® REFRIGERATOR USE & CARE GUIDE MANUAL DE USO Y CUIDADO DEL REFRIGERADOR GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR Table of Contents / Índice / Table des matières ASSISTANCE OR SERVICE ............................ 1 REFRIGERATOR SAFETY............................... 2 INSTALLATION INSTRUCTIONS ................... 3 REFRIGERATOR USE ................................... 12 REFRIGERATOR CARE................................. 15 TROUBLESHOOTING....................................
REFRIGERATOR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Unpack the Refrigerator Location Requirements WARNING WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install refrigerator. Failure to do so can result in back or other injury. Explosion Hazard Remove the Packaging Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your refrigerator. For more information, see “Refrigerator Safety.
Water Pressure Electrical Requirements WARNING A cold water supply with water pressure of between 30 and 120 psi (207 - 827 kPa) is required to operate the water dispenser and ice maker. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber. Reverse Osmosis Water Supply Do not use an adapter.
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp. Be sure the outlet end is solidly in the ¹⁄₄" drilled hole in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws carefully and evenly so washer makes a watertight seal. Do not overtighten or you may crush the copper tubing. 7. Slip the compression sleeve and compression nut onto the copper tubing as shown.
Refrigerator Doors - Standard TOOLS NEEDED: ⁵⁄₁₆" hex-head socket wrench, #2 Phillips screwdriver, flat-blade screwdriver, ⁵⁄₁₆" open-end wrench, flat 2" putty knife. IMPORTANT: ■ Unplug refrigerator or disconnect power. ■ Turn off the water supply to the refrigerator. If there is water in the dispenser’s water line, some spilling may occur during door swing reversal. ■ Remove food and any adjustable door or utility bins from doors.
. Position refrigerator handle on opposite side of the refrigerator door as shown in Graphic 14. Drive top two screws in handle first. Align lower portion of handle and drive bottom screw. 8. Align refrigerator bottom trim. For Style 1, slide trim into place. See Graphic 13. For Style 2, replace the door handle screw cover. See Graphic 14. 9. On the bottom of the refrigerator door, move the wire/tube assembly so the connector points toward the opposite (bottom-hinge) side. See Graphic 2. 10.
Door Removal & Replacement Door Swing Reversal (optional) 7 8 1 Base Grille A A A. Cabinet Hinge Hole Plugs B A A 9 A A. Door Hinge Hole Plug A. Bottom Hinge Cover 2 A A. Flat-Head Handle Screws B. Freezer Handle 10 A 3 A A. Wiring Plug 4 A. Door Handle Sealing Screws Side View 11 Front View Top Hinge A B A. Door Stop Screw B. Door Stop A B C A. Top Hinge Cover B. 5/16" Hex-Head Hinge Screws C. Top Hinge 13 12 14 A B 5 Center Hinge A B C D 17 Bottom Hinge A A A.
Reverse Doors (optional) Refrigerator Doors - Contour TOOLS NEEDED: ⁵⁄₁₆" hex-head socket wrench, #2 Phillips screwdriver, flat-blade screwdriver, ⁵⁄₁₆" open-end wrench, flat 2" putty knife. IMPORTANT: ■ Unplug refrigerator or disconnect power. ■ Turn off the water supply to the refrigerator. If there is water in the dispenser’s water line, some spilling may occur during door swing reversal. ■ Remove food and any adjustable door or utility bins from doors.
Left-Hand Swing to Right-Hand Swing If the refrigerator doors have already been reversed to left-hand swing and you wish to change back to a right-hand swing, follow these steps. 1. Remove cabinet hinge hole plugs from the cabinet top and move them to opposite side hinge holes. See Graphic 7. 2. Remove door hinge hole plug from top of freezer door. Move to opposite side as shown. See Graphic 8. 3. Remove door stop from both the freezer and refrigerator doors and place them on the opposite side.
Door Removal & Replacement 1 Door Swing Reversal (optional) 7 Base Grille A 8 A A A. Cabinet Hinge Hole Plugs A A. Door Hinge Hole Plug A. Bottom Hinge Cover 2 3 A A. Wiring Plug 4 Top Hinge A 9 Front View A A B B C B Side View A. Top Hinge Cover B. 5/16" Hex-Head Hinge Screws C. Top Hinge 5 Center Hinge A. Door Stop B. Door Stop Screw A B 10 11 12 A. 5/16" Hex-Head Hinge Screws B. Center Hinge 6 Bottom Hinge A A B A B A. Bottom Hinge B. 5/16" Hex-Head Hinge Screws A.
Mid-setting “3” Adjust the Doors Door Closing Your refrigerator has two front adjustable rollers – one on the right and one on the left. If your refrigerator seems unsteady or you want the doors to close easier, adjust the refrigerator's tilt using the instructions below: 1. Plug into a grounded 3 prong outlet. 2. Move the refrigerator into its final location. 3. Remove the base grille. See Base Grille graphic.
Crisper Humidity Control Water Dispenser (on some models) WARNING You can control the amount of humidity in the moisture-sealed crisper. Adjust the control to any setting between LOW and HIGH. LOW (open) for best storage of fruits and vegetables with skins. HIGH (closed) for best storage of fresh, leafy vegetables. Ice Maker Cut Hazard Turning the Ice Maker On/Off Use a sturdy glass when dispensing ice or water. To turn the ice maker ON, simply lower the wire shutoff arm.
1. Press up on the dispenser paddle, as shown, to release. NIGHT LIGHT: Press the light bulb button a second time to select the night light mode. The green indicator will appear below NIGHT LIGHT. The dispenser light will automatically adjust to become brighter as the room brightens, dimmer as the room darkens. OFF: Press the light bulb button a third time to turn the dispenser light off. The Dispenser Lock 2. Pull down on the dispenser paddle to remove. 3.
REFRIGERATOR CARE Cleaning WARNING 3. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. 4. There is no need for routine condenser cleaning in normal home operating environments. If the environment is particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in the home, the condenser should be cleaned every 2 to 3 months to ensure maximum efficiency. If you need to clean the condenser: ■ Remove the base grille.
■ Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for ice maker to produce more ice. ■ Ice cube jammed in the ice maker ejector arm? Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil. ■ Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and operate ice maker. If ice volume improves, then the filter may be clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it correctly.
The water dispenser will not operate properly ■ Refrigerator connected to a water supply and the supply shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water supply and turn water shutoff valve fully open. ■ Kink in the water source line? Straighten the water source line. ■ New installation? Flush and fill the water system. See “Water Dispenser.” ■ Is the water pressure at least 30 psi? The water pressure to the home determines the flow from the dispenser. See “Water Supply Requirements.
PRODUCT DATA SHEETS Base Grille Water Filtration System Model WF-L200V Capacity 200 Gallons (757 Liters) Model WF-NL120V Capacity 120 Gallons (454 Liters) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Lead, Mercury, Benzene, p-dichlorobenzene, O-Dichlorobenzene, Toxaphene, Ethyl Benzene, 1,2,4-trichlorobenzene and against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor and Particulate Class III.
Base Grille Water Filtration System Model WF-NLC120V Capacity 120 Gallons (454 Liters) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Lead, Mercury, Benzene, p-dichlorobenzene, Cysts, Turbidity, Asbestos, Endrin, O-Dichlorobenzene, Toxaphene, Ethyl Benzene, 1,2,4-trichlorobenzene and against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor and Particulate Class I.
WHIRLPOOL® REFRIGERATOR WARRANTY ONE-YEAR FULL WARRANTY ON REFRIGERATOR For one year from the date of purchase, when this refrigerator (excluding the water filter) is operated and maintained according to ® instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
MANUAL DE USO Y CUIDADO DEL REFRIGERADOR Ayuda o Servicio Técnico Si necesita ayuda o servicio técnico, vea primero la sección “Solución de Problemas”. Puede obtener asistencia adicional. Llámenso al 1-800-253-1301 desde cualquier lugar de los EE.UU., o escriba a: Whirlpool Corporation Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 En Canadá, para instalación y servicio, llame al 1-800-807-6777. Para recibir asistencia llame al 1-800-461-5681, de lunes a viernes de 8:00 a.m.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga estas precauciones básicas: ■ No quite la terminal de conexión a tierra. No use un cable eléctrico de extensión. ■ Desconecte el suministro de energía antes de darle servicio. ■ ■ Vuelva a colocar todos los paneles antes de ponerlo a funcionar. ■ Remueva las puertas de su refrigerador viejo. ■ Use un limpiador no inflamable. ■ No use un adaptador.
Limpiar su refrigerador antes de usarlo Requisitos eléctricos Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.Vea las instrucciones de limpieza en la sección “Cuidado de su refrigerador”. ADVERTENCIA Información importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras están fríos.
Presión del agua 5. Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de ¹⁄₄" en la tubería de agua fría que Ud. eligió. A Se necesita un suministro de agua fría con presión de agua entre 30 y 120 lbs/pulg² (207 a 827 kPa) para hacer funcionar el despachador de agua y la fábrica de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presión de agua, llame a un plomero competente autorizado.
7. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía. 8. Enjuague el sistema de agua. Vea “Despachador de agua”. NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producción de la primera tanda de hielo. Deshágase de los tres primeros lotes de hielo producido. Deje pasar 3 días para que se llene completamente el recipiente para hielo. Estilo 2 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. 2.
Apertura hacia la derecha a apertura hacia la izquierda Cambio del sentido de apertura de las puertas (opcional) IMPORTANTE: ■ Siga estas instrucciones si desea cambiar el sentido de apertura de las puertas para que se abran en el sentido opuesto. Si no desea cambiar el sentido de apertura de las puertas, vea “Cómo volver a poner en su lugar las puertas y las bisagras”. ■ Las ilustraciones muestran un refrigerador con sentido de apertura hacia la derecha (bisagras instaladas en fábrica a la derecha).
Apertura hacia la izquierda a apertura hacia la derecha Si el sentido de las puertas del refrigerador ya se ha cambiado hacia la izquierda y usted desea cambiarlo hacia la derecha, siga estos pasos. Algunas ilustraciones pueden estar en el sentido contrario. 1. Quite el adorno inferior de la manija del refrigerador. Para el Estilo 1, deslice el adorno hacia abajo como se indica en la Ilustración 13. Para el Estilo 2, quite la tapa del tornillo de la manija. Vea la Ilustración 14. 2.
Cómo quitar y volver a poner la puerta en su lugar 1 Cambio del sentido de apertura de las puertas (opcional) 7 8 Rejilla de la base A A A. Tapones del orificio de la bisagra del gabinete B A A 9 A A. Tapones del orificio de la bisagra de la puerta A. Tapa de la bisagra inferior 2 A A. Tornillos de cabeza plana para la manija B. Manija del congelador 10 A 3 A A. Enchufe de cableado 4 A.
Puertas del refrigerador - Contorneada HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llave tubular de cabeza hexagonal de ⁵⁄₁₆", destornillador Phillips No.2, destornillador de hoja plana, llave ajustable de ⁵⁄₁₆", cuchillo plano para masilla de 2". IMPORTANTE: ■ Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. ■ Interrumpa el suministro de agua al refrigerador. Si hay agua en la línea de agua del despachador, se puede producir algún derrame durante el cambio del sentido de apertura de la puerta.
Apertura hacia la izquierda a apertura hacia la derecha Si el sentido de las puertas del refrigerador ya se ha cambiado hacia la izquierda y usted desea volver a cambiarlo hacia la derecha, siga estos pasos. 1. Quite los tapones de los orificios de las bisagras de la parte superior del gabinete y colóquelos en los orificios de la bisagra del lado opuesto. Vea la Ilustración 7. 2. Quite el tapón del orificio de la bisagra de la parte superior de la puerta del congelador.
Cómo quitar y volver a poner la puerta en su lugar 1 Cambio del sentido de apertura de las puertas (opcional) 7 Rejilla de la base A 8 A A A. Tapones del orificio de la bisagra del gabinete A A. Tapón del orificio de la bisagra de la puerta A. Tapa de la bisagra inferior 2 3 A A. Enchufe de cableado 4 Bisagra superior A 9 Vista frontal A A B B C B A. Tapa de la bisagra superior B. Tornillos de cabeza hexagonal para bisagra de 5/16" C.
Ajuste las puertas USO DE SU REFRIGERADOR Cierre de la puerta Su refrigerador tiene dos rodillos frontales regulables – uno a la derecha y otro a la izquierda. Si su refrigerador parece inestable o usted quiere que las puertas se cierren con mayor facilidad, ajuste la inclinación del refrigerador usando las instrucciones siguientes: 1. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. 2. Acomode el refrigerador hasta su ubicación final. 3. Quite la rejilla de la base.
Si necesita regular las temperaturas, utilice como guía los ajustes que se enumeran en la tabla siguiente. Para modelos con dos controles, ajuste primero la temperatura del refrigerador. Espere por lo menos 24 horas entre un ajuste y otro, y después vuelva a verificar las temperaturas.
Cómo despachar agua 3. Vuelva a colocar la paleta del despachador trabándolo firmemente en la cubierta del despachador, como se muestra. 1. Oprima un vaso resistente contra la paleta para comenzar a despachar. 2. Quite la presión sobre la paleta y asegúrese de que el agua haya dejado de correr antes de retirar el vaso. NOTA: Es posible que el agua tenga un sabor extraño si usted no usa el despachador periódicamente. Haga salir suficiente agua cada semana para mantener un suministro fresco.
Para limpiar su refrigerador: Sistema de filtración de agua NOTA: No use con agua que no sea microbiológicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o después del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducción de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. Luz de estado del filtro de agua (en algunos modelos) La luz de estado del filtro de agua le ayudará a saber cuándo cambiar el filtro de agua.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Primero pruebe las soluciones sugeridas aquí para evitar el costo innecesario del servicio. Las puertas no cierran completamente Funcionamiento del refrigerador ■ ¿Está bloqueada la puerta? Mueva los paquetes de alimentos lejos de la puerta. ■ ¿Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso? Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posición correcta.
■ ■ ¿Es nueva la instalación? Espere 24 horas después de la instalación de la fábrica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producción total de hielo. ¿Está completamente cerrada la puerta del congelador? Cierre con firmeza la puerta del compartimiento del congelador. Si la puerta del compartimiento del congelador no se cierra completamente, vea “Las puertas no cierran completamente”.
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Sistema de filtración de agua de la rejilla de la base Modelo WF-L200V Capacidad de 200 galones (757 litros) Modelo WF-NL120V Capacidad de 120 galones (454 litros) Comprobado y certificado por NSF International, según la norma 53 NSF/ANSI para la reducción de plomo, mercurio, benceno, paradiclorobenceno, ortodiclorobenceno, toxafeno, etilbenceno, 1,2,4-triclorobenceno y según la norma 42 NSF/ANSI para reducción de cloro, sabor y olor, clase de partículas III.
Sistema de filtración de agua de la rejilla de la base Modelo WF-NLC120V Capacidad de 120 galones (454 litros) Sistema comprobado y certificado por NSF International, según la norma 53 NSF/ANSI para la reducción de plomo, mercurio, benceno, paradiclorobenceno, quistes, turbidez, asbestos, endrín, ortodiclorobenceno, toxafeno, etilbenceno, 1,2,4-triclorobenceno y según la norma 42 NSF/ANSI para reducción de cloro, sabor y olor, clase de partículas I.
GARANTÍA DEL REFRIGERADOR WHIRLPOOL® GARANTÍA TOTAL POR UN AÑO PARA EL REFRIGERADOR Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este refrigerador (excluyendo el filtro de agua) un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del ® costo de las piezas de repuesto FSP y del gasto del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra.
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR Assistance ou service Si vous avez besoin d'assistance ou de service, consulter d'abord la section “Dépannage”. On peut obtenir de l'aide supplémentaire. Nous appeler au 1-800-253-1301 de n'importe où aux É.-U., ou en écrivant à : Whirlpool Corporation Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Au Canada, pour installation et service, appeler le 1-800-807-6777.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes : ■ Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. ■ Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. ■ Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. ■ ■ Ne pas utiliser un adaptateur.
Nettoyage avant l’utilisation Spécifications électriques Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions de nettoyage dans la section “Entretien du réfrigérateur”. AVERTISSEMENT Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre : Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de l’eau tiède quand ils sont froids.
Pression de l'eau 5. À l’aide d’une perceuse électrique reliée à la terre, percer un trou de ¹⁄₄" dans le tuyau de canalisation d’eau froide choisi. A Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120 lb/po2 (207 - 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner le distributeur d'eau et la machine à glaçons. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifié agréé.
7. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant électrique. 8. Vider le système d’eau. Voir “Distributeur d'eau”. REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la première quantité de glaçons. Jeter les trois premières quantités de glaçons produites. Attendre 3 jours pour que le bac à glaçons se remplisse entièrement. Style 2 1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique. 2.
8. Enlever les pièces pour la charnière supérieure. Voir illustration 4. Soulever la porte du compartiment de congélation pour la séparer de la caisse. 9. Enlever la vis à tête hexagonale de ⁵⁄₁₆" du rail central. Dévisser les deux vis sur le côté juste assez pour retirer la charnière centrale. Ôter la charnière centrale. Replacer la vis du rail central. Voir illustration 5. 10. Soulever la porte du réfrigérateur pour la séparer de la caisse. 11. Enlever les pièces pour la charnière inférieure.
Ouverture vers la gauche à ouverture vers la droite Si les portes du réfrigérateur ont déjà été inversées pour une ouverture vers la gauche et que vous souhaitez une ouverture vers la droite, procéder comme suit. Certaines illustrations peuvent être inversées. 1. Enlever la garniture inférieure de la poignée du réfrigérateur. Pour le Style 1, faire glisser la garniture vers le bas (voir illustration 13). Pour le Style 2, enlever le couvercle de vis de la poignée. Voir illustration 14. 2.
Démontage et réinstallation de la porte Inversion du sens d'ouverture des portes (facultatif) 7 8 1 Grille de la base A A A. Bouchons d'obturation des trous de charnière de la caisse B A A 9 A A. Couvercle de la charnière inférieure A. Bouchons d'obturation des trous de charnière de la porte 2 A A. Vis de poignée à tête plate B. Poignée du congélateur 10 A 3 A A. Fiche A. Vis d'obturation de la poignée de la porte Vue de côté 11 Vue avant 4 Charnière supérieure A A B C A.
Inversion des portes (facultatif) Portes du réfrigérateur - Contour OUTILLAGE REQUIS : Clé à douille à tête hexagonale de ⁵⁄₁₆", tournevis Phillips n° 2, tournevis à lame plate, clé plate de ⁵⁄₁₆", couteau à mastic de 2". IMPORTANT : ■ Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique. ■ Fermer l'alimentation d'eau du réfrigérateur. En cas de présence d'eau dans la tuyauterie, des renversements peuvent survenir pendant la procédure d'inversion du sens de l'ouverture des portes.
Ouverture vers la gauche à ouverture vers la droite Si les portes du réfrigérateur ont déjà été inversées pour une ouverture vers la gauche et que vous souhaitez revenir à une ouverture vers la droite, procéder comme suit. 1. Enlever les bouchons d'obturation des trous de la charnière au sommet de la caisse; transférer ceux-ci dans les trous de charnière du côté opposé. Voir illustration 7. 2. Enlever le bouchon d'obturation du trou de charnière au sommet de la porte compartiment de congélation.
Démontage et réinstallation de la porte 1 Inversion du sens d'ouverture des portes (facultatif) 7 Grille de la base A 8 A A A. Bouchons d'obturation des trous de charnière de la caisse A A. Bouchons d'obturation des trous de charnière de la porte A. Couvercle de la charnière inférieure 2 3 A A. Fiche 4 Charnière supérieure A 9 Vue avant A A B B C B A. Couvercle de la charnière supérieure B. Vis de charnière à tête hexagonale de 5/16" C.
Ajustement des portes UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR Fermeture des portes Votre réfrigérateur présente deux roulettes réglables à l’avant – l’une du côté droit et l’autre du côté gauche. Si votre réfrigérateur semble instable ou si vous désirez que les portes se ferment plus facilement, faire le réglage de l’inclinaison du réfrigérateur en suivant les instructions ci-dessous : 1. Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. 2. Placer le réfrigérateur à son emplacement final. 3.
S'il est nécessaire d'ajuster les températures, utiliser les réglages indiqués au tableau ci-dessous comme guide. Sur les modèles à deux commandes, ajuster d'abord la température du réfrigérateur. Attendre au moins 24 heures entre les ajustements, puis revérifier les températures.
Distribution d'eau 3. Réinstaller la palette du distributeur en l'enclenchant fermement dans le couvercle du distributeur tel qu'illustré. 1. Appuyer un verre robuste contre la palette pour commencer la distribution. 2. Relâcher la pression sur la palette et s'assurer que la distribution d'eau a cessé avant d'enlever le verre. REMARQUE : L'eau peut avoir un mauvais goût si vous n'utilisez pas régulièrement le distributeur.
Système de filtration de l'eau REMARQUE : Ne pas utiliser ce produit pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui peut contenir des kystes filtrables.
DÉPANNAGE Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire. Les portes ne ferment pas complètement Fonctionnement du réfrigérateur ■ La porte est-elle bloquée en position ouverte? Déplacer les emballages d'aliments pour libérer la porte. ■ Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage? Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.
■ ■ S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures après l'installation pour le commencement de la production de glaçons. Attendre 72 heures pour la production complète de glaçons. La porte du congélateur est-elle complètement fermée? Bien fermer la porte du compartiment de congélation. Si la porte du compartiment de congélation ne ferme pas complètement, voir “Les portes ne ferment pas complètement”.
FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT Système de filtration d’eau à la grille de la base Modèle WF-L200V Capacité 200 gallons (757 litres) Modèle WF-NL120V Capacité 120 Gallons (454 litres) Système testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 53 pour la réduction de plomb, mercure, benzène, p-dichlorobenzène, o-dichlorobenzène, toxaphène, éthylbenzène, 1,2,4-trichlorobenzène et en vertu de la norme NSF/ANSI 42 pour la réduction du goût et de l'odeur du chlore et des particules de class
Système de filtration d’eau à la grille de la base Modèle WF-NLC120V Capacité 120 gallons (454 litres) Système testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 53 pour la réduction de plomb, mercure, benzène, p-dichlorobenzène, kystes, turbidité, amiante, endrine, o-dichlorobenzène, toxaphène, éthylbenzène, 1,2,4-trichlorobenzène et en vertu de la norme NSF/ANSI 42 pour la réduction du goût et de l'odeur du chlore et des particules de classe I.
GARANTIE DU RÉFRIGÉRATEUR WHIRLPOOL® GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN DU RÉFRIGÉRATEUR Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce réfrigérateur (sauf le filtre à eau) est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pièces de rechange FSP®et les frais de maind'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool.