USER MANUAL WGen3600DFc Dual Fuel Portable Generator Gasoline: 3600 Running Watts | 4650 Peak Watts Propane: 3240 Running Watts | 4180 Peak Watts DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE If you have questions or need assistance, please call customer service at 855-944-3571.
INTRODUCTION INTRODUCTION TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION STARTING THE ENGINE: PROPANE �����������������������������������18 SWITCHING FUEL SOURCES ����������������������������������������������18 DISCLAIMERS ���������������������������������������������������������������������������2 STOPPING THE ENGINE ������������������������������������������������������19 SPECIFICATIONS GENERATOR CAPACITY ������������������������������������������������������19 UPDATES �������������������������������������������
SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS Running Watts: Peak Watts: NOTICE 3600 Gasoline 3240 LPG 4650 Gasoline 4180 LPG Rated Power @1.0 Power 3.6 kW Gasoline Factor: 3.24 kW LPG Peak Power: 4.65 kVA Gasoline 4.18 kVA LPG Rated Voltage: 120V Rated frequency: 60 Hz @ 3600 RPM Phase: Single phase Total Harmonic ≤ 23% Distortion: Engine Displacement: 212 cc Starting Type: PRODUCT REGISTRATION Unleaded gasoline 87–93 octane* You can register by: Oil Capacity: 0.63 Quart (0.
SAFETY SAFETY SAFETY SYMBOLS SAFETY DEFINITIONS The words DANGER, WARNING, CAUTION, and NOTICE are used throughout this manual to highlight important information. Make sure that the meanings of this safety information is known to all who operate, perform maintenance on, or are near the generator. This safety alert symbol appears with most safety statements. It means attention, become alert, your safety is involved! Please read and abide by the message that follows the safety alerts symbol.
SAFETY SAFETY INSTRUCTIONS NOTICE Install battery-powered carbon monoxide detectors or plug-in carbon monoxide detectors with battery back-up in living areas. Fire and electrocution hazard. DO NOT connect to a building’s electrical system unless the generator and transfer switch have been properly installed and the electrical output has been verified by a qualified electrician.
SAFETY GENERAL SAFETY PRECAUTIONS FUEL SAFETY • NEVER use the generator to power medical support equipment. • Store fuel in a container approved for gasoline. • DO NOT operate the generator when you are tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. • DO NOT allow the generator’s gas tank to overflow when filling. • DO NOT use generator with electrical cords which are worn, frayed, bare, or otherwise damaged.
SAFETY LIQUID PETROLEUM GAS (LPG/PROPANE) Fire and explosion hazard. NEVER use a gas container, LPG/propane connector hose, LPG/propane tank or any other fuel item that appears to be damaged. Fire and explosion hazard. Only use approved LPG/ propane tanks with an Overfilling Prevention Device (OPD) valve. ALWAYS keep the tank in a vertical position with the valve on top and placed at ground level on a flat surface. DO NOT allow tanks to be near any heat source.
SAFETY SAFETY LABELS AND DECALS 2 3 1 2 8 4 7 1 4 3 5 Serial Number Número de serie Numéro de série 6 8 2 1 8 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC 7 6 5
SAFETY CO SENSOR CONTROL PANEL CO AUTO-SHUTOFF The CO Sensor monitors for the accumulation of poisonous carbon monoxide gas around the generator when the engine is running. If increasing levels of CO gas are detected, the CO Sensor automatically shuts down the engine. The CO Sensor will also detect the accumulation of carbon monoxide from other fuel burning sources used in the area of operation.
COMPONENTS COMPONENTS CONTROL PANEL COMPONENTS 2 3 5 4 6 7 8 7 1 12 1. 2. 3. 4. 5. 6. 11 10 Fuel Selector Switch: Used to select gas or propane operation. Push-Button START/STOP: Push once to automatically start the engine. Push again to stop the engine. Battery Switch: Turns battery ON and OFF. Must be ON before electric or remote start. Battery Indicator: Indicates that power is ON. Light will remain illuminated while the unit is ON.
COMPONENTS GENERATOR COMPONENTS Fuel cap Fuel gauge Spark plug Serial number Carburetor Alternator cover Carbon canister Muffler/spark arrestor Fuel tank valve Control panel Choke lever Oil dipstick/ filler neck Air filter Recoil Starter LPG/Propane inlet Oil drain bolt Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 11
ASSEMBLY ASSEMBLY INSTALL FEET AND WHEELS CARTON CONTENTS Weight hazard. ALWAYS have assistance when lifting the generator. 1. Carefully open the carton. 2. Remove and save the carton contents. 3. Remove and discard the packing tray. 4. Unfold the top of the plastic bag enclosing the generator. 5. Carefully cut the vertical corners of the carton to access the generator. NOTICE Assembling the generator will require lifting the unit on one side.
ASSEMBLY INITIAL OIL FILL FUEL NOTICE THIS GENERATOR HAS BEEN SHIPPED WITHOUT OIL. DO NOT attempt to crank or start engine before it has been properly serviced with recommended oil. Failure to add engine oil before starting will result in serious engine damage. NOTICE Use of 2-stroke/cycle oil or other unapproved oil types can cause severe engine damage that is not covered under warranty. The included, recommended oil type for typical use is 10W-30 engine oil.
ASSEMBLY FILLING THE FUEL TANK 1. Turn the generator OFF and allow to cool for a minimum of two minutes before fueling. 2. Place the generator on level ground in a well-ventilated area. CONNECT THE BATTERY A quick-connect battery plug is pre-installed on the battery. Remove the cable tie securing the plugs then push firmly to connect them. 3. Clean area around fuel cap and remove the cap slowly. NOTICE Only fill the tank from an approved gasoline container.
ASSEMBLY 4. Use your fingers to hand thread the LPG/propane hose (included) to the propane inlet on the generator. LPG/Propane Inlet IMPORTANT: DO NOT use thread seal tape or any other type of sealant to seal the LPG/propane hose connection. 5. Tighten the LPG/propane hose connector to the generator with a 19 mm or adjustable wrench. DO NOT over-tighten. Torque: 5-10 lb-ft. 6.
OPERATION OPERATION GENERATOR LOCATION Read and understand all safety information before starting the generator. Asphyxiation hazard. Place the generator in a wellventilated area. DO NOT place the generator near vents or intakes where exhaust fumes could be drawn into occupied or confined spaces. Carefully consider wind and air currents when positioning the generator. GROUNDING Shock hazard. Failure to properly ground the generator can result in electric shock.
OPERATION Note: You must purchase both the Dual Fuel Regulator and Carburetor Kit for proper high altitude operation. REMOTE START WARNING Verify that the area around the generator is clear before remote starting the generator. START STOP Key Fob Activation Light START Button STOP Button The remote start key fob included with the generator should be attached to the recoil handle or control panel. If your unit was shipped without a key fob, contact Westinghouse customer service. 4.
OPERATION BEFORE STARTING THE GENERATOR Verify that: • The generator is placed in an safe, appropriate location. • The generator is on a dry, flat, and level surface. • The engine is filled with oil. STARTING THE ENGINE: PROPANE Fire and explosion hazard. ALWAYS turn the propane tank valve to the fully closed position if not running the generator on propane. • All loads are disconnected. 1. Make sure the LPG/propane hose is correctly connected to the generator and propane tank.
OPERATION GASOLINE TO PROPANE IMPORTANT: Load capacity is reduced when running on propane. Make sure the generator can supply enough (running) and surge (starting) watts for the items you are powering before switching to propane. 1. Fully open the valve on the propane tank. 2. Turn the fuel selector switch to propane operation. AC CIRCUIT BREAKERS The circuit breakers will automatically switch OFF if there is a short circuit or a significant overload of the generator at each receptacle.
OPERATION Example: Running Watts* Starting Watts* RV Air Conditioner (11,000 BTU) 1010 1600 TV (Tube Type) 300 0 RV Refrigerator 180 600 Radio 200 0 Light (75 Watts) 300 0 Coffee Maker 600 0 Totals 2590 1600 Tool or Appliance Total Running Watts* 2590 Highest Starting Watts* + 1600 Total Starting Watts Needed 4190 *Wattages listed are approximate. Verify actual wattage.
OPERATION EXTENSION CORD SIZING Only use grounded 3-prong extension cords marked for outdoor use that are rated for the electrical load. TRANSPORTING Weight hazard. ALWAYS have assistance when lifting the generator. • Allow the generator to cool a minimum of 30 minutes before transporting. • If operating on propane, turn the propane tank valve to the fully closed position. • Disconnect the LPG/propane hose from the generator and propane tank.
MAINTENANCE MAINTENANCE MAINTENANCE REPLACEMENT PARTS Accidental start-up. Disconnect the spark plug boot from the spark plug when performing maintenance on the generator. MAINTENANCE SCHEDULE Regular maintenance will improve performance and extend the service life of the generator. Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first. More frequent service is required when operating in adverse conditions as noted below.
MAINTENANCE 4. Rinse the air filter element by submerging it in fresh water and applying a slow squeezing action. Allow the filter to dry thoroughly. NOTICE DO NOT pollute. Follow the guidelines of the EPA or other governmental agencies for proper disposal of hazardous materials. Consult local authorities or reclamation facility. Check the engine oil level before each use or every 8 hours of operation. 1. Place the generator on a level surface and allow the engine to cool for several minutes. 2.
MAINTENANCE 4. Using a 10mm wrench, remove the oil drain bolt and allow the oil the to drain. NOTICE NEVER apply any side load or move the spark plug laterally when removing the spark plug. 5. Inspect the spark plug. Replace if electrodes are pitted, burned, or the insulator is cracked. Only use a recommended replacement plug. 6. Measure the spark plug electrode gap with a wire-type feeler gauge. If necessary, correct the gap by carefully bending the side electrode. Spark plug gap: 0.024 – 0.032 in. (0.
MAINTENANCE 3. Carefully remove the carbon deposits from the spark arrestor screen with a wire brush. The spark arrestor must be free of breaks and tears. Replace the spark arrestor if damaged. 4. Reinstall the spark arrestor and muffler cover. FUEL VALVE MAINTENANCE The fuel valve is equipped with an inline fuel filter. The fuel valve filter does not require servicing if the unit is properly maintained with fresh, clean fuel. If fuelrelated troubleshooting is required, perform fuel valve maintenance. 1.
MAINTENANCE LONG TERM STORAGE Even properly stabilized fuel can leave residue and cause corrosion if left long term. If storing the generator for two to six months, drain the float bowl to prevent gum and varnish buildup in the carburetor. DRAINING THE FLOAT BOWL 1. Turn the fuel tank valve to the OFF position. 2. Locate the drain screw on the bottom of the carburetor float bowl. VALVE CLEARANCE NOTICE Checking and adjusting valve clearance must be done when the engine is cold. 1.
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING PROBLEM Engine will not start Engine starts, then shuts down Engine lacks power Engine runs rough or bogs when load applied No power at AC receptacles Frost on the propane tank or regulator POSSIBLE CAUSE CORRECTION Out of fuel. Refuel. Bad fuel, generator stored without treating or draining gasoline, or refueled with bad gasoline. Drain the fuel tank. Refuel with fresh gasoline. Dirty air filter. Clean the air filter.
TROUBLESHOOTING PROBLEM Propane fuel smell Poor performance or engine stalling on Propane POSSIBLE CAUSE CORRECTION Fuel regulator or fuel hose and fittings not securely sealed. Using a soap solution check each connection and tighten as needed. Propane fuel regulator vent active. The propane fuel regulator is equipped with a vent that will allow a small amount of propane fuel vapor to escape from the regulator when the propane tank valve is opened.
EXPLODED VIEW EXPLODED VIEWS AND PARTS LISTS ENGINE EXPLODED VIEW Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 29
EXPLODED VIEW ENGINE PARTS LIST NO. Code 1 Description NO. Code Description CRANKCASE ASSEMBLY 8.7 241801 INTAKE VALVE SPRING SEAT 1.1 240214 CRANKCASE 8.8 241802 EXHAUST VALVE SPRING SEAT 1.2 93009 BEARING 8.9 241804 TOP CAP 1.3 93507 CRANKCASE OIL SEAL 8.10 242202 VALVE RETAINER ASSEMBLY 1.4 244302 CENTRIFUGAL GOVERNOR GEAR 8.11 91818 ROCKING ARM WITH TIGHT BOLT 1.5 243901 SWINGING ROD 8.12 242101 ROCKING ARM 1.6 96804 SWINGING ROD GASKET 8.
EXPLODED VIEW ENGINE PARTS LIST CONTINUED NO. Code Description 15.2 247417221B RECOIL STARTER 15.2.1 5962-221 RECOIL COVER 15.2.2 5943 RECOIL HANDLE 16 STARTER MOTOR ASSEMBLY 16.1 97425 STARTING MOTOR 16.2 240503 DUST BOARD 16.3 91333 BOLT M6 16.
EXPLODED VIEW GENERATOR EXPLODED VIEW 32 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC
EXPLODED VIEW GENERATOR PARTS LIST NO. Code Description NO. Code Description FRAME ASSEMBLY 6.2.2 6516 FUEL GAUGE 1.1 774081-116 FRAME 6.3 91307 BOLT M6 1.2 531317 ISOLATION SUPPORT 6.4 518208 FUEL SWITCH 1.3 90018 NUT M8 7 1.4 91327 BOLT M6 7.1 90011 NUT M8 1.5 544307 FRAME WIRE 7.2 520302 MUFFLER MOUNTING BRACKET 1.6 94009 TOOTH WASHER 7.3 91343 BOLT M8 1.7 96120 PAPER WASHER 7.4 96055 MUFFLER CONNECTING PIPE GASKET 1.
EXPLODED VIEW GENERATOR PARTS LIST CONTINUED NO. Code Description 10.2 92270 BOLT M4 11 WHEEL ASSEMBLY 11.1 94224 FLAT WASHER 11.2 523308 WHEEL 11.3 524320 AXLE 12 HANDLE WELDING ASSEMBLY 12.1 527613 HANDLE PLUG 12.2 527611 HANDLE MOUNTING BOLT 12.3 526319-116 HANDLE 12.4 528404 HANDLE RUBBER SLEEVE 13 FOOT BRACKET ASSEMBLY 13.1 90023 NUT M6 13.2 91343 BOLT M8 13.3 525314-116 FOOT BRACKET ASSEMBLY 13.4 531115 FOOT BRACKET ISOLATION SUPPORT 13.
SCHEMATICS SCHEMATICS SCHEMATICS Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 35
ESPAÑOL WGen3600DFc Generador Portátil de Combustible Dual Gasolina: 3600 Vatios en Funcionamiento | 4650 Vatios de arranque Propano: 3240 Vatios en Funcionamiento | 4180 Vatios de arranque MANUAL DE USUARIO NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA Si tiene preguntas o necesita ayuda, llame al servicio al cliente al 855-944-3571.
INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN ADVERTENCIA: La operación, el servicio y el mantenimiento de este equipo pueden exponerlo a sustancias químicas que incluyen gases de escape del motor, monóxido de carbono, ftalatos y plomo, que el estado de California reconoce como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para minimizar la exposición, evite respirar los gases de escape y use guantes o lávese las manos con frecuencia cuando realice el mantenimiento de este equipo.
ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES Watts en funcionamiento: Vatios pico: AVISO 3600 Gasolina 3240 LPG 4650 Gasolina 4180 LPG Voltaje nominal: 120V Potencia nominal a 1,0 3.6 kW Gasolina factor de potencia: 3.24 LPG La punta del Poder: 4.65 KVA Gasolina 4.
LA SEGURIDAD LA SEGURIDAD DEFINICIONES DE SEGURIDAD Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y AVISO se utilizan en este manual para resaltar información importante. Asegúrese de que todos los que operan, realizan mantenimiento o se encuentran cerca del generador conozcan el significado de esta información de seguridad. Aparece este símbolo de alerta de seguridad con la mayoría de las declaraciones de seguridad.
LA SEGURIDAD LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD USO CORRECTO Ejemplo de ubicación para reducir el riesgo de intoxicación por monóxido de carbono Úselo ÚNICAMENTE en exteriores y en dirección del viento, lejos de ventanas, puertas y conductos de ventilación. Dirija el escape lejos de los espacios ocupados Detectores de CO en áreas habitables Úselo solo EN EXTERIORES y LEJOS de ventanas, puertas y conductos de ventilación.
LA SEGURIDAD • Úselo solo EN EXTERIORES y lejos de ventanas, puertas y conductos de ventilación según lo recomendado por los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades del Departamento de Salud y Servicios Humanos de EE. UU. Su casa específica y / o las condiciones del viento pueden requerir una distancia adicional. • Durante la operación y almacenamiento, mantenga al menos 5 pies de espacio libre en todos los lados del generador, incluido el techo.
LA SEGURIDAD GAS LICUADO DE PETRÓLEO (GLP/ PROPANO) Riesgo de incendio y explosión. Nunca use un contenedor de gas, manguera de conexión de GLP/ propano, tanque de GLP/propano o cualquier otro elemento de combustible que parezca estar dañado. Riesgo de incendio y explosión. Utilice únicamente tanques aprobados de GLP/propano con una válvula de dispositivo de prevención de sobrellenado (OPD).
LA SEGURIDAD ETIQUETAS Y CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD 2 3 1 2 8 4 7 1 6 5 4 3 5 Serial Number Número de serie Numéro de série 6 8 2 1 7 Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 43
COMPONENTES COMPONENTES COMPONENTES DEL PANEL DE CONTROL 2 3 5 4 6 7 8 7 1 12 1. 2. 3. 4. 5. 6. 11 10 Interruptor selector de combustible: se utiliza para seleccionar la operación de gas o propano. Botón de arranque / parada: presione una vez para arrancar el motor automáticamente. Presione de nuevo para detener el motor. Interruptor de batería: enciende y apaga la batería. Debe estar ENCENDIDO antes del arranque eléctrico o remoto. Indicador de batería: indica que la energía está encendida.
COMPONENTES COMPONENTES DEL GENERADOR Tapa de combustible Indicador de combustible Bujía Número de serie Carburador Tapa del alternador Recipiente de carbono Silenciador / parachispas Válvula del tanque de combustible Panel de control Palanca del estrangulador Varilla de nivel de aceite / boca de llenado Filtro de aire Arrancador de retroceso Entrada de GLP / propano Perno de drenaje de aceite Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 45
MONTAJE MONTAJE INSTALE PIES Y RUEDAS CONTENIDO DE LA CAJA Peligro de peso. Siempre tenga ayuda cuando levante el generador. 1. Abra la caja con cuidado. 2. Retire y guarde el manual de instrucciones, la botella de aceite, el embudo de aceite, la manguera de GLP/ propano, la llave de tubo de bujía y el cargador de batería. AVISO El ensamblaje del generador requerirá levantar la unidad por un lado. Instale las patas de montaje y la rueda antes de agregar combustible o aceite. 1.
MONTAJE ILLENADO DE ACEITE INICIAL COMBUSTIBLE AVISO ESTE GENERADOR SE HA ENVIADO SIN ACEITE. No intente arrancar o arrancar el motor antes de que haya recibido el servicio adecuado con el aceite recomendado. No agregar aceite de motor antes de arrancar resultará en daños graves al motor. AVISO El uso de aceite de 2 tiempos / ciclo u otros tipos de aceite no aprobados puede causar daños graves al motor que no están cubiertos por la garantía.
MONTAJE Siempre mezcle la cantidad correcta de estabilizador de combustible con gasolina en un recipiente de gasolina aprobado antes de cargar combustible al generador. Haga funcionar el generador durante cinco minutos para permitir que el estabilizador trate todo el sistema de combustible. CONECTAR LA BATERÍA Un enchufe de batería de conexión rápida está preinstalado en la batería. Retire la atadura de cables que sujeta los enchufes y luego presione firmemente para conectarlos.
MONTAJE CONEXIÓN DE UN TANQUE DE GLP/ PROPANO AVISO 4. Use sus dedos para enroscar a mano la manguera de GLP/propano (incluida) en la entrada de propano del generador. • El tanque de GLP/propano puede tener cualquier capacidad, pero el tanque debe cumplir con la norma que se indica en la sección Seguridad del combustible. IMPORTANTE: NO use cinta selladora de roscas ni ningún otro tipo de sellador para sellar la conexión de la manguera de GLP/ propano.
OPERACIÓN OPERACIÓN UBICACIÓN DEL GENERADOR Lea y comprenda toda la información de seguridad antes de encender el generador. o edificios, o en cualquier otro lugar que no permita el enfriamiento adecuado del generador y / o silenciador. NO contenga generadores durante el funcionamiento. Peligro de asfixia. Coloque el generador en un área bien ventilada. NO coloque el generador cerca de conductos de ventilación o entradas donde los gases de escape puedan entrar en espacios ocupados o confinados.
OPERACIÓN OPERACIÓN A GRAN ALTITUD La potencia del motor se reduce cuanto más alto se opera sobre el nivel del mar. La producción se reducirá aproximadamente un 3,5% por cada 1000 pies de aumento de altitud desde el nivel del mar. Se requiere un ajuste de gran altitud para operar a altitudes superiores a los 2000 pies. (762 m). El funcionamiento sin este ajuste provocará una disminución del rendimiento, un mayor consumo de combustible y un aumento de las emisiones.
OPERACIÓN INTERRUPTOR SELECTOR DE COMBUSTIBLE ON Coloque el interruptor selector de combustible en el panel de control frontal a la elección de combustible deseada. OFF Gire el selector de combustible completamente hacia arriba para operar con gasolina. 4. Empuje el interruptor de la batería a la posición ON. 5. Elija el método de inicio: a. Arranque remoto: Mantenga presionado el botón START en el llavero de arranque remoto durante un segundo.
OPERACIÓN a. Arranque remoto: Mantenga presionado el botón START en el llavero de arranque remoto durante un segundo. b. Arranque con botón pulsador: Mantenga pulsado el botón ARRANQUE / PARO del motor durante dos segundos. c. Inicio de retroceso: Si es un arranque en frío, cierre manualmente el estrangulador moviéndolo hacia la derecha hacia la manija delantera del generador.Sujete firmemente y tire lentamente de la manija de retroceso hasta que sienta una mayor resistencia, luego tire rápidamente.
OPERACIÓN DISYUNTORES DE CA Los disyuntores se apagarán automáticamente si hay un cortocircuito o una sobrecarga significativa del generador en cada receptáculo. Si un disyuntor de CA se APAGA automáticamente, verifique que el aparato esté funcionando correctamente y que no exceda la capacidad de carga nominal del circuito antes de reiniciar el disyuntor de CA. CAPACIDAD DEL GENERADOR AVISO No sobrecargue la capacidad del generador.
OPERACIÓN Referencia de potencia Watts de funcionamiento estimados * Watts iniciales estimados * Luces incandescentes (4 cantidades x 75 vatios) 300 0 TV (tipo de tubo) 300 0 Bomba de sumidero (1/3 hp) 800 1300 Refrigerador o congelador 700 2200 Bomba de pozo (1/3 hp) 1000 2000 Radio 200 0 Taladro (3/8 “, 4 amperios) 440 600 1400 2300 1800 1800 Herramienta o aparato Sierra circular (Servicio pesado, 7-1 / 4 “) Sierra de inglete (10 “) Sierra de mesa (10 “) 2000 Antes de conec
OPERACIÓN TRANSPORTE Peligro de peso. Siempre tenga ayuda cuando levante el generador. • Deje que el generador se enfríe un mínimo de 30 minutos antes de transportarlo. • Si funciona con GLP, gire la válvula del tanque de propano a la posición completamente cerrada. • Desconecte la manguera de GLP/propano generador y el tanque de propano. del • Reemplace todas las cubiertas protectoras en el panel de control del generador.
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Código de mantenimiento P25 Arranque accidental. Desconecte la funda de la bujía de la bujía y desconecte las bujías de conexión rápida de la batería cuando realice el mantenimiento del generador. P50 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y extenderá la vida útil del generador. Siga los intervalos horarios o de calendario, lo que ocurra primero.
MANTENIMIENTO Nota: El elemento del filtro de aire de espuma está empapado en aceite. Utilice un recipiente de limpieza adecuado. La temperatura ambiente del aire afectará el rendimiento del aceite del motor. Cambie el tipo de aceite de motor utilizado según las condiciones climáticas. AVISO NO retuerza ni rasgue el elemento del filtro de aire de espuma durante la limpieza o el secado. Aplique solo una acción de apriete lenta pero firme. 4.
MANTENIMIENTO CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR Cuando utilice el generador en condiciones sucias, polvorientas o en un clima extremadamente caluroso, cambie el aceite con más frecuencia. Cambie el aceite mientras el motor aún está caliente por la operación. 1. Coloque el generador en una superficie nivelada y deje que el motor se enfríe durante varios minutos. MANTENIMIENTO DE BUJÍAS Inspeccione y limpie la bujía cada 100 horas de uso o cada seis meses.
MANTENIMIENTO SERVICIO DE APAGACHISPAS Deje que el silenciador se enfríe completamente antes de dar servicio al parachispas. Revise y limpie el parachispas después de cada 100 horas de uso o cada seis meses. Si no se limpia el parachispas, se degradará el rendimiento del motor.. 4. Retire la línea de combustible de la válvula de combustible. Esté preparado para capturar el combustible restante de la línea de combustible. 1. Coloque el generador en una superficie nivelada. 2.
MANTENIMIENTO TIEMPO DE ALMACENAMIENTO RECOMENDADO PROCEDIMIENTO 2 a 6 meses Llene con gasolina nueva y agregue estabilizador de gasolina. Drene el recipiente del flotador del carburador. Menos de 1 mes 6 meses o más No requiere servicio. Cuenco flotante Tornillo de drenaje Drene el tanque de combustible y el recipiente del flotador del carburador. ALMACENAMIENTO A CORTO PLAZO • Deje que el generador se enfríe un mínimo de 30 minutos antes de almacenarlo.
MANTENIMIENTO JUEGO DE VÁLVULAS AVISO La verificación y el ajuste de la holgura de las válvulas deben realizarse con el motor frío. 1. Retire la tapa del balancín y retire con cuidado la junta. Si la junta está rota o dañada, debe reemplazarse. 2. Retire la bujía para que el motor pueda girar más fácilmente. 3. Gire el motor hasta el punto muerto superior (TDC) tirando lentamente de la palanca de retroceso.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA El motor no arranca l motor no arranca El motor arranca y luego se apaga El motor carece de potencia El motor funciona con dificultad o se atasca cuando se aplica carga No hay energía en los receptáculos de CA CAUSA POSIBLE CORRECCIÓN Sin combustible. Repostar. Combustible en mal estado, generador almacenado sin tratar o drenar la gasolina, o repostado con gasolina en mal estado. Vacíe el tanque de combustible.
FRANÇAIS WGen3600DFc Génératrice Portative Bi-énergie ESSENCE: Puissance d’opération 3600 Watts | Puissance de pointe 4650 Watts PROPANE: Puissance d’opération 3240 Watts | Puissance de pointe 4180 Watts MANUEL DE L’UTILISATEUR NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN Si vous avez des questions ou avez besoin d’aide, veuillez appeler le service client au 855-944-3571.
INTRODUCTION INTRODUCTION MISE EN GARDE: L’utilisation, l’entretien et la maintenance de cet équipement peuvent vous exposer à des produits chimiques, notamment les gaz d’échappement du moteur, le monoxyde de carbone, les phtalates et le plomb, qui sont connus dans l’État de Californie pour provoquer le cancer et des anomalies congénitales ou d’autres troubles de la reproduction.
CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES Watts courants: Watts de pointe: 3600 De l’essence 3240 LPG 4650 De l’essence 4180 LPG Tension nominale: 120V Puissance nominale à 1,0 3.6 kW De l’essence facteur de puissance: 3.24 kW LPG Puissance de crête: 4.65 KVA De l’essence 4.
SÉCURITÉ SÉCURITÉ DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ Les mots DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS sont utilisés tout au long de ce manuel pour mettre en évidence des informations importantes. Assurez-vous que la signification de ces informations de sécurité est connue de tous ceux qui utilisent, effectuent des travaux de maintenance ou se trouvent à proximité du générateur. Ce symbole d’alerte de sécurité apparaît avec la plupart des déclarations de sécurité.
SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVIS Installez des détecteurs de monoxyde de carbone à piles ou des détecteurs de monoxyde de carbone enfichables avec pile de secours dans les pièces à vivre. Risque d’incendie et d’électrocution. Ne pas connecter au système électrique d’un bâtiment à moins que le générateur et le commutateur de transfert n’aient été correctement installés et que la sortie électrique ait été vérifiée par un électricien qualifié.
SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • N’utilisez jamais le générateur pour alimenter du matériel médical. • N’utilisez pas le générateur lorsque vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. • N’utilisez pas le générateur avec des cordons électriques usés, effilochés, dénudés ou autrement endommagés. • Tous les outils et appareils électriques alimentés par ce générateur doivent être correctement mis à la terre à l’aide d’un troisième fil ou être à double isolation.
SÉCURITÉ • L’essence est un irritant pour la peau et doit être nettoyée immédiatement si elle entre en contact avec la peau. GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIÉ (GPL / PROPANE) AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque d’incendie et d’explosion. N’utilisez jamais un réservoir de gaz, un tuyau de raccordement GPL / propane, un réservoir GPL / propane ou tout autre élément de carburant qui semble être endommagé. MISE EN GARDE Risque d’incendie et d’explosion.
SÉCURITÉ ÉTIQUETTES ET AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ 2 3 1 2 8 4 7 1 6 5 4 3 5 Serial Number Número de serie Numéro de série 6 8 2 1 7 Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 71
SÉCURITÉ CAPTEUR CO ARRÊT AUTOMATIQUE CO DU PANNEAU Le capteur de CO surveille l’accumulation de monoxyde DE COMMANDE de carbone toxique autour du générateur lorsque le moteur tourne. Si des niveaux croissants de gaz CO sont détectés, le capteur de CO arrête automatiquement le moteur. Le capteur de CO détectera également l’accumulation de monoxyde de carbone provenant d’autres sources de combustion de carburant utilisées dans la zone d’opération.
COMPOSANTS COMPOSANTS COMPOSANTS DU PANNEAU DE COMMANDE 2 3 5 4 6 7 8 7 1 12 1. 2. 3. 4. 5. 6. 11 10 Sélecteur de carburant : Utilisé pour sélectionner le fonctionnement au gaz ou au propane. Bouton-poussoir START/STOP : Appuyez une fois pour démarrer automatiquement le moteur. Appuyez à nouveau pour arrêter le moteur. Interrupteur de batterie : allume et éteint la batterie. Doit être allumé avant le démarrage électrique ou à distance.
COMPOSANTS COMPOSANTS DU GÉNÉRATEUR Bouchon du réservoir d'essence Jauge de carburant Bougie d'allumage Numéro de série Carburateur Couvercle d'alternateur Silencieux / pare-étincelles Valve de réservoir de carburant Cartouche de carbone Panneau de configuration Levier de starter Jauge d'huile / goulot de remplissage Filtre à air Démarreur à recul Boulon de vidange d'huile Entrée GPL / propane 74 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC
ASSEMBLÉ ASSEMBLÉ INSTALLER LES PIEDS ET LES ROUE CONTENU DU CARTON MISE EN GARDE Risque de poids. Ayez toujours de l’aide pour soulever le générateur. 1. Ouvrez soigneusement le carton. 2. Retirez et conservez le contenu du carton. 1. Placer le générateur sur une surface plane. 2. Basculez le générateur sur un morceau de carton ou un autre matériau souple pour protéger la peinture du cadre et empêcher le générateur de glisser. 3.
ASSEMBLÉ REMPLISSAGE D’HUILE INITIAL CARBURANT AVIS CE GÉNÉRATEUR A ÉTÉ EXPÉDIÉ SANS HUILE. N’essayez pas de lancer ou de démarrer le moteur avant qu’il n’ait été correctement entretenu avec l’huile recommandée. Le fait de ne pas ajouter d’huile moteur avant le démarrage entraînera de graves dommages au moteur. AVIS L’utilisation d’huile 2 temps / cycle ou d’autres types d’huile non approuvés peut causer de graves dommages au moteur qui ne sont pas couverts par la garantie.
ASSEMBLÉ UTILISATION DU STABILISATEUR DE CARBURANT L’ajout d’un stabilisateur de carburant (non inclus) prolonge la durée de vie utile du carburant et aide à empêcher la formation de dépôts qui peuvent obstruer le système de carburant. Suivez les instructions d’utilisation du fabricant. Mélangez toujours la bonne quantité de stabilisateur de carburant à l’essence dans un bidon d’essence approuvé avant de faire le plein de la génératrice.
ASSEMBLÉ AVIS • Tous les nouveaux réservoirs doivent être purgés de l’air et de l’humidité avant le remplissage. Les réservoirs usagés qui n’ont pas été bouchés ou maintenus fermés doivent également être purgés. Le processus de purge doit être effectué par un fournisseur de propane (les réservoirs d’un fournisseur d’échange doivent avoir été purgés et remplis correctement).
OPÉRATION OPÉRATION EMPLACEMENT DU GÉNÉRATEUR Lisez et comprenez toutes les informations de sécurité avant de démarrer le générateur. Le générateur doit toujours être sur une surface plane et de niveau (même lorsqu’il n’est pas en fonctionnement). Le générateur doit avoir au moins 5 pi (1,5 m) de dégagement de tout matériau combustible.
OPÉRATION FONCTIONNEMENT À HAUTE ALTITUDE La puissance du moteur diminue à mesure que vous travaillez au-dessus du niveau de la mer. La sortie sera réduite d’environ 3,5% pour chaque 1000 pieds d’altitude accrue par rapport au niveau de la mer. Un réglage en haute altitude est nécessaire pour une utilisation à des altitudes supérieures à 2000 pieds (762 m).
OPÉRATION PÉRIODE DE RODAGE Pour un rodage correct, ne dépassez pas 50% des watts de fonctionnement nominaux (3750 watts) pendant les cinq premières heures de fonctionnement. Faire varier la charge de temps en temps pour permettre aux enroulements du stator de chauffer et de refroidir et aider à asseoir les segments de piston. vers la poignée avant du générateur. Fermez manuellement le starter si le moteur est froid.
OPÉRATION Si le moteur s’arrête lors du changement de source de carburant, déconnectez toutes les charges puis redémarrez l’unité sur la source de carburant de votre choix. ARRÊT DU MOTEUR 1. Éteignez et débranchez toutes les charges électriques connectées. Remarque: Pendant le démarrage par bouton-poussoir ou à distance, le moteur règle automatiquement le starter et commence la séquence de démarrage. Si le moteur ne démarre pas, le générateur tentera de démarrer le moteur deux fois de plus.
OPÉRATION DISJONCTEURS AC Les disjoncteurs s’éteindront automatiquement s’il y a un court-circuit ou une surcharge importante du générateur à chaque prise. Exemple: Si un disjoncteur CA se coupe automatiquement, vérifiez que l’appareil fonctionne correctement et qu’il ne dépasse pas la capacité de charge nominale du circuit avant de remettre le disjoncteur CA en MARCHE. CAPACITÉ DU GÉNÉRATEUR AVIS Ne surchargez pas la capacité du générateur.
OPÉRATION Référence de puissance Watts courants estimés* Watts de démarrage estimés* Lumières à incandescence (4 quantités x 75 watts) 300 0 Télévision (Type de tube) 300 0 Pompe de puisard (1/3 hp) 800 1300 Réfrigérateur ou congélateur 700 2200 Pompe de puits(1/3 hp) 1000 2000 Radio 200 0 Percer (3/8”, 4 amps) 440 600 Scie circulaire (Robuste, 7-1/4 “) 1400 2300 Scie à onglet (10 “) 1800 1800 Scie à table (10 “) 2000 2000 Outil ou appareil * Les puissances indiquées sont ap
OPÉRATION TRANSPORT MISE EN GARDE Risque de poids. Ayez toujours de l’aide pour soulever le générateur. • Laisser le générateur refroidir au moins 30 minutes avant le transport. • Si vous utilisez du propane, tournez le robinet du réservoir de propane en position complètement fermée. • Débranchez le tuyau GPL / propane du générateur et du réservoir de propane. • Replacez tous les couvercles de protection sur le panneau de commande du générateur.
ENTRETIEN ENTRETIEN RAPPELS D’ENTRETIEN Démarrage accidentel. Débranchez le soufflet de la bougie d’allumage de la bougie d’allumage et débranchez les bougies à connexion rapide de la batterie lors de l’entretien du générateur. CALENDRIER DE MAINTENANCE Un entretien régulier améliorera les performances et prolongera la durée de vie du générateur. Suivez les intervalles horaires ou calendaires, selon la première éventualité.
ENTRETIEN CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR MISE EN GARDE Évitez tout contact cutané avec l’huile moteur. Portez des vêtements et des équipements de protection. Laver toute la peau exposée avec du savon et de l’eau. AVIS Utilisez toujours l’huile moteur spécifiée. Le fait de ne pas utiliser l’huile moteur spécifiée peut entraîner une usure accélérée et / ou raccourcir la durée de vie du moteur. Remarque: L’élément de filtre à air en mousse est imbibé d’huile.
ENTRETIEN 4. Visser complètement la jauge dans le goulot de remplissage d’huile. Retirez la jauge et vérifiez que le niveau d’huile est dans la plage de fonctionnement sécuritaire entre les marques Low (L) et High (H) sur la jauge. 7. Installez la jauge d’huile et serrez à la main. AVIS Ne polluez pas. Suivez les directives de l’EPA ou d’autres agences gouvernementales pour l’élimination appropriée des matières dangereuses. Consultez les autorités locales ou réclamez l’installation.
ENTRETIEN Ecartement électrode bougie: 0.024 – 0.032 in. (0.60 – 0.80 mm) ENTRETIEN DE LA SOUPAPE DE CARBURANT Le robinet de carburant est équipé d’un filtre à carburant en ligne. Le filtre de la soupape de carburant ne nécessite pas d’entretien si l’unité est correctement entretenue avec du carburant frais et propre. Si un dépannage lié au carburant est nécessaire, effectuez la maintenance de la vanne de carburant. 1. Laisser le générateur refroidir complètement. 7.
ENTRETIEN ESPACE DE RANGEMENT Une préparation de stockage appropriée est nécessaire pour un fonctionnement sans problème et la longévité du générateur. AVIS L’essence stockée pendant aussi peu que 30 jours peut se détériorer, provoquant une accumulation de gomme, de vernis et de corrosion dans les conduites de carburant, les passages de carburant et le moteur. Cette accumulation corrosive restreint le débit de carburant, ce qui peut empêcher le moteur de démarrer après une période de stockage prolongée.
ENTRETIEN VIDANGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT Si vous entreposez le générateur pendant plus de six mois, vidangez le réservoir de carburant pour éviter la séparation, la détérioration et les dépôts de carburant dans le système de carburant. LE JEU DES SOUPAPES REMARQUER Le contrôle et le réglage du jeu des soupapes doivent être effectués lorsque le moteur est froid. 1. Dévissez le bouchon du réservoir de carburant.
DÉPANNAGE DÉPANNAGE DÉPANNAGE PROBLÈME Le moteur ne démarre pas Le moteur démarre, puis s'arrête Le moteur manque de puissance Le moteur tourne mal ou tourbillonne lors de l'application de la charge Pas d'alimentation aux prises CA CAUSE POSSIBLE CORRECTION En panne d'essence. Ravitailler. Mauvais carburant, générateur stocké sans traiter ni vidanger l'essence, ou ravitaillé avec de l'essence défectueuse. Videz le réservoir de carburant. Faites le plein d'essence fraîche. Filtre à air sale.
™ & © 2021 Westinghouse Electric Corporation © 2021 Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC All Rights Reserved.