Solar LED-Leuchte, 3er Set Solar LED-Light, Set of 3 Art.
Sehr geehrte Damen und Herren, Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf. Dear Customers, Instruction manuals provide valuable hints for using your new device.
Montage und Inbetriebnahme Assembling and Setting up Installation et mise en service Montage en inbedrijfstelling Wechseln des Akkus Replacing the Battery Changer la pile Batterijen verwisselen 3
SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise: Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und benutzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dieser Anleitung. Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder bewahren Sie dieses an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf.
Bedienung Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient als dekorative Solarleuchte für den Garten- oder Terrassenbereich. Mittels des eingebauten Solar-Panels wird bei Tageslicht der Akku aufgeladen. Die Solarleuchte schaltet bei Dunkelheit automatisch das Licht ein, der eingelegte Akku übernimmt die Energieversorgung der Lichtquelle. Am Tag schaltet sich das Licht der Solarleuchte automatisch wieder aus.
Wechseln des Akkus Lösen sie, wir in der Grafik gezeigt, den Lampenkopf aus und öffnen Sie, wie in der Abbildung gezeigt, das Batteriefach und ersetzen Sie den Akku NiMH, HR6 (AA), 1,2 V, 300 mAh gegen einen Neuen gleichen Typs und gleicher Leistung. Achten Sie dabei auf korrekte Polarität, Polaritätssymbole befinden sich im Batteriefach. Reinigung Reinigen Sie das Gehäuse der Solarleuchte mit einem leicht befeuchteten Tuch. Verwenden Sie nach Bedarf auch etwas Spülmittel.
SAFETY NOTES Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: Please read this manual carefully and use the device only according to this manual. Dispose of used packaging material carefully or store it out of the reach of children.
Operation Intended Use The product is used as a decorative solar lamp for gardens or terraces. The solar panel integrated in the device charges the rechargeable battery during the hours of daylight. The solar light switches on the light automatically when darkness falls, and the rechargeable battery in the device provides the energy for the light. During the day, the solar light switches itself off automatically. The solar light is designed for domestic use, and is not for use in commercial premises.
Replacing the Battery Release the lamp head as shown in the diagram and open the battery compartment as shown in the illustration and replace the NiMH, HR6 (AA), 1.2 V, 300 mAh battery with a new one of the same type and the same Power. Pay attention to the correct polarity, polarity symbols are located in the battery compartment. Cleaning Wipe the housing of the device with a lightly moistened cloth. Use detergent as needed. Do not immerse the device in water or any other liquid.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionnements, des dommages et des effets néfastes sur la santé les informations suivantes: Veuillez lire attentivement ce manuel et utiliser l'appareil uniquement conformément à ce manuel. Éliminez les matériaux d'emballage inutiles ou stockez-les dans un endroit inaccessible aux enfants.
Utilisation Usage prévu Le produit sert de lumière solaire décorative pour le jardin ou la terrasse. Grâce au panneau solaire intégré, la batterie est chargée à la lumière du jour. La lampe solaire allume automatiquement la lumière dans l'obscurité, la batterie insérée prend en charge l'alimentation en énergie de la source lumineuse. Pendant la journée, la lumière de la lampe solaire s'éteint à nouveau automatiquement.
Changer la pile Relâchez la tête de lampe comme indiqué sur le schéma et ouvrez le compartiment de la batterie comme indiqué sur l'illustration et remplacez la batterie NiMH, HR6 (AA), 1,2 V, 300 mAh par une nouvelle du même type et de la même puissance. Faites attention à la polarité correcte, les symboles de polarité sont situés dans le compartiment des piles. Nettoyage Nettoyez le boîtier de la lampe solaire avec un chiffon légèrement humide.
Veiligheidsinstructies Neem de volgende instructies in acht om storingen, schade en gezondheidsproblemen te voorkomen: Lees deze handleiding zorgvuldig door en gebruik het apparaat alleen volgens deze handleiding. Gooi gebruikt verpakkingsmateriaal voorzichtig weg of bewaar het buiten het bereik van kinderen.
Gebruik Gepast gebruik Het product dient als decoratieve verlichting voor de tuin of het terras. Door middel van het ingebouwde zonnepaneel wordt de accu bij daglicht opgeladen. Het zonlicht schakelt het licht automatisch aan in het donker, de geplaatste accu neemt de energievoorziening van de lichtbron over. Overdag gaat het licht van de solar lamp automatisch uit. De lamp op zonne-energie is ontworpen voor privégebruik en is niet geschikt voor commercieel gebruik.
Batterijen verwisselen Maak de lampkop los zoals weergegeven in het diagram en open het batterijcompartiment zoals weergegeven in de afbeelding en vervang de NiMH, HR6 (AA), 1,2 V, 300 mAh batterij door een nieuwe van hetzelfde type en hetzelfde vermogen. Let op de juiste polariteit, de polariteitssymbolen bevinden zich in het batterijvak. Reiniging Reinig de behuizing van de solar lamp met een licht bevochtigde doek. Gebruik eventueel een beetje afwasmiddel.
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti, danni e effetti negativi sulla salute seguenti informazioni: Si prega di leggere attentamente questo manuale e utilizzare il dispositivo solo in conformità con questo manuale. Smaltire il materiale di imballaggio non necessario o conservarlo in un luogo inaccessibile ai bambini.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG | EU DECLARATION OF CONFORMITY Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declare by our own responsibility that the product Solar LED-Leuchte, 3er Set Solar LED-Light, Set of 3 Artikel Nr. 96 76 77 Article No.
KUNDENBETREUUNG | CUSTOMER SERVICES DEUTSCHLAND ÖSTERREICH Westfalia Werkzeugstraße 1 D-58093 Hagen Westfalia Moosham 31 A-4943 Geinberg OÖ Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefax: (0180) 5 30 31 30 Internet: www.westfalia.de Telefon: (07723) 4 27 59 54 Telefax: (07723) 4 27 59 23 Internet: www.westfalia-versand.at SCHWEIZ Westfalia Wydenhof 3a CH-3422 Kirchberg (BE) Telefon: (034) 4 13 80 00 Telefax: (034) 4 13 80 01 Internet: www.westfalia-versand.