USER MANUAL WGen3600c Portable Generator Gasoline: 3600 Running Watts | 4650 Peak Watts DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE If you have questions or need assistance, please call customer service at 855-944-3571.
INTRODUCTION TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION FREQUENCY OF USE ����������������������������������������������������������14 AC CIRCUIT BREAKERS ������������������������������������������������������14 DISCLAIMERS �������������������������������������������������������������������������2 GENERATOR CAPACITY ������������������������������������������������������15 SPECIFICATIONS �������������������������������������������������������������������3 EXTENSION CORDS ���������������������������������������������
INTRODUCTION SPECIFICATIONS NOTICE Specifications Running Watts: 3600 Peak Watts: 4650 Rated Power@1.0 Power 3.6 kW Factor: Peak Power: 4.650 kVA Rated Voltage: 120V Rated frequency: 60 Hz @ 3600 RPM Phase: Single phase Total Harmonic ≤ 23% Distortion: Engine Displacement: 212 cc Starting Type: Recoil Fuel Capacity: 4.0 Gallons (15 Liters) Fuel Type: Unleaded gasoline 87–93 octane* Oil Capacity: 0.63 Quart (0.6 Liter) Oil Type: SAE 10W-30 Spark Plug: 91708 (F7TC) Spark Plug Gap: 0.024 – 0.
SAFETY SAFETY SAFETY DEFINITIONS The words DANGER, WARNING, CAUTION, and NOTICE are used throughout this manual to highlight important information. Make sure that the meanings of this safety information is known to all who operate, perform maintenance on, or are near the generator. This safety alert symbol appears with most safety statements. It means attention, become alert, your safety is involved! Please read and abide by the message that follows the safety alerts symbol.
SAFETY SAFETY INSTRUCTIONS CORRECT USAGE Example location to reduce risk of carbon monoxide poisoning ONLY use outside and downwind, far away from windows, doors and vents. Direct exhaust away from occupied spaces CO Detectors in living areas Only use OUTSIDE and FAR AWAY from windows, doors, and vents. Exhaust (CO) ST AU H EX Living Area Basement Crawlspace NOTICE Install battery-powered carbon monoxide detectors or plug-in carbon monoxide detectors with battery back-up in living areas.
SAFETY GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • NEVER use the generator to power medical support equipment. • DO NOT operate the generator when you are tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. • DO NOT use generator with electrical cords which are worn, frayed, bare, or otherwise damaged. • All electrical tools and appliances operated from this generator must be properly grounded by use of a third wire or be double-insulated.
SAFETY SAFETY LABELS AND DECALS 2 3 1 2 8 4 7 1 6 5 4 3 5 Serial Number Número de serie Numéro de série 6 8 2 1 7 Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 7
SAFETY CO SENSOR The CO Sensor monitors for the accumulation of poisonous carbon monoxide gas around the generator when the engine is running. If increasing levels of CO gas are detected, the CO Sensor automatically shuts down the engine. The CO Sensor will also detect the accumulation of carbon monoxide from other fuel burning sources used in the area of operation.
COMPONENTS COMPONENTS CONTROL PANEL COMPONENTS 3 2 4 5 6 1 8 1. Run/Stop Switch: Push to Run position to start or Stop position to shut the generator off. 2. 30 Amp AC Circuit Breaker: Circuit breaker limits the current that can be delivered through the NEMA L5-30R and TT-30R receptacles to 30 Amps. 3. 120 Volt AC, 30 Amp NEMA TT-30R Receptacle: Receptacle can supply a maximum of 30 Amps. 4. 120 Volt AC, 30 Amp NEMA L5-30R Twist-Lock Receptacle: Receptacle can supply a maximum of 30 Amps. 7 6. 7.
COMPONENTS GENERATOR COMPONENTS Fuel cap Fuel gauge Spark plug Serial number Carburetor Alternator cover Carbon canister Muffler/spark arrestor Fuel tank valve Control panel Choke lever Air filter Oil dipstick/ filler neck Recoil Starter 10 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC Oil drain bolt
ASSEMBLY ASSEMBLY INITIAL OIL FILL CARTON CONTENTS CAUTION Weight hazard. ALWAYS have assistance when lifting the generator. 1. Carefully open the carton. 2. Remove and save the carton contents. 3. Remove and discard the packing tray. 4. Unfold the top of the plastic bag enclosing the generator. 5. Carefully cut the vertical corners of the carton to access the generator. NOTICE THIS GENERATOR HAS BEEN SHIPPED WITHOUT OIL.
ASSEMBLY FUEL FILLING THE FUEL TANK WARNING Fire and explosion hazard. NEVER use a gasoline container, gasoline tank, propane connector hose, propane tanks, or any other fuel item that is broken, cut, torn or damaged. 1. Turn the generator OFF and allow to cool for a minimum of two minutes before fueling. 2. Place the generator on level ground in a well-ventilated area. 3. Clean area around fuel cap and remove the cap slowly. DANGER Fire and explosion hazard. DO NOT overfill fuel tank.
OPERATION OPERATION GENERATOR LOCATION Read and understand all safety information before starting the generator. DANGER Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell. DANGER Asphyxiation hazard. Place the generator in a wellventilated area. DO NOT place the generator near vents or intakes where exhaust fumes could be drawn into occupied or confined spaces.
OPERATION BREAK-IN PERIOD For proper break-in, DO NOT exceed 50% of the rated running watts (1800 watts) during the first five hours of operation. Vary the load occasionally to allow stator windings to heat and cool and help seat the piston rings. BEFORE STARTING THE GENERATOR STOPPING THE ENGINE 1. Turn off and unplug all connected electrical loads. IMPORTANT: NEVER start or stop the generator with electrical devices connected. 2.
OPERATION GENERATOR CAPACITY POWER MANAGEMENT NOTICE DO NOT overload the generator’s capacity. Exceeding the generator’s wattage/amperage capacity can damage the generator and/or electrical devices connected to it. Make sure the generator can supply enough continuous (running) and surge (starting) watts for the items you will power at the same time. The total power requirements (Volts x Amps = Watts) of all appliances connected must be considered.
OPERATION EXTENSION CORDS WARNING Asphyxiation hazard. Extension cords running directly into the home increase the risk of carbon monoxide poisoning through any openings. If an extension cord running directly into your home is used to power indoor items, there is a risk of carbon monoxide poisoning to people inside the home. ALWAYS use battery-powered carbon monoxide detector (s) that meet current UL 2034 safety standards when running the generator. Regularly check the detector (s) battery.
MAINTENANCE MAINTENANCE AIR FILTER MAINTENANCE WARNING Accidental start-up. Disconnect the spark plug boot from the spark plug when performing maintenance on the generator. MAINTENANCE SCHEDULE Regular maintenance will improve performance and extend the service life of the generator. Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first. More frequent service is required when operating in adverse conditions as noted below. Before Each Use WARNING Fire hazard.
MAINTENANCE NOTICE DO NOT pollute. Follow the guidelines of the EPA or other governmental agencies for proper disposal of hazardous materials. Consult local authorities or reclamation facility. 5. Dip the foam air filter in clean engine oil then squeeze out all excess oil. The engine will smoke when started if too much oil is left in the filter. Check the engine oil level before each use or every 8 hours of operation. 1.
MAINTENANCE 4. Using a 10mm wrench, remove the oil drain bolt and allow the oil the to drain. Drain bolt NOTICE NEVER apply any side load or move the spark plug laterally when removing the spark plug. 5. Inspect the spark plug. Replace if electrodes are pitted, burned, or the insulator is cracked. Only use a recommended replacement plug. Oil pan 5. Install the oil drain bolt and tighten securely. Note: A new oil drain plug crush washer is recommended at each oil change. 6.
MAINTENANCE 3. Carefully remove the carbon deposits from the spark arrestor screen with a wire brush. The spark arrestor must be free of breaks and tears. Replace the spark arrestor if damaged. 4. Reinstall the spark arrestor and muffler cover. STORAGE Proper storage preparation is required for trouble-free operation and generator longevity. NOTICE LONG TERM STORAGE Even properly stabilized fuel can leave residue and cause corrosion if left long term.
MAINTENANCE 7. Put a teaspoon of engine oil into the cylinder and pull the recoil handle until resistance is felt. At this position the piston is coming up on its compression stroke and both valves are closed. Storing the engine in this position will help prevent internal corrosion. Return the recoil handle gently. 8. Reinstall the spark plug. Leave the spark plug boot disconnected to prevent accidental starting.
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING PROBLEM Engine will not start Engine starts, then shuts down Engine lacks power Engine runs rough or bogs when load applied No power at AC receptacles POSSIBLE CAUSE CORRECTION Out of fuel. Refuel. Bad fuel, generator stored without treating or draining gasoline, or refueled with bad gasoline. Drain the fuel tank. Refuel with fresh gasoline. Dirty air filter. Clean the air filter. Low engine oil level stopped generator. Check engine oil level.
EXPLODED VIEWS EXPLODED VIEWS AND PARTS LISTS EXPLODED VIEW A Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 23
EXPLODED VIEWS EXPLODED VIEW A NO. Code 1 Description NO. Code Description CRANKCASE ASSEMBLY 8.7 241801 INTAKE VALVE SPRING SEAT 1.1 240214 CRANKCASE 8.8 241802 EXHAUST VALVE SPRING SEAT 1.2 93009 BEARING 8.9 241804 TOP CAP 1.3 93507 CRANKCASE OIL SEAL 8.10 242202 VALVE RETAINER ASSEMBLY 1.4 244302 CENTRIFUGAL GOVERNOR GEAR ASSEMBLY 8.11 91818 ROCKING ARM WITH TIGHT BOLT ASSEMBLY 1.5 243901 SWINGING ROD 8.12 242101 ROCKING ARM 1.6 96804 SWINGING ROD GASKET 8.
EXPLODED VIEWS EXPLODED VIEW B Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 25
EXPLODED VIEW EXPLODED VIEW B NO. Code 1 Description NO. Code Description FRAME ASSEMBLY 6.2.1 6516 FUEL GAUGE 1.1 774073-116 FRAME 6.2.2 518801 FUEL TANK FILTER 1.2 531317 ISOLATION SUPPORT 6.3 91460 BOLT M6 1.3 90018 NUT M8 6.4 518202 FUEL SWITCH 1.4 91327 BOLT M6 7 1.5 544307 FRAME WIRE 7.1 90011 NUT M8 1.6 94009 TOOTH WASHER 7.2 520302 MUFFLER MOUNTING BRACKET 1.7 96120 PAPER WASHER 7.
EXPLODED VIEW EXPLODED VIEW B NO.
SCHEMATICS SCHEMATICS 28 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC
ESPAÑOL WGen3600c Generador Portátil Gasolina: 3600 Vatios en Funcionamiento | 4650 Vatios de arranque MANUAL DE USUARIO NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA Si tiene preguntas o necesita ayuda, llame al servicio al cliente al 855-944-3571.
INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN ADVERTENCIA: La operación, el servicio y el mantenimiento de este equipo pueden exponerlo a sustancias químicas que incluyen gases de escape del motor, monóxido de carbono, ftalatos y plomo, que el estado de California reconoce como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para minimizar la exposición, evite respirar los gases de escape y use guantes o lávese las manos con frecuencia cuando realice el mantenimiento de este equipo.
ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES AVISO Especificaciones Watts en funcionamiento: 3600 Vatios pico: 4650 Potencia nominal a 1.0 3.6 kW Factor de potencia: La punta del Poder: 4.650 kVA Voltaje nominal: 120V Frecuencia nominal: 60 Hz @ 3600 RPM Fase: Fase única Distorsión armónica ≤ 23% total: Desplazamiento del 212 cc motor: Tipo de inicio: Retroceso Capacidad de 4.
LA SEGURIDAD LA SEGURIDAD DEFINICIONES DE SEGURIDAD Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y AVISO se utilizan en este manual para resaltar información importante. Asegúrese de que todos los que operan, realizan mantenimiento o se encuentran cerca del generador conozcan el significado de esta información de seguridad. Aparece este símbolo de alerta de seguridad con la mayoría de las declaraciones de seguridad.
LA SEGURIDAD LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD USO CORRECTO Ejemplo de ubicación para reducir el riesgo de intoxicación por monóxido de carbono Úselo ÚNICAMENTE en exteriores y en dirección del viento, lejos de ventanas, puertas y conductos de ventilación.
LA SEGURIDAD • Úselo solo EN EXTERIORES y lejos de ventanas, puertas y conductos de ventilación según lo recomendado por los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades del Departamento de Salud y Servicios Humanos de EE. UU. Su casa específica y / o las condiciones del viento pueden requerir una distancia adicional. • Durante la operación y almacenamiento, mantenga al menos 5 pies de espacio libre en todos los lados del generador, incluido el techo.
LA SEGURIDAD SENSOR DE CO El sensor de CO monitorea la acumulación de monóxido de carbono venenoso alrededor del generador cuando el motor está en funcionamiento. Si se detectan niveles crecientes de gas CO, el sensor de CO apaga automáticamente el motor. El sensor de CO también detectará la acumulación de monóxido de carbono de otras fuentes de combustión utilizadas en el área de operación.
LA SEGURIDAD ETIQUETAS Y CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD 2 3 1 2 8 4 7 1 4 3 5 Serial Number Número de serie Numéro de série 6 8 2 1 36 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC 7 6 5
CARACTERISTICAS CARACTERISTICAS COMPONENTES DEL PANEL DE CONTROL 2 3 4 5 6 1 8 1. Interruptor de funcionamiento / parada: presione a la posición de funcionamiento para iniciar o la posición de parada para apagar el generador. 2. Disyuntor de 30 amperios de CA: el disyuntor limita la corriente que se puede suministrar a través de los receptáculos NEMA L5-30R y TT-30R a 30 amperios. 3. Receptáculo NEMA TT-30R de 120 voltios CA, 30 amperios: el receptáculo puede suministrar un máximo de 30 amperios.
CARACTERISTICAS COMPONENTES DEL GENERADOR Tapa de combustible Indicador de combustible Bujía Número de serie Carburador Tapa del alternador Silenciador / parachispas Recipiente de carbono Válvula del tanque de combustible Panel de control Palanca del estrangulador Filtro de aire Varilla de nivel de aceite / boca de llenado Arrancador de retroceso 38 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC Perno de drenaje de aceite
MONTAJE MONTAJE LLENADO DE ACEITE INICIAL CONTENIDO DE LA CAJA PRECAUCIÓN Peligro de peso. Siempre tenga ayuda cuando levante el generador. AVISO ESTE GENERADOR SE HA ENVIADO SIN ACEITE. No intente arrancar o arrancar el motor antes de que haya recibido el servicio adecuado con el aceite recomendado. No agregar aceite de motor antes de arrancar resultará en daños graves al motor. 1. Abra la caja con cuidado. 2.
MONTAJE COMBUSTIBLE ADVERTENCIA Riesgo de incendio y explosión. Nunca use un recipiente de gasolina, tanque de gasolina o cualquier otro elemento de combustible que esté roto, cortado, rasgado o dañado. PELIGRO Riesgo de incendio y explosión. No llene demasiado el tanque de combustible. Llene solo hasta el anillo de llenado rojo ubicado en el filtro de malla de combustible en el tanque. El sobrellenado puede hacer que el combustible se derrame sobre el motor y cause un riesgo de incendio o explosión.
MONTAJE OPERACIÓN UBICACIÓN DEL GENERADOR Lea y comprenda toda la información de seguridad antes de encender el generador. PELIGRO Usar un generador en interiores PUEDE MATARLO EN MINUTOS. El escape del generador contiene monóxido de carbono. Este es un veneno que no se puede ver ni oler.
OPERACIÓN Se requiere un ajuste de altitud elevada para el funcionamiento a altitudes superiores a los 5.000 pies (1524 m). El funcionamiento sin este ajuste provocará una disminución del rendimiento, un mayor consumo de combustible y un aumento de las emisiones. Nota: Si arranca en frío, mueva estrangulador a la posición ON. la palanca del AVISO NO opere el generador en altitudes inferiores a 2.000 pies (762 m) con el kit de gran altitud instalado. Pueden producirse daños en el motor.
OPERACIÓN DISYUNTORES DE CA Los disyuntores se apagarán automáticamente si hay un cortocircuito o una sobrecarga significativa del generador en cada receptáculo. Si un disyuntor de CA se APAGA automáticamente, verifique que el aparato esté funcionando correctamente y que no exceda la capacidad de carga nominal del circuito antes de reiniciar el disyuntor de CA. EN Tropezó Empujar para reiniciar CAPACIDAD DEL GENERADOR AVISO No sobrecargue la capacidad del generador.
OPERACIÓN GESTIÓN DE ENERGÍA Para prolongar la vida útil del generador y los dispositivos conectados, tenga cuidado al agregar cargas eléctricas al generador. No debe haber nada conectado a las salidas del generador antes de arrancar el motor. La forma correcta y segura de administrar la energía del generador es agregar cargas secuencialmente de la siguiente manera: 1. Sin nada conectado al generador, arranque el motor como se describe en este manual. 2.
OPERACIÓN TAMAÑO DEL CABLE DE EXTENSIÓN Utilice únicamente cables de extensión de 3 clavijas con conexión a tierra marcados para uso en exteriores que estén clasificados para la carga eléctrica. Total Amperaje Calibre mínimo, clasificado para exteriores Hasta 50 FT (15 M) Hasta 100 FT (30 M) TRANSPORTE PRECAUCIÓN Peligro de peso. Siempre tenga ayuda cuando levante el generador. • Deje que el generador se enfríe un mínimo de 30 minutos antes de transportarlo.
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Código de mantenimiento P25 Arranque accidental. Desconecte la funda de la bujía de la bujía y desconecte las bujías de conexión rápida de la batería cuando realice el mantenimiento del generador. El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y extenderá la vida útil del generador. Siga los intervalos horarios o de calendario, lo que ocurra primero. Se requiere un servicio más frecuente cuando se opera en condiciones adversas como se indica a continuación.
MANTENIMIENTO Nota: El elemento del filtro de aire de espuma está empapado en aceite. Utilice un recipiente de limpieza adecuado. La temperatura ambiente del aire afectará el rendimiento del aceite del motor. Cambie el tipo de aceite de motor utilizado según las condiciones climáticas. AVISO NO retuerza ni rasgue el elemento del filtro de aire de espuma durante la limpieza o el secado. Aplique solo una acción de apriete lenta pero firme. 4.
MANTENIMIENTO 6. Reemplace la varilla medidora de aceite y apriete a mano. CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR Cuando utilice el generador en condiciones sucias, polvorientas o en un clima extremadamente caluroso, cambie el aceite con más frecuencia. Cambie el aceite mientras el motor aún está caliente por la operación. MANTENIMIENTO DE BUJÍAS Inspeccione y limpie la bujía cada 100 horas de uso o cada seis meses. Reemplace la bujía después de 300 horas de uso o cada año. AVISO 1.
MANTENIMIENTO SERVICIO DE APAGACHISPAS Deje que el silenciador se enfríe completamente antes de dar servicio al parachispas. Revise y limpie el parachispas después de cada 100 horas de uso o cada seis meses. Si no se limpia el parachispas, se degradará el rendimiento del motor. 3. Retire la copa de sedimentos de la válvula de combustible. Retire la junta tórica y la pantalla. Válvula de gasolina Pantalla Junta tórica 1. Coloque el generador en una superficie nivelada. 2.
MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO A CORTO PLAZO • Deje que el generador se enfríe un mínimo de 30 minutos antes de almacenarlo. • Reemplace todas las cubiertas protectoras en el panel de control del generador. • Limpie el generador con un paño húmedo. Limpie cualquier residuo de las rejillas de ventilación del silenciador.
MANTENIMIENTO JUEGO DE VÁLVULAS AVISO La verificación y el ajuste de la holgura de las válvulas deben realizarse con el motor frío. 1. Retire la tapa del balancín y retire con cuidado la junta. Si la junta está rota o dañada, debe reemplazarse. 2. Retire la bujía para que el motor pueda girar más fácilmente. 3. Gire el motor hasta el punto muerto superior (TDC) tirando lentamente de la palanca de retroceso.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA DE PROBLEMAS SOLUCIÓN El motor no arranca l motor no arranca El motor arranca y luego se apaga El motor carece de potencia El motor funciona con dificultad o se atasca cuando se aplica carga No hay energía en los receptáculos de CA CAUSA POSIBLE CORRECCIÓN Sin combustible. Repostar. Combustible en mal estado, generador almacenado sin tratar o drenar la gasolina, o repostado con gasolina en mal estado. Vacíe el tanque de combustible.
FRANÇAIS WGen3600DFc Générateur Portable ESSENCE: Puissance d’opération 3600 Watts | Puissance de pointe 4650 Watts MANUEL DE L’UTILISATEUR NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN Si vous avez des questions ou avez besoin d’aide, veuillez appeler le service client au 855-944-3571.
INTRODUCTION INTRODUCTION MISE EN GARDE: L’utilisation, l’entretien et la maintenance de cet équipement peuvent vous exposer à des produits chimiques, notamment les gaz d’échappement du moteur, le monoxyde de carbone, les phtalates et le plomb, qui sont connus dans l’État de Californie pour provoquer le cancer et des anomalies congénitales ou d’autres troubles de la reproduction.
CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES Watts courants: 3600 Watts de pointe: 4650 Puissance nominale @ 3.6 kW 1,0 facteur de puissance: Puissance de crête: 4.
SÉCURITÉ SÉCURITÉ DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ Les mots DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS sont utilisés tout au long de ce manuel pour mettre en évidence des informations importantes. Assurez-vous que la signification de ces informations de sécurité est connue de tous ceux qui utilisent, effectuent des travaux de maintenance ou se trouvent à proximité du générateur. Ce symbole d’alerte de sécurité apparaît avec la plupart des déclarations de sécurité.
SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ USAGE CORRECT · Exemple d’emplacement pour réduire le risque d’intoxication au monoxyde de carbone · Utilisez UNIQUEMENT à l’extérieur et sous le vent, loin des fenêtres, des portes et des évents. Utilisez uniquement À L'EXTÉRIEUR et LOIN DES fenêtres, portes et évents.
SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • N’utilisez jamais le générateur pour alimenter du matériel médical. • N’utilisez pas le générateur lorsque vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. • N’utilisez pas le générateur avec des cordons électriques usés, effilochés, dénudés ou autrement endommagés. • Tous les outils et appareils électriques alimentés par ce générateur doivent être correctement mis à la terre à l’aide d’un troisième fil ou être à double isolation.
SÉCURITÉ ESSENCE ET VAPEUR D’ESSENCE (GAZ) DANGER Risque d’incendie et d’explosion. L’essence est hautement explosive et inflammable et peut causer de graves brûlures ou la mort. • En cas d’incendie au gaz, n’essayez pas d’éteindre la flamme si le robinet de carburant est en position gaz. L’introduction d’un extincteur dans une génératrice avec un robinet de carburant ouvert pourrait créer un risque d’explosion. • Le gaz a une odeur distinctive, cela aidera à détecter rapidement les fuites potentielles.
SÉCURITÉ CAPTEUR CO Le capteur de CO surveille l’accumulation de monoxyde de carbone toxique autour du générateur lorsque le moteur tourne. Si des niveaux croissants de gaz CO sont détectés, le capteur de CO arrête automatiquement le moteur. Le capteur de CO détectera également l’accumulation de monoxyde de carbone provenant d’autres sources de combustion de carburant utilisées dans la zone d’opération.
SÉCURITÉ ÉTIQUETTES ET AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ 2 3 1 2 8 4 7 1 6 5 4 3 5 Serial Number Número de serie Numéro de série 6 8 2 1 7 Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 61
FONCTIONNALITÉS FONCTIONNALITÉS COMPOSANTS DU PANNEAU DE COMMANDE 3 2 4 5 6 1 8 1. Interrupteur marche / arrêt: appuyez sur la position marche pour démarrer ou sur la position d'arrêt pour arrêter le générateur. 2. Disjoncteur CA 30 A: Le disjoncteur limite le courant qui peut être fourni par les prises NEMA L5-30R et TT-30R à 30 A. 3. Prise NEMA TT-30R 120 volts CA, 30 A: la prise peut fournir un maximum de 30 ampères. 4.
FONCTIONNALITÉS COMPOSANTS DU GÉNÉRATEUR Tapa de combustible Indicador de combustible Bujía Número de serie Carburador Tapa del alternador Silenciador / parachispas Recipiente de carbono Válvula del tanque de combustible Panel de control Palanca del estrangulador Filtro de aire Varilla de nivel de aceite / boca de llenado Arrancador de retroceso Perno de drenaje de aceite Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 63
ASSEMBLÉ ASSEMBLÉ Type d'huile moteur recommandé CONTENU DU CARTON MISE EN GARDE Risque de poids. Ayez toujours de l’aide pour soulever le générateur. 1. Ouvrez soigneusement le carton. 2. Retirez et conservez le contenu du carton. 3. Retirez et jetez le plateau d’emballage. 10W-30 5W-30 10W-40 5W-30 Synthétique °F -20 °C -28.9 0 -17.8 20 -6.7 40 4.4 60 15.6 80 26.7 Température ambiante 100 37.8 120 48.9 1. Sur une surface plane, retirez la jauge d’huile. 4.
ASSEMBLÉ DANGER Risque d’incendie et d’explosion. Ne faites jamais le plein de la génératrice lorsque le moteur tourne. Arrêtez toujours le moteur et laissez le générateur refroidir pendant deux minutes avant de faire le plein. AVIS E85 E15 N’utilisez pas de carburant E15 ou E85 dans ce produit. Les dommages au moteur ou à l’équipement causés par du carburant périmé ou par l’utilisation de carburants non approuvés (tels que les mélanges d’éthanol E15 ou E85) ne sont pas couverts par la garantie.
OPÉRATION OPÉRATION EMPLACEMENT DU GÉNÉRATEUR Lisez et comprenez toutes les informations de sécurité avant de démarrer le générateur. DANGER L'utilisation d'un générateur à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. L'échappement du générateur contient du monoxyde de carbone. C'est un poison que vous ne pouvez ni voir ni sentir. NE JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÊME SI les portes et fenêtres sont ouvertes.
OPÉRATION FONCTIONNEMENT À HAUTE ALTITUDE La puissance du moteur diminue à mesure que vous travaillez au-dessus du niveau de la mer. La production sera réduite d’environ 3,5% pour chaque tranche de 1000 pieds d’altitude accrue par rapport au niveau de la mer. Un réglage en haute altitude est nécessaire pour une utilisation à des altitudes supérieures à 5 000 pieds (1524 m).
OPÉRATION 4. Si vous utilisez du propane, tournez le robinet du réservoir de propane en position complètement fermée. FRÉQUENCE D’UTILISATION Si le générateur doit être utilisé de manière peu fréquente ou intermittente (plus d’un mois avant la prochaine utilisation), reportez-vous à la section Stockage de ce manuel pour obtenir des informations sur la détérioration du carburant.
OPÉRATION GESTION DE L’ALIMENTATION Pour prolonger la durée de vie du générateur et des appareils connectés, soyez prudent lorsque vous ajoutez des charges électriques au générateur. Il ne devrait y avoir rien de connecté aux sorties du générateur avant de démarrer le moteur. La façon correcte et sûre de gérer l’alimentation du générateur consiste à ajouter des charges séquentiellement comme suit: 1. Sans rien connecté au générateur, démarrez le moteur comme décrit dans ce manuel. 2.
OPÉRATION DIMENSIONS DU CORDON D’EXTENSION N’utilisez que des rallonges à 3 broches mises à la terre, marquées pour une utilisation en extérieur et conçues pour la charge électrique. TRANSPORT MISE EN GARDE Risque de poids. Ayez toujours de l’aide pour soulever le générateur. • Laisser le générateur refroidir au moins 30 minutes avant le transport.
ENTRETIEN ENTRETIEN RAPPELS D’ENTRETIEN AVERTISSEMENT Démarrage accidentel. Débranchez le soufflet de la bougie d’allumage de la bougie d’allumage et débranchez les bougies à connexion rapide de la batterie lors de l’entretien du générateur. CALENDRIER DE MAINTENANCE Un entretien régulier améliorera les performances et prolongera la durée de vie du générateur. Suivez les intervalles horaires ou calendaires, selon la première éventualité.
ENTRETIEN CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR MISE EN GARDE Évitez tout contact cutané avec l’huile moteur. Portez des vêtements et des équipements de protection. Laver toute la peau exposée avec du savon et de l’eau. AVIS Utilisez toujours l’huile moteur spécifiée. Le fait de ne pas utiliser l’huile moteur spécifiée peut entraîner une usure accélérée et / ou raccourcir la durée de vie du moteur. Remarque: L’élément de filtre à air en mousse est imbibé d’huile.
ENTRETIEN 4. Essuyez la jauge, puis insérez-la dans le goulot de remplissage d’huile sans la visser. Retirez la jauge et vérifiez que le niveau d’huile est dans la plage de fonctionnement sécuritaire. Plage de fonctionnement sûre H L 5. Si le niveau est bas, ajoutez progressivement l’huile moteur recommandée et revérifiez jusqu’à ce que le niveau se situe entre les marques L et H de la jauge. Ne pas trop remplir.
ENTRETIEN ENTRETIEN DE LA SOUPAPE DE CARBURANT Ecartement électrode bougie: 0.024 – 0.032 in. (0.60 – 0.80 mm) Électrode latérale 0.024 - 0.032 in. (0.60 - 0.80 mm) Isolant 7. Installez soigneusement la bougie à la main, puis serrez de 3/8 à 1/2 tour supplémentaire avec la clé à bougie. 8. Fixez le soufflet de bougie. SERVICE DE PARE-ÉTINCELLES Laissez le silencieux refroidir complètement avant de réparer le pare-étincelles.
ENTRETIEN ESPACE DE RANGEMENT Une préparation de stockage appropriée est nécessaire pour un fonctionnement sans problème et la longévité du générateur. AVIS L’essence stockée pendant aussi peu que 30 jours peut se détériorer, provoquant une accumulation de gomme, de vernis et de corrosion dans les conduites de carburant, les passages de carburant et le moteur. Cette accumulation corrosive restreint le débit de carburant, ce qui peut empêcher le moteur de démarrer après une période de stockage prolongée.
ENTRETIEN VIDANGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT Si vous entreposez le générateur pendant plus de six mois, vidangez le réservoir de carburant pour éviter la séparation, la détérioration et les dépôts de carburant dans le système de carburant. LE JEU DES SOUPAPES REMARQUER Le contrôle et le réglage du jeu des soupapes doivent être effectués lorsque le moteur est froid. 1. Dévissez le bouchon du réservoir de carburant.
DÉPANNAGE DÉPANNAGE PROBLÈME Le moteur ne démarre pas Le moteur démarre, puis s'arrête Le moteur manque de puissance Le moteur tourne mal ou tourbillonne lors de l'application de la charge Pas d'alimentation aux prises CA CAUSE POSSIBLE CORRECTION En panne d'essence. Ravitailler. Mauvais carburant, générateur stocké sans traiter ni vidanger l'essence, ou ravitaillé avec de l'essence défectueuse. Videz le réservoir de carburant. Faites le plein d'essence fraîche. Filtre à air sale.
™ & © 2021 Westinghouse Electric Corporation © 2021 Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC All Rights Reserved.