single support manual MEAT CUBER/TENDERIZER JERKY SLICER DUE TO CONSTANT FACTORY IMPROVEMENTS, THE PRODUCT PICTURED MIGHT DIFFER SLIGHTLY FROM THE PRODUCT IN THIS BOX.
TABLE OF CONTENTS / ÍNDICE / TABLE DES MATIÈRES 2 IMPORTANT SAFEGUARDS COMPONENT LIST CLEANING INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIONS FOR USE FOOD SAFETY WARRANTY INFORMATION 3 4-5 6 6-7 8 9 10 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES LISTA DE COMPONENTES INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE USO SEGURIDAD DE LOS ALIMENTOS INFORMACIÓN DE GARANTÍA WESTON 12 14-15 16 16-17 18 19 20 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES DESCRIPTION DE LA PIÈCE INSTRUCTIONS DE DÉMONTAGE ET D’ENTRETIEN INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 2. NEVER REACH INTO the Tenderizer/Jerky Slicer. Doing so could cause serious injury. ALWAYS USE THE PROVIDED TONGS. 3. KEEP FINGERS CLEAR OF THE BLADES AT ALL TIMES. Failure to do so may result in personal injury. The Cutting Blades/Blade Assembly is very sharp.
ENGLISH INSTRUCTIONS 6 11 5 7 2 7 13a 13 4a 8 Cuber/ Tenderizer Blades 14a 14 3 1 9 10 C-Clamp 12 4b Jerky Slicer Blades 16 4 15 17
DIAGRAM NUMBER 1 2 3 4A 4B 5 6 7 8 9 10 11 12 13 13A 14 14A 15 16 17 PART DESCRIPTION BOTTOM HOUSING TOP HOUSING HANDLE CUBER/TENDERIZER BLADE RACK ASSEMBLY JERKY SLICER BLADE RACK ASSEMBLY STAINLESS STEEL LEFT COMB STAINLESS STEEL RIGHT COMB HOUSING THUMBSCREW (2) HANDLE THUMBSCREW SUPPORT LEG COUNTERTOP PROTECTOR PAD CHUTE STAINLESS STEEL TONGS CHUTE SCREW (2) CHUTE LOCK WASHERS (2) LEG SCREW (2) LEG SCREW WASHERS (2) ALLEN WRENCH/CHUTE SCREWS ALLEN WRENCH/LEG SCREWS ALLEN WRENCH/BLADES ENGLISH INSTRUCT
ENGLISH INSTRUCTIONS CLEANING INSTRUCTIONS 1. Thoroughly wash all parts in soapy water. Rinse with clean water. Dry all parts immediately. NOTE: DO NOT immerse the Blade Assembly in sudsy water where they cannot be seen. To prevent injury, keep the Blade Assembly visible at all times. 2. Coat all metal parts with a food grade silicone spray. HELPFUL HINT: A long, skinny brush is helpful when cleaning the Blade Assembly. ASSEMBLY INSTRUCTIONS w WARNING Cut Hazard. Blades are sharp, use care when handling.
6. Position the Top Housing onto the Lower Housing and line up the screw holes. Top Housing FIGURE D Blade Assembly Journals 7. Secure the Top Housing to the Lower Housing using the 2 Housing Thumbscrews. DO NOT OVERTIGHTEN! (FIGURE E). Drive Shaft Lower Housing Journals 8. Insert the Left Comb and Right Comb into the Top Housing (FIGURE E). ENGLISH INSTRUCTIONS 5. Insert the Blade Assembly into the Lower Housing, guiding the Drive Shaft into the journals.
ENGLISH INSTRUCTIONS DIRECTIONS FOR USE w CAUTION Cut Hazard. Keep fingers out of feed opening. Always use the provided tongs. 2. Make sure the Combs are properly installed. DO NOT use the Tenderizer/Jerky Slicer without the Combs in place. 3. Meat cuts should be 1¼” (3.2 cm) thick or less. Cuts of meat that are too thick may damage the Blades. Remove all bones or hard items in the meat before tenderizing or cubing. Damage to the unit may occur if bones or hard objects are pushed through. 4.
COOK There are basic rules to follow when handling food. They are COOK, SEPARATE, CLEAN, and CHILL. It’s crucial to cook food to a safe internal temperature to destroy bacteria that is present. The safety of hamburgers and other foods made with ground meat has been receiving a lot of attention lately, and with good reason. When meat is ground, the bacteria present on the surface is mixed throughout the ground mixture.
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective, at our option.
w MANUAL DE SOPORTE ÚNICA ABLANDADORA CORTADORA REBANADORA MANUAL DE CECINA SOPORTE SENCILLO DEBIDO A CONSTANTES MEJORAS EN LA FÁBRICA, EL PRODUCTO QUE SE MUESTRA PUEDE SER LIGERAMENTE DIFERENTE DEL PRODUCTO EN ESTA CAJA.
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. NUNCA META LA MANO EN el Ablandador/Rebanador de cecina. Hacerlo podría causarle lesiones graves. USE SIEMPRE LAS PINZAS QUE SE ADJUNTAN. 3. MANTENGA LOS DEDOS LEJOS DE LAS NAVAJAS EN TODO MOMENTO.
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL 6 11 5 7 2 7 13a 13 4a 8 Hojas del cubeteador/ablandador 14a 14 3 1 9 10 4b Hojas del rebanador de cecina Prensa C 12 16 14 15 17
DNÚMERO DE DIAGRAMA 1 2 3 4A 4B 5 6 7 8 9 10 11 12 13 13A 14 14A 15 16 17 DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA CARCASA INFERIOR CARCASA SUPERIOR MANIVELA MONTAJE DE REJILLA DE HOJAS DEL CUBETEADOR/ABLANDADOR MONTAJE DE REJILLA DE HOJAS DEL REBANADOR DE CECINA PEINE DE ACERO INOXIDABLE IZQUIERDO PEINE DE ACERO INOXIDABLE DERECHO TORNILLO DE OREJETAS DE LA CARCASA (2) TORNILLO DE OREJETAS DE LA MANIVELA PATA DE SOPORTE ALMOHADILLA PROTECTORA DE LA ENCIMERA TOLVA PINZAS DE ACERO INOXIDABLE TORNILLO DE LA TOLVA (2) ARANDEL
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA 1. Lave cuidadosamente todas las partes en agua caliente y jabonosa. Enjuague con agua limpia. Seque todas las piezas de inmediato. NOTA: NO sumerja el conjunto de navajas en agua jabonosa donde no pueda verlo. Para evitar lesiones, mantenga visible el conjunto de navajas en todo momento. 2. Revista todas las partes de metal con un rocío de silicona para alimentos. CONSEJO ÚTIL: Un cepillo largo y delgado es muy útil para limpiar el conjunto de navajas.
6. Coloque la carcasa superior sobre la carcasa inferior y alinee los orificios de los tornillos. Carcasa superior FIGURA D Montaje de hojas Puntos de apoyo 7. Fije la carcasa superior a la carcasa inferior con los dos tornillos de orejetas de las carcasas. ¡NO LOS AJUSTE DEMASIADO! (FIGURA E). Eje de transmisión Carcasa inferior Puntos de apoyo 8. Introduzca el peine izquierdo y el peine derecho en la carcasa superior (FIGURA E).
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO w PRECAUCIÓN Peligro de Cortaduras. Mantenga los dedos fuera de la abertura de alimentación. Utilice siempre las pinzas proporcionadas. 2. Asegúrese de que los peines se instalen correctamente. NO use el ablandador/rebanador de cecina sin tener los peines en su lugar. 3. Los cortes de carne deberán tener un espesor máximo de 1¼ pulgadas (3.2 cm). Los cortes de carne demasiado gruesos pueden dañar las hojas.
Hay que seguir ciertas reglas básicas al manejar alimentos. Las reglas son COCINAR, SEPARAR, LIMPIAR y ENFRIAR. COCINAR Es muy importante cocinar los alimentos a una temperatura interna que destruya cualquier bacteria que esté presente. Últimamente se ha puesto mucha atención en la higiene de las hamburguesas y otros alimentos elaborados con carne molida y con razón. Cuando se muele la carne, las bacterias presentes en la superficie se revuelven en toda la mezcla de la carne molida.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 – 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con Centros de Servicio autorizados.
ÀMANUEL VIANDE ATTENDRISSEUR À APPUI UNIQUE TRANCHEUSE À VIANDE SÉCHÉE MANUEL À APPUI UNIQUE PARCE QUE NOS PRODUITS BÉNÈFICIENT DE PERFECTIONNEMENTS CONSTANTS APPORTÉS EN USINE, LES ILLUSTRATIONS PRÉSENTES PEUVENT ÊTRE LÉGÈREMENT DIFFÉRENTES DU PRODUIT REÇU.
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes: 1. Lire toutes les instructions. 2. Avant la toute première utilisation de l’attendrisseur, laver à fond toutes les pièces conformément à la section INSTRUCTIONS DE DÉMONTAGE ET D’ENTRETIEN de ce guide. 3.
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS 6 11 5 7 2 7 13a 13 4a Lames de la trancheuse l’attendrisseur/la trancheuse à viande séchée 8 14a 14 3 1 9 10 4b Lames de la trancheuse à viande séchée Serre-joint 12 16 24 15 17
NUMÉRO DE SCHÉMA 1 2 3 4A 4B 5 6 7 8 9 10 11 12 13 13A 14 14A 15 16 17 DESCRIPTION DE LA PIÉCE BOÎTIER INFÉRIEUR BOÎTIER SUPÉRIEUR MANIVELLE ENSEMBLE DE ROULEAUX ATTENDRISSEURS ENSEMBLE DE LAMES DE LA TRANCHEUSE À VIANDE SÉCHÉE GRIFFE GAUCHE GRIFFE DROITE VIS À OREILLES DU BOÎTIER (2) VIS À OREILLES DE LA MANIVELLE PIED D’APPUI SUPPORT/PROTECTEUR DE COMPTOIR GOULOTTE PINCE EN ACIER INOXYDABLE VIS DE GOULOTTE (2) GOULOTTE ET RONDELLES-FREINS DE LA BASE (6) VIS DU PIED D’APPUI (2) RONDELLES-FREINS DES PIEDS
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE DÉMONTAGE ET D’ENTRETIEN 1. Laver à fond toutes les pièces dans de l’eau savonneuse. Rincer à l’eau claire. Sécher les pièces immédiatement. REMARQUE : Ne pas plonger hors de vue les rouleaux dans l’eau savonneuse. Pour éviter de se blesser, ne jamais perdre de vue les rouleaux. 2. Vaporiser sur les pièces métalliques de la silicone alimentaire pour les protéger contre la corrosion. Conseil avisé : Une brosse longue et mince est utile pour nettoyer les rouleaux.
6. Enfiler la manivelle sur l’arbre des rouleaux attendrisseurs. FIGURE D Goulotte Rapports de lame Tourillons 7. Joindre le boîtier supérieur au boîtier inférieur avec les 2 vis à serrage à main. VEILLER À NE PAS TROP SERRER ! (FIGURE D). Axe d’entraînement de lame Boîtier inférieur Tourillons Remarque : Les griffes et le boîtier supérieur sont marqués L (gauche) et D (droit) pour guider la mise en place. INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS 5.
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS MODE D’EMPLOI w ATTENTION Risque de coupures. Gardez les doigts hors de l’ouverture d’alimentation. Toujours utiliser les pinces fournies. 2. Regarder si les griffes ont été insérées au bon endroit. Ne pas utiliser l’attendrisseur de viande sans les griffes en place. 3. L’épaisseur des morceaux de viande ne doit pas être supérieure à 2,5 cm (1 po) : des morceaux trop épais risquent d’endommager les lames.
Il y a des règles fondamentales à suivre lors de la manipulation d’aliments. Elles sont CUIRE, SÉPARER, NETTOYER, et REFROIDIR RAPIDEMENT. CUIRE Il est crucial de cuire les aliments à une température interne sûre pour détruire les bactéries qui sont présentes. La sécurité des hamburgers et autres aliments faits avec de la viande hachée a reçu dernièrement beaucoup d’attention, et pour une bonne raison.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisés aux États-Unis et au Canada. Il s’agit de l’unique garantie explicite pour ce produit et elle remplace toute autre garantie ou condition. Ce produit est garanti comme étant exempt de tout vice matériel ou de main-d’œuvre pendant une période d’un (1) an à partir de la date d’achat initiale.
ATTENTION! PLEASE INSPECT THIS PACKAGE THOROUGHLY FOR MISSING PARTS OR ANY PRODUCT DAMAGE. IF YOUR PRODUCT CONTAINS SHIPPING DAMAGE, PLEASE CONTACT RETAILER FOR ASSISTANCE. For all other questions regarding product usage, missing parts, product damage, difficulty or warranty activation, please contact the Weston Brands Customer Service Team: WestonBrands.com Customer.Service@WestonBrands.