTENCIA Peligro de Explosión Requisitos eléctricos ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador.
Requisitos del suministro de agua Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
Estilo 3 Conexión al refrigerador Estilo 1 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. 2. Fije el tubo de cobre a la entrada de la válvula usando una tuerca de compresión y manga de compresión como se muestra. Ajuste la tuerca de compresión. No apriete demasiado. 3. Use la abrazadera para tubería en la parte trasera del refrigerador para afianzar la tubería al refrigerador según se muestra.
Puertas del refrigerador HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llave de cubo de cabeza hexagonal de ⁵⁄₁₆", destornillador Phillips No. 2, destornillador de hoja plana, llave de boca de ⁵⁄₁₆", cuchillo plano para masilla de 2". IMPORTANTE: ■ Todas las ilustraciones a las que se hace referencia en las siguientes instrucciones se incluyen más adelante en esta sección después de “Pasos finales”. Las ilustraciones muestran un refrigerador con sentido de apertura hacia la derecha (bisagras instaladas de fábrica a la derecha).
Puerta del refrigerador 1. Quite el adorno inferior de la manija del refrigerador. Para el Estilo 1, quite la cubierta del tornillo de la manija. Vea la ilustración 6-1. Para el Estilo 2, deslice hacia abajo el adorno como se ilustra en la ilustración 6-2. 2. Quite la ensambladura de la manija del refrigerador como se indica. Mantenga todos los componentes juntos. Vea la ilustración 6-3. 3. Quite el tapón del agujero de la bisagra de la puerta del refrigerador.
Cómo quitar y volver a poner la puerta en su lugar Cambio del sentido de apertura de las puertas Puerta estándar (opcional) 1-2 2 Rejilla de la base A A A. Tapones de los orificios de las bisagras de la carcasa B 3 1-1 A A A. Tapón del orificio de la bisagra de la puerta A 1 Bisagra superior A. Tornillos de cabeza hexagonal de la bisagra de 5/16" B C A A. Tapa de la bisagra superior B. Tornillos de cabeza hexagonal para bisagra de 5/16" C. Bisagra superior A.
Ajuste las puertas USO DE SU REFRIGERADOR Cierre de la puerta Su refrigerador tiene dos rodillos frontales regulables – uno a la derecha y otro a la izquierda. Si su refrigerador parece inestable o usted quiere que las puertas se cierren con mayor facilidad, ajuste la inclinación del refrigerador usando las instrucciones siguientes. 1. Quite la rejilla de la base. Vea la ilustración de la Rejilla de la base en “Puertas del refrigerador”.
CONDICIÓN/MOTIVO: AJUSTE: REFRIGERADOR demasiado caliente Control del REFRIGERADOR o de la TEMPERATURA un ajuste más alto CONGELADOR demasiado caliente/muy poco hielo Control del CONGELADOR o de la TEMPERATURA un ajuste más alto Interruptor de la producción máxima de hielo (MAX) REFRIGERADOR demasiado frío Control del REFRIGERADOR o de la TEMPERATURA un ajuste más bajo CONGELADOR demasiado frío Control del CONGELADOR o de la TEMPERATURA un ajuste más bajo Control de humedad del cajón para verduras
Sistema de filtración de agua CUIDADO DE SU REFRIGERADOR No use con agua que no sea microbiológicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o después del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducción de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. Limpieza ADVERTENCIA Luz de estado del filtro de agua (en algunos modelos) La luz de estado del filtro de agua le ayudará a saber cuándo cambiar el filtro de agua.
Cómo cambiar los focos NOTA: No todos los focos son adecuados para su refrigerador. Asegúrese de reemplazar el foco con otro foco para electrodomésticos del mismo tamaño, forma y vatiaje. 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. 2. Quite el foco que se encuentra detrás del panel de control en el refrigerador o detrás de la cubierta de la luz en el congelador (en algunos modelos). Reemplácelo con otro foco para electrodomésticos del mismo vatiaje. 3.
Las puertas no cierran completamente ■ ¿Está bloqueada la puerta? Mueva los paquetes de alimentos lejos de la puerta. ■ ¿Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso? Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posición correcta. Hay acumulación de humedad en el interior NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad. ■ ¿Está húmeda la habitación? Esto contribuye a la acumulación de humedad.
■ ¿Está completamente cerrada la puerta del refrigerador? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea “Las puertas no cierran completamente”. ■ ¿Se han quitado las puertas recientemente? Asegúrese de que el conjunto de tubería/alambre del despachador de agua se haya vuelto a conectar en la parte inferior de la puerta del refrigerador. Vea “Puertas del refrigerador”.
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Sistema de filtración de agua de la rejilla de la base Modelo WF-L200V Capacidad de 200 galones (757 litros) Modelo WF-NL120V Capacidad de 120 galones (454 litros) Comprobado y certificado por NSF International, según la norma 53 NSF/ANSI para la reducción de plomo, mercurio, benceno, paradiclorobenceno, ortodiclorobenceno, toxafeno, etilbenceno, 1,2,4-triclorobenceno y según la norma 42 NSF/ANSI para reducción de cloro, sabor y olor, clase de partículas III.
Sistema de filtración de agua de la rejilla de la base Modelo WF-NLC120V Capacidad de 120 galones (454 litros) Sistema comprobado y certificado por NSF International, según la norma 53 NSF/ANSI para la reducción de plomo, mercurio, benceno, paradiclorobenceno, quistes, turbidez, asbestos, endrín, ortodiclorobenceno, toxafeno, etilbenceno, 1,2,4-triclorobenceno y según la norma 42 NSF/ANSI para reducción de cloro, sabor y olor, clase de partículas I.
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE WHIRLPOOL CORPORATION GARANTÍA LIMITADA Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado “Whirlpool”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en
INSTRUCTIONS D'UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR ® Nous vous REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Si vous rencontrez un problème non mentionné dans la section DÉPANNAGE, veuillez visiter notre site www.whirlpool.com pour des informations supplémentaires. Si vous avez toujours besoin d'assistance, veuillez nous téléphoner au 1-800-253-1301. Au Canada, visitez notre site www.whirlpool.ca ou téléphonez-nous au 1-800-807-6777.
Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur : Enlever les portes. ■ AVERTISSEMENT ■ Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y pénétrer facilement. Risque de suffoquer Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales. IMPORTANT : L'emprisonnement et l'étouffement des enfants ne sont pas un problème du passé.
REMARQUE : Il est recommandé de ne pas installer le réfrigérateur près d'un four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur. Ne pas installer le réfrigérateur dans un endroit où la température baissera au-dessous de 55°F (13°C). Spécifications de l’alimentation en eau Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici.
Raccordement de la canalisation d'eau Lire toutes les instructions avant de commencer. IMPORTANT : Si on doit utiliser le réfrigérateur avant qu’il soit raccordé à la canalisation d’eau, placer la commande de la machine à glaçons à la position OFF (arrêt). Raccordement à la canalisation d’eau 1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique. 2. FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau.
Style 3 1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique. 2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris à l'arrière du réfrigérateur. 3. Enfiler l’écrou fourni dans le robinet d’eau comme sur l’illustration. REMARQUE : Serrer l’écrou à la main. Ensuite, le serrer avec une clé deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement. réfrigérateur avec porte s'ouvrant à droite (charnières installées à droite à l'usine).
Caisse 1. Enlever les vis à tête hexagonale de ⁵⁄₁₆" de la charnière (côté poignée); transférer ces pièces du côté opposé. Voir l'illustration 1-1. 2. Enlever les bouchons d'obturation des trous de la charnière au sommet de la caisse; transférer ceux-ci dans les trous de charnière du côté opposé. Voir l'illustration 1-2. Porte du compartiment de congélation 1. Enlever la poignée de la porte du compartiment de congélation tel qu'illustré. Conserver toutes les pièces ensemble. Voir l'illustration 2. 2.
Démontage et réinstallation de la porte Porte standard - Inversion du sens d'ouverture des portes (facultatif) 1-2 2 Grille de la base A A A. Bouchons d'obturation de charnière de caisse B 3 Charnière supérieure 1-1 A 1 A A. Bouchon d'obturation de charnière de porte A A. Vis de charnière à tête hexagonale de 5/16" B C A A. Couvercle de la charnière supérieure B. Vis de charnière à tête hexagonale de 5/16" C. Charnière supérieure A. Vis de la poignée à tête plate B.
Ajustement des portes UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR Fermeture des portes Votre réfrigérateur présente deux roulettes réglables à l’avant – l’une du côté droit et l’autre du côté gauche. Si votre réfrigérateur semble instable ou si vous désirez que les portes se ferment plus facilement, faire le réglage de l’inclinaison du réfrigérateur en suivant les instructions ci-dessous. 1. Enlever la grille de la base. Voir l’illustration - Grille de la base dans “Portes du réfrigérateur”.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT : REFRIGÉRATEUR trop tiède Régler la commande du RÉFRIGÉRATEUR ou de la TEMPÉRATURE à un degré plus haut CONGÉLATEUR trop tiède/trop peu de glaçons Régler la commande du CONGÉLATEUR ou de la TEMPÉRATURE à un degré plus haut Commutateur de production de glaçons à MAX RÉFRIGÉRATEUR trop froid Régler la commande du RÉFRIGÉRATEUR ou de la TEMPÉRATURE à un degré plus bas CONGÉLATEUR trop froid Régler la commande du CONGÉLATEUR ou de la TEMPÉRATURE à un degré plus bas Taux
Système de filtration de l'eau ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui peut contenir des kystes filtrables.
Remplacement des ampoules d’éclairage REMARQUE : Toutes les ampoules ne s'adaptent pas forcément à votre réfrigérateur. S'assurer de remplacer l'ampoule par une ampoule pour appareils ménagers de même taille, forme et puissance. 1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique. 2. Retirer l’ampoule située derrière le tableau de commande dans le réfrigérateur ou derrière le protège-ampoule dans le congélateur (sur certains modèles).
Les portes ne ferment pas complètement ■ La porte est-elle bloquée en position ouverte? Déplacer les emballages d'aliments pour libérer la porte. ■ Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage? Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.
Goût, odeur ou couleur grise des glaçons ■ Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de plomberie neufs peuvent causer une décoloration et un mauvais goût des glaçons. ■ Les glaçons ont-ils été gardés trop longtemps? Jeter les glaçons. Laver le compartiment à glaçons. Accorder 24 heures pour la fabrication de nouveaux glaçons. ■ Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des emballages étanches à l'air et à l'humidité pour conserver les aliments.
FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT Système de filtration d’eau à la grille de la base Modèle WF-L200V Capacité 200 gallons (757 litres) Modèle WF-NL120V Capacité 120 gallons (454 litres) Système testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 53 pour la réduction de plomb, mercure, benzène, p-dichlorobenzène, odichlorobenzène, toxaphène, éthylbenzène, 1,2,4-trichlorobenzène et en vertu de la norme NSF/ANSI 42 pour la réduction du goût et de l'odeur du chlore et des particules de classe
Système de filtration d’eau à la grille de la base Modèle WF-NLC120V Capacité 120 gallons (454 litres) Système testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 53 pour la réduction de plomb, mercure, benzène, p-dichlorobenzène, kystes, turbidité, amiante, endrine, o-dichlorobenzène, toxaphène, éthylbenzène, 1,2,4-trichlorobenzène et en vertu de la norme NSF/ANSI 42 pour la réduction du goût et de l'odeur du chlore et des particules de classe I.
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS WHIRLPOOL CORPORATION GARANTIE LIMITÉE Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.
W10131419A EN/FR PN W10131411A © 2007 Whirlpool Corporation. 12/07 All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada Printed in U.S.A. Todos los derechos reservados. ® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, U.S.A., usada bajo licencia de Whirlpool Canada LP en Canadá Impreso en EE.UU. Tous droits réservés. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A.