Three speed automatic washers A Note to You............ 2 Washer Safety .......... 3 Parts and Features ... 4 Operating Your Washer ...................... 5 Caring for Your Washer .................... 12 Troubleshooting ...... 13 Requesting Assistance or Service .................... 17 Index ....................... 19 Warranty .................
A NOTE TO YOU Thank you for buying a WHIRLPOOL* appliance. Because your life is getting busier and more complicated, WHIRLPOOL washers are easy to use, save time, and help you manage your home better. To ensure that you enjoy years of trouble-free operation, we developed this Use and Care Guide. It is full of valuable information about how to operate and maintain your appliance properly and safely. Please read it carefully.
WASHER SAFETY Your safety and the safety of others is very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the word “DANGER” or “WARNING.” These words mean: wDANGER You will be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
PARTS AND FEATURES The parts and features of your washer are illustrated on this page. Become familiar with all parts and features before using your washer. Page references are included next to some features. Refer to those pages for more information about the features. NOTE: The drawings in this book may vary from your washer model. They are designed to show the different features of all models covered by this book. Your model may not include all features. Cycle signal selector† (p.
OPERATING YOUR WASHER To get the best washing results possible, you must use your washer correctly. This section tells you how to use your washer properly and efficiently. USING YOUR WASHER wWARNING Explosion Hazard Never place items in the washer that are dampened with gasoline or other flammable fluids. No washer can completely remove oil. Do not dry anything that has ever had any type of oil on it (including cooking oils). Doing so can result in death, explosion, or fire. 1.
OPERATING YOUR WASHER USING YOUR WASHER (CONT.) 4. (OPTIONAL STEP) Pour measured liquid fabric softener into the fabric softener dispenser. • Do not spill or drip any fabric softener on the clothes. • Make sure you use only liquid fabric softener in this dispenser. • Dilute liquid fabric softener by filling the dis- penser with warm water until liquid reaches the crossbar in the opening. • Softener is added automatically during the rinse portion of the cycle. 5. Close the washer lid. 6.
OPERATING YOUR WASHER USING YOUR WASHER (CONT.) 10. Push in the Cycle Control Knob and turn it 11. Pull out the Cycle Control Knob to start the washer. clockwise to the wash cycle you want. See the “Cycle Descriptions” section. • Reduce the wash time when using a small load size setting. NOTE: To stop the washer at any time, push in the Cycle Control Knob. To restart the washer, close the lid (if open) and pull out the Cycle Control Knob.
OPERATING YOUR WASHER C(Models YCLE DESCRIPTIONS LSL9345, LSC9345, LSL9355, LSC9355) Cycles may vary with model Normal cycle Delicate cycle (Models LSL9355 and LSC9355) The Delicate cycle features an extra low speed agitation for gentle soil removal from delicate items and washable knits. Low spin speeds minimize wrinkling. Select 3 (Light) or 6 (Regular) minutes to clean light to moderately soiled loads.
OPERATING YOUR WASHER C(Model YCLE DESCRIPTIONS LSR8300) Normal cycle Extra Delicate The Normal cycle features extended high speed agitation followed by a brief period of low speed agitation for cleaning cottons and linens. High spin speeds shorten drying times. Select 9 (Regular), 12 (Heavy), or 15 (Ex Heavy) minutes of wash time, depending on whether your load is moderately or heavily soiled. For lightly soiled cotton and linen fabrics, use the 6-minute Light setting.
OPERATING YOUR WASHER RINSE/DRAIN AND SPIN Rinse and Spin feature Drain and Spin feature When using extra detergent for heavily soiled clothes, or washing special-care items, you may find an extra rinse and spin is needed. • For an additional rinse and spin, push in the Cycle Control Knob and turn it clockwise to any of the Rinse settings. The washer fills to the selected load size, agitates, drains, and spins.
OPERATING YOUR WASHER UNDERSTANDING WHAT HAPPENS IN EACH CYCLE When the Cycle Control Knob is set to a number and pulled out, the washer fills (to the selected load size) before agitation and timing start. The washer begins agitating immediately after filling; agitation occurs with the washer lid up or down. During agitation, the XTRA ROLL ACTION* agitator creates a continuous rollover action that provides a thorough cleaning of the wash load.
CARING FOR YOUR WASHER Proper care of your washer can extend its life. This section explains how to care for your washer properly and safely. CLEANING YOUR WASHER Cleaning the exterior Cleaning the interior Use a soft, damp cloth or sponge to wipe up any spills such as detergent or bleach. Occasionally wipe the outside of your washer to keep it looking new. Clean your washer interior by mixing 1 cup (250 mL) of chlorine bleach and 2 cups (500 mL) of detergent.
TROUBLESHOOTING Most laundering problems are easily solved if you understand the cause. Check the following list for common washing problems. If you need further assistance, see the “Requesting Assistance or Service” section. COMMON WASHING PROBLEMS Problem ... Cause ... Solution ... Washer leaks NOTE: After checking these, check household plumbing. • Fill hoses not tight. • Tighten hoses. See Installation • Fill hose washers not properly seated. • Drain hose clamp not properly installed or is off.
TROUBLESHOOTING COMMON WASHING PROBLEMS (CONT.) Problem ... Cause ... Solution ... Washer makes noise (cont.) • Gears engaging after drain and • This is normal. • Power cord not plugged in. • Timer dial is not lined up. • This is normal. • Plug in power cord. • Turn timer knob to the right Won’t fill/rinse/agitate or wrong temperature Washer stops before spin. • Upper part of agitator clicks during wash. • Water inlet valve screens are plugged. • Water is turned off.
TROUBLESHOOTING COMMON WASHING PROBLEMS (CONT.) Problem ... Cause ... Solution ... Residue or lint on load • Improper sorting. • Sort lint givers (towels, chenille) from • Overloading. • Paper or tissue in pockets. • Not enough detergent. • Detergent not dissolving. • Wash water colder than 70°F (21°C). Tearing • Overloading. Improper use of washer. • Improper use of chlorine bleach. • Sharp items not removed from pockets; fasteners not fastened. • Items damaged before washing.
TROUBLESHOOTING COMMON WASHING PROBLEMS (CONT.) Problem ... Cause ... Solution ... Load is tangled/ twisted • Overloading. • Loads should move freely during • Clothes wrapped around agitator. • Not diluting softener. • Use of color safe bleach in chlorine • Dilute fabric softener in the dispenser. • Add powder or liquid color safe bleach Clogged dispensers or bleach leaking. bleach dispenser. • Improper use of chlorine bleach. Gray whites, dingy colors. • Dye transfer.
REQUESTING ASSISTANCE OR SERVICE To avoid unnecessary service calls, please check the “Troubleshooting” section. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. IF YOU NEED ASSISTANCE OR SERVICE IN THE U.S.A. Call the Whirlpool Consumer Assistance Center toll free at 1-800-253-1301. Our consultants are available to assist you. When calling: Please know the purchase date, and the complete model and serial number of your appliance (see “A Note to You” ).
REQUESTING ASSISTANCE OR SERVICE IF YOU NEED ASSISTANCE OR SERVICE IN CANADA 2. If you need service†... 1. If the problem is not due to one of the items listed in “Troubleshooting”†... Contact the dealer from whom you purchased your appliance, or call the Inglis Limited Consumer Assistance Centre toll free, 8:30 a.m. – 6 p.m. (EST), at 1-800-461-5681. Please include a daytime phone number in your correspondence.
INDEX This index is alphabetical. Look for the word or phrase you are interested in, then look for the page number. TOPIC PAGE TOPIC PAGE ASSISTANCE ............................................................. 17 PARTS/FEATURES ...................................................... 4 CLEANING Exterior ................................................................... 12 Interior .................................................................... 12 Liquid fabric softener dispenser .................
WHIRLPOOL* AUTOMATIC WASHER WARRANTY (U.S.A.) LENGTH OF WARRANTY WHIRLPOOL WILL PAY FOR FULL ONE-YEAR WARRANTY FROM DATE OF PURCHASE FSP* replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by an authorized Whirlpool service company. LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY FROM DATE OF PURCHASE FSP replacement parts for any part of gearcase assembly if defective in materials or workmanship.
G U I D E d’utilisation et d’entretien Laveuses automatiques à trois vitesses Félicitations! ............. 2 Règles de sécurité .............. 3 et 4 Pièces et caractéristiques ........ 5 Fonctionnement de la laveuse .................. 6 Entretien de la laveuse ................ 14 Diagnostic............... 16 Demande d’assistance ou de service ............... 21 Index ....................... 23 Garantie ..................
FÉLICITATIONS! Félicitations pour l’achat de votre nouvelle laveuse automatique. Je suis persuadé que notre produit vous fournira les mêmes critères de qualité, performance et fiabilité qui ont établi notre réputation. Veuillez prendre le temps de lire ce guide. Il contient de nombreuses idées et des renseignements utiles qui vous aideront à tirer le meilleur parti de ce produit pendant de nombreuses années. Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.
RÈGLES DE SÉCURITÉ Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers susceptibles de causer le décès et des blessures graves.
RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ (suite) • Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service, enlever la porte. • Ne pas tenter d’atteindre un article à l’intérieur de la cuve de la laveuse lorsque la cuve ou l’agitateur est en mouvement. • Ne pas installer ou remiser cette laveuse à un endroit où elle serait exposée aux intempéries. • Ne pas modifier les organes de commandes.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Les pièces et caractéristiques de la laveuse sont illustrées sur cette page. Il est bon de connaître toutes les pièces et caractéristiques avant d’utiliser la laveuse. Les pages de référence sont indiquées près de l’indication de certaines caractéristiques. Se référer à ces pages pour les détails au sujet de ces caractéristiques. REMARQUE : Les illustrations de ce guide peuvent varier selon le modèle de votre laveuse.
FONCTIONNEMENT DE LA LAVEUSE Pour obtenir les meilleurs résultats possibles de lavage, il convient d’utiliser la laveuse correctement. Cette section vous indique comment utiliser votre laveuse d’une façon sûre et efficace. UTILISATION DE LA LAVEUSE wAVERTISSEMENT wAVERTISSEMENT Risque d’explosion Ne jamais mettre des articles humectés d’essence ou d’autres fluides inflammables dans la laveuse. Aucune laveuse ne peut complètement enlever l’huile.
FONCTIONNEMENT DE LA LAVEUSE UTILISATION DE LA LAVEUSE (SUITE) 4. (ÉTAPE FACULTATIVE) Sur les modèles avec distributeur d’assouplissant de tissu liquide, verser l’assouplissant de tissu liquide mesuré dans le distributeur. • Ne pas renverser ou laisser dégoutter de l’assouplissant de tissu sur le linge. • S’assurer que vous utilisez seulement de l’assouplissant de tissu liquide dans ce distributeur.
FONCTIONNEMENT DE LA LAVEUSE UTILISATION DE LA LAVEUSE (SUITE) 10. Appuyer sur le bouton de sélection de programme et le tourner dans le sens horaire jusqu’au programme de lavage que vous désirez. Voir “Selections de programme”. • Réduire le temps de lavage lors de l’utilisation du réglage pour petites charges de linge à laver. 11. Tirer le bouton de sélection du programme pour commander la mise en marche de la laveuse.
FONCTIONNEMENT DE LA LAVEUSE SÉLECTION D’UN PROGRAMME ET DE LA DURÉE DE LAVAGE Cette section décrit les programmes de lavage disponibles et vous aidera à faire les meilleures sélections possibles de programme pour les charges de linge à laver. Chaque programme est destiné à différents types de tissus et niveaux de saletés. • La laveuse fait de brèves pauses au cours de chaque programme. Ces pauses sont normales.
FONCTIONNEMENT DE LA LAVEUSE DESCRIPTIONS DE PROGRAMMES (SUITE) Programme de pressage permanent Le programme de pressage permanent commence par une agitation à haute vitesse, suivie d’une agitation à basse vitesse pour nettoyer les tissus de pressage permanent et les tissus synthétiques. Pour réduire le froissement au minimum, ce programme comporte un rinçage refroidissant et un essorage final à basse vitesse.
FONCTIONNEMENT DE LA LAVEUSE D(Modèle ESCRIPTIONS DE PROGRAMMES LSR8300) Programme normal (Normal) Le programme Normal présente un temps d’agitation prolongé à vitesse élevée suivi par une brève période d’agitation à vitesse faible pour nettoyer les articles de coton et le linge de maison. Des vitesses élevées d’essorage diminuent le temps de séchage. Pour le lavage, choisir 9 (Régulière), 12 (Lourde), ou 15 (Ex Lourde) minutes si votre charge est modérément ou très sale.
FONCTIONNEMENT DE LA LAVEUSE RINÇAGE/VIDANGE ET ESSORAGE Utilisation de la fonction Rinçage/Essorage (Rinse and Spin) Utilisation de la fonction Vidange/Essorage (Drain and Spin) Lors de l’utilisation d’une plus grande quantité de détergent pour le lavage du linge très sale ou pour le lavage d’articles de soins spéciaux, un rinçage et un essorage supplémentaires peuvent être nécessaires.
FONCTIONNEMENT DE LA LAVEUSE COMPRÉHENSION DE LA FONCTION DE CHAQUE PROGRAMME Lorsqu’on tire le bouton des programmes après avoir placé l’index du bouton à la position désirée, la laveuse se remplit d’eau jusqu’au niveau choisi (correspondant au volume de la charge de linge) avant de se mettre en marche (agitation et chronométrage). L’agitation commence immédiatement après le remplissage, que le couvercle soit ouvert ou fermé.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Un entretien convenable de la laveuse en augmentera la longévité. Cette section explique comment assurer l’entretien convenable et en toute sécurité de la laveuse. NETTOYAGE DE LA LAVEUSE Extérieur Intérieur Essuyer immédiatement les résidus de détergent, agent de blanchiment et autres produits renversés, avec une éponge ou un linge doux humide. Essuyer occasionnellement les surfaces externes de la laveuse pour maintenir son aspect neuf.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE PRÉPARATION AVANT UN DÉMÉNAGEMENT OU UN ENTREPOSAGE HIVERNAL Installer et remiser la laveuse à un emplacement où elle ne sera pas exposée au gel. Comme il peut rester un résidu d’eau dans les tuyaux, le gel pourrait endommager la laveuse. Si la laveuse doit faire l’objet d’un déménagement ou être remisée au cours d’une période hivernale, exécuter les opérations de préparation suivantes. Préparation de la laveuse pour l’hiver : 1. Fermer les deux robinets d’arrivée d’eau. 2.
DIAGNOSTIC On peut facilement résoudre la plupart des problèmes de lavage si on en connait la cause. Vérifier la liste suivante des problèmes ordinaires de lavage. Si vous avez besoin d’une assistance additionnelle, voir “Demande d’assistance ou de service”. PROBLÈMES DE LAVAGE ORDINAIRES Problème ... Cause ... Solution ... Fuites d’eau de la laveuse REMARQUE : Après avoir vérifié ces détails, vérifier la plomberie de la maison • Tuyau de remplissage mal serré. • Serrer les tuyaux.
DIAGNOSTIC PROBLÈMES DE LAVAGE ORDINAIRES (SUITE) Problème ... Cause ... Solution ... La laveuse continue de se remplir/vider ou le programme est bloqué REMARQUE : La laveuse fait de brèves pauses au cours de chaque programme. Ceci est normal • Le sommet du tuyau d’évacuation est • Relever le tuyau d’évacuation. Il La laveuse fait du bruit • Charge déséquilibrée. • Aplomb de la laveuse incorrect. plus bas que le niveau d’eau dans la laveuse.
DIAGNOSTIC PROBLÈMES DE LAVAGE ORDINAIRES (SUITE) Problème ... Cause ... Solution ... La laveuse s’arrête (suite) • Pause de la laveuse pendant le • Laisser le programme se • Le sommet de l’agitateur bouge • Laver de plus petites charges. • Ceci est normal. Le niveau d’eau semble trop bas ou le remplissage de la laveuse est incomplet • Le sommet de l’agitateur est beaucoup • Ceci est normal. • Ceci est normal.
DIAGNOSTIC PROBLÈMES DE LAVAGE ORDINAIRES (SUITE) Problème ... Cause ... Solution ... Déchirure (suite) • Utilisation incorrecte de l’agent • Ne pas verser l’agent de blanchiment chloré de blanchiment chloré. • Articles acérés présents dans les poches; fermeture éclair non fermée. • Articles endommagés avant le lavage. Présence de taches sur le linge • Utilisation incorrecte de l’assouplissant de tissu. • Diluer l’assouplissant de tissu et ajouter à la • Enlèvement tardif du linge.
DIAGNOSTIC PROBLÈMES DE LAVAGE ORDINAIRES (SUITE) Problème ... Cause ... Solution ... Distributeurs obstrués ou fuite d’agent de blanchiment (suite) • Utilisation incorrecte de l’agent • Toujours mesurer l’agent de blanchiment Blancs grisâtres, couleurs défraîchies. • Séparer le linge foncé du linge blanc et pâle. • Transfert de teinture. • Température de lavage trop basse. • Utiliser les lavages à l’eau chaude ou tiède de blanchiment chloré. • Quantité insuffisante de détergent. • Eau dure.
DEMANDE D’ASSISTANCE OU DE SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section “Diagnostic”. Cette action peut vous faire économiser le coût d’un appel de service. Si vous avez encore besoin d’assistance, suivre les instructions ci-dessous. SI VOUS AVEZ BESOIN D’ASSISTANCE OU DE SERVICE 1. Si le problème n’est pas attribuable à l’une des causes indiquées dans “Diagnostic”† ... 2. Si vous avez besoin de service† ...
REMARQUES 22
INDEX Cet index est alphabétique. Cherchez les mots ou rubriques qui vous intéressent et identifiez ensuite le numéro de la page correspondante. SUJET PAGE SUJET PAGE CARACTÉRISTIQUES ET PIÈCES ............................... 5 Sélection d’un programme ............................... 9 à 12 Sélection de la température ..................................... 7 Utilisation de la laveuse ............................................ 6 Utilisation des distributeurs ..................................
POR RENSEIGNEMENTS AU SUJET DE LA GARANTIE AU CANADA Veuillez conracter votre marchand autorisé Whirlpool ou téléphoner au Centre d’assistance aux consommateurs en composant 1-800-461-5681 (sans frais) entre 8 h 30 et 18 h HNE de partout au Canada. DEMANDE D’ASSISTANCE OU DE SERVICE AU CANADA Si vous avez besoin d’assistance ou de service au Canada, voir d’abord la section “Diagnostic” de ce manuel.