USER MANUAL OF F CH RU OK E N iGen2550c DIGITAL INVERTER GENERATOR 1800 RUNNING WATTS | 2550 PEAK WATTS DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE If you have questions or need assistance, please call customer service at 855-944-3571.
TABLE OF CONTENTS Introduction..............................................................................................................................................................................2-3 Safety......................................................................................................................................................................................4-9 Electrical......................................................................................................
INTRODUCTION SPECIFICATIONS AC Voltage................................................................. 120V Power (Running)..................................................... 1800W Power (Peak)........................................................... 2550W AC Current................................................................... 15A DC Voltage..................................................................... 5V DC Current.............................................................. 2x2.
SAFETY SAFETY DEFINITIONS SAFETY SYMBOLS The words DANGER, WARNING, CAUTION, and NOTICE are used throughout this manual to highlight important information. Make sure that the meanings of this safety information is known to all who operate, perform maintenance on, or are near the generator. Follow all safety information contained in this user’s manual as well as the information on the product labeling. This safety alert symbol appears with most safety statements.
SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS DANGER Generator exhaust contains high levels of carbon monoxide (CO), an invisible, odorless, and extremely poisonous gas. If you smell exhaust fumes, you are breathing carbon monoxide. But, even if you do not smell exhaust fumes you may be inhaling CO. ONLY operate generators outside, in a wellventilated area. NEVER operate generators indoors, doing so CAN KILL YOU IN MINUTES.
SAFETY NOTE: A transfer switch must be installed by a qualified electrician in accordance with applicable electrical codes. Some jurisdictions may require the installation to be inspected by local authorities. Keep all relevant installation, inspection, and maintenance information. l Never use the generator to power medical support equipment. l Never expose the generator to rain, snow, water spray, or standing water while in use. Store and operate the unit in a dry or covered (but not enclosed) location.
SAFETY FIG. 3 The generator neutral is floating. The generator ground terminal is connected to the frame of the generator, the metal non-current-carrying parts of the generator, and the ground terminals of each receptacle. The generator (stator winding) is isolated from the frame and from the AC receptacle ground pin. Electrical devices that require a grounded receptacle pin connection may not function properly.
SAFETY IMPORTANT INFORMATION FOR THE CO SENSOR UNDERSTANDING THE CO SENSOR’S INDICATOR LIGHTS See Figure 4. The CO Sensor monitors for the accumulation of poisonous carbon monoxide gas around the generator when the engine is running. If increasing levels of CO gas are detected, the CO Sensor automatically shuts down the engine. COLOR The CO Sensor will also detect the accumulation of carbon monoxide from other fuel burning sources used in the area of operation.
SAFETY SAFETY LABELS AND DECALS 2 The following information is on your generator’s labels and decals. 3 1 Action Label If unsafe levels of carbon monoxide accumulate around the generator, automatic shutoff will occur. If the unit shuts off, leave the area immediately. When it is safe to return, do the following: 4 l Move the generator to an open, outdoor area. 1 l Point exhaust away. l Don’t run generator in enclosed areas (e.g. not in house or garage). 5 l Move to fresh air.
ELECTRICAL GENERATOR CAPACITY NOTICE Do not overload the generator’s capacity. Exceeding the generator’s wattage/ amperage capacity can damage the generator and/ or electrical devices connected to it. Review the Specifications for this generator and record the running (continuous) and peak (starting) watts. In general the higher the wattage, the more devices can be powered at the same time. The total power requirements of all connected devices must be considered.
COMPONENTS FIG. 5 D C OF F CH RU OK E E N B F A H G A - Engine/Fuel Control Switch B - Recoil Handle C - Vented Fuel Cap D - Accessory Tray E - Spark Plug Service Door F - Engine Service Cover UNDERSTANDING YOUR GENERATOR See Figures 5 - 6. To reduce the risk of injury and product failure, read and understand the information in this user’s manual as well as the information on the product labeling.
COMPONENTS LOW OIL LED Indicates low oil level. When the oil level in the crankcase falls below the safe operating limit, the low oil level indicator will illuminate and the generator will automatically shut off the engine. FIG. 6 C A B D MUFFLER AND SPARK ARRESTOR E The spark arrestor prevents sparks from exiting the muffler. It must be removed for servicing. F NOTICE The spark arrestor is a safety device that prevents sparks from exiting the muffler and creating a fire hazard.
ASSEMBLY REMOVING CARTON CONTENTS WARNING This product does not require assembly. Do not attempt to operate this product if it is not completely assembled. Using an improperly assembled product can be hazardous and could result in serious personal injury. l Remove and inspect the cartoon contents. Verify that all the items in the INCLUDED LIST are present and undamaged. l Recycle or dispose of the packaging materials properly.
OPERATION KNOW HOW TO SAFELY LOCATE AND l Do not operate the generator on an incline. The unit should always be placed on a flat stable surface. OPERATE YOUR GENERATOR DANGER Asphyxiation hazard. Place the generator in a well-ventilated area. DO NOT place the generator near vents or intakes where exhaust fumes could be drawn into occupied or confined spaces. Carefully consider wind and air currents when positioning the generator. WARNING Electrocution hazard.
OPERATION l Turn the generator off and allow the engine to cool for at least five minutes. FIG. 7 l Place the generator on a level surface in a wellventilated area. l Turn the lock knob to the unlocked position. A l Remove the engine service cover. l Clean the area around the oil dipstick. For initial oil fill: l Slowly unscrew and remove the oil dipstick. l Using the funnel, slowly pour the supplied engine oil into the oil fill hole. Stop frequently to make sure you do not overfill.
OPERATION USING FUEL STABILIZER Adding a fuel stabilizer (not included) extends the usable life of fuel and helps prevent deposits from forming that can clog the fuel system. Follow the manufacturer’s instructions for use. FIG. 9 A Always mix the correct amount of fuel stabilizer to gasoline in an approved gasoline container before fueling the generator. Run the generator for five minutes to allow the stabilizer to treat the entire fuel system. ADDING GASOLINE See Figures 9 - 10.
OPERATION DATA CENTER See Figure 11. FIG. 11 Push the mode button to cycle through the data display modes. Voltage: Displays current voltage output. Frequency (Hz): Displays power output frequency in Hertz. F Lifetime Hours: Displays the lifetime run hours. Fuel Level: Indicates how much gasoline remains in the fuel tank. A B C D Run Time/Maintenance: Displays current run time. Resets to zero when shut down. Maintenance reminder displayed when required.
OPERATION l For cold starting, turn the engine/fuel control switch to the CHOKE position. l Connect and start the largest device or appliance. l Firmly grasp and pull the recoil handle slowly until you feel increased resistance. At this point, pull the recoil handle rapidly away from the generator until the engine starts. l Connect and start the next largest device or appliance. NOTE: If you are re-starting the generator, turn engine/ fuel control switch to the RUN position.
OPERATION LOW OIL INDICATOR To restore electrical output after an overload: The LOW OIL LED on the control panel will illuminate when the unit is low or out of oil. The generator will not start when the indicator is lit. To resume normal operation, add engine oil as described earlier in this section. Do not attempt to crank or start engine before it has been properly serviced with recommended oil.
OPERATION A parallel cord or receptacle-mounted parallel cable is needed for parallel operation. Compatible cords are sold separately. Refer to the user manual included with your parallel cord or receptacle-mounted parallel cable for installation and operation instructions. TRANSPORTING l Turn off the generator. l Allow the generator to cool a minimum of 30 minutes before transporting. l Replace all protective covers on the generator control panel.
CARE AND MAINTENANCE CLEANING/REPLACING THE AIR FILTER See Figure 15. Keep air filter clean. A dirty air filter can cause poor performance and decrease the service life of the product. NEVER operate the generator without an air filter in place. l Turn the generator off and allow the engine to cool for 30 minutes. l Turn the lock knob to the unlocked position. l Remove the engine service cover. l Remove the screw and air filter cover.
CARE AND MAINTENANCE CLEANING/REPLACING THE SPARK PLUG See Figure 17. NOTICE ALWAYS use the Westinghouse OEM or compatible non-resistortype spark plug. Use of resistor-type spark plug can result in rough idling, misfire, or may prevent the engine from starting. Make sure the spark is clean and properly gapped. To clean or replace your spark plug: l Remove the bracket, screen, and spark arrestor from the generator. l Gently clean the screen and spark arrestor using a wire brush.
CARE AND MAINTENANCE DRAINING THE FUEL TANK CARBURETOR FLOAT BOWL AND See Figures 19 - 21. WARNING ALWAYS store gasoline in a container approved for gasoline. Unapproved containers can break or deteriorate allowing gasoline or gasoline vapors to escape which can create a serious hazard. Even properly stabilized fuel can leave residue and cause corrosion if left long term. If storing the generator for two to six months, drain the float bowl to prevent gum and varnish buildup in the carburetor.
CARE AND MAINTENANCE REPLACING THE FUEL FILTER l Hold the adjustment screw in place and tighten the nut. Overtime, the fuel filter may become dirty or clogged. To reduce the risk of engine failure, replace the fuel filter according to the figures specified in the maintenance schedule or the engine manual (if applicable). l Recheck valve clearance. l Drain the fuel tank as described previously. FIG. 22 See Figure 22. l Turn the generator off and allow the engine to cool for 30 minutes.
CARE AND MAINTENANCE STORAGE Turn the unit off and allow it to cool a minimum of 30 minutes before storage. Keep the unit upright. Do not store the generator on its side. Drain fuel before storing the unit. Store the unit and the fuel separately in well-ventilated areas away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other sources of ignition. NOTICE Gasoline stored for as little as 30 days can deteriorate, causing gum, varnish, and corrosive buildup in fuel lines, fuel passages, and the engine.
TROUBLESHOOTING PROBLEM Engine starts, then shuts down POSSIBLE CAUSE CORRECTION Incorrect engine oil level. Check engine oil level. Fuel level is low or depleted. Dirty air filter. Contaminated gasoline. Defective low oil level switch. Air filter restricted. Engine lacks power Stale gasoline, generator stored without treating or draining gasoline, or refueled with bad gasoline. Contact Westinghouse customer service toll-free at 1 (855) 944-3571. Clean or replace air filter. Drain the fuel tank.
ESPAÑOL iGen2550c GENERADOR INVERSOR DIGITAL 1800 WATTS DE FUNCIONAMIENTO | 2550 WATTS PICO MANUAL DE USUARIO NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA Si tiene preguntas o necesita ayuda, llame al servicio de atención al cliente al 855-944-3571. TABLA DE CONTENIDO Introducción............................................................................................................................................................................. 2-3 Seguridad................................................
INTRODUCCIÓN REGISTRACIÓN DEL PRODUCTO Para una cobertura de garantía sin problemas, es importante registrar su producto Westinghouse. Puedes registrarte por: l Completar y enviar por correo la tarjeta de registro del producto incluida en la caja. l Registro del producto suen línea en: wpowereq.com/pages/warranty-registration l Escanee el código QR anterior con la cámara de su teléfono inteligente para ser dirigido al enlace de registro móvil.
SEGURIDAD DEFINICIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y AVISO se utilizan en este manual para resaltar información importante. Asegúrese de que los significados de esta información de seguridad sean conocidos por todos los que operan, realizan el mantenimiento o están cerca del generador.. Siga toda la información de seguridad contenida en este manual del usuario, así como la información en la etiqueta del producto.
SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PELIGRO El escape del generador contiene altos niveles de monóxido de carbono (CO), un gas invisible, inodoro y extremadamente venenoso. Si huele los gases de escape, está respirando monóxido de carbono. Pero, incluso si no huele los gases de escape, es posible que esté inhalando CO. ÚNICAMENTE opere los generadores al aire libre, en un área bien ventilada. NUNCA opere generadores en el interior, hacerlo PUEDE MUERTE EN MINUTOS.
SEGURIDAD l El Código Eléctrico Nacional requiere el uso de un interruptor de transferencia u otro equipo de transferencia adecuado siempre que se conecte un generador portátil al sistema eléctrico de un edificio. Los interruptores de transferencia aíslan la energía del generador de la energía de la red pública y evitan la retroalimentación de energía eléctrica al sistema de la red pública.
SEGURIDAD FIG. 3 conducen corriente y los terminales de tierra de cada receptáculo. El generador (devanado del estator) está aislado del marco y del pin de tierra del receptáculo de CA. Es posible que los dispositivos eléctricos que requieren una conexión de pin de receptáculo con conexión a tierra no funcionen correctamente.
SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL SENSOR DE CO ENTENDIENDO LAS LUCES INDICADORAS DEL SENSOR CO Vea la figura 4. El sensor de CO controla la acumulación de gas venenoso de monóxido de carbono alrededor del generador cuando el motor está en marcha. Si se detectan niveles crecientes de gas CO, el sensor de CO apaga automáticamente el motor. COLOR El sensor de CO también detectará la acumulación de monóxido de carbono de otras fuentes de combustión de combustible utilizadas en el área de operación.
SEGURIDAD ETIQUETAS Y CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD 2 La siguiente información se encuentra en las etiquetas y calcomanías de su generador. 3 1 Etiqueta de acción Si se acumulan niveles peligrosos de monóxido de carbono alrededor del generador, se producirá un apagado automático. Si la unidad se apaga, abandone el área inmediatamente. Cuando sea seguro regresar, haga lo siguiente: 4 1 l Mueva el generador a un área abierta al aire libre. l Apunte el escape hacia afuera.
ELÉCTRICO CAPACIDAD DEL GENERADOR AVISO No sobrecargue la capacidad del generador. Exceder la capacidad de vataje/amperaje del generador puede dañar el generador y/o los dispositivos eléctricos conectados a él. Revise las Especificaciones de este generador y registre los watts de funcionamiento (continuos) y máximos (de arranque). En general, cuanto mayor sea la potencia, más dispositivos se pueden alimentar al mismo tiempo.
COMPONENTES FIG. 5 D C OF F CH RU OK E E N B F A H G A - Interruptor de control de motor/combustible B - Manija de retroceso C - Tapa de combustible ventilado D - Bandeja de accesorios E - Puerta de servicio de bujías F - Cubierta de servicio del motor ENTENDIENDO SU GENERADOR Vea las figuras 5 y 6. Para reducir el riesgo de lesiones y fallas del producto, lea y comprenda la información de este manual del usuario, así como la información de la etiqueta del producto.
COMPONENTES LED DE BAJO NIVEL DE ACEITE Indica bajo nivel de aceite. Cuando el nivel de aceite en el cárter cae por debajo del límite de funcionamiento seguro, el indicador de bajo nivel de aceite se iluminará y el generador apagará automáticamente el motor. FIG. 6 C A B D SILENCIADOR Y PARACHISPAS E El parachispas evita que las chispas salgan del silenciador. Debe ser removido para el servicio.
MONTAJE EXTRACCIÓN DEL CONTENIDO DE LA CAJA ADVERTENCIA Este producto no requiere montaje. No intente operar este producto si no está completamente ensamblado. El uso de un producto ensamblado incorrectamente puede ser peligroso y podría provocar lesiones personales graves. l Retire e inspeccione el contenido de la caja. Verifique que todos los artículos en la LISTA INCLUIDA estén presentes y sin daños. l Recicle o deseche los materiales de embalaje de forma adecuada.
OPERACIÓN CONOZCA CÓMO UBICAR Y OPERAR SU GENERADOR DE FORMA SEGURA PELIGRO Peligro de asfixia. Coloque el generador en un área bien ventilada. NO coloque el generador cerca de ventilaciones o tomas donde los gases de escape puedan ingresar a espacios ocupados o confinados. Considere cuidadosamente las corrientes de viento y aire al colocar el generador. ADVERTENCIA Peligro de electrocución. Nunca use el generador en un lugar mojado o húmedo.
OPERACIÓN Para el llenado inicial de aceite: l Desenrosque lentamente y retire la varilla de nivel de aceite. l Con el embudo, vierta lentamente el aceite de motor suministrado en el orificio de llenado de aceite. Deténgase con frecuencia para asegurarse de no sobrellenar. NOTA: Su generador fue probado funcionalmente en la fábrica y puede contener un mínimo de aceite residual. Se requiere aceite adicional para operar la unidad. No llene demasiado.
OPERACIÓN AGREGANDO GASOLINA Vea las figuras 9 y 10. FIG. 9 PELIGRO Peligro de incendio y explosión. Nunca quite la tapa de combustible ni reabastezca el generador mientras el motor está funcionando. No fume ni cree chispas mientras reposta. Apague siempre el motor y deje que el generador se enfríe durante al menos cinco minutos antes de repostar. PELIGRO Peligro de incendio y explosión. No sobrellene el tanque de combustible.
OPERACIÓN Nivel de combustible: Indica cuánta gasolina queda en el tanque de combustible. Tiempo de ejecución/mantenimiento: Muestra el tiempo de ejecución actual. Se restablece a cero cuando se apaga. Recordatorio de mantenimiento que se muestra cuando es necesario.
OPERACIÓN de control del motor/combustible a la posición RUN (Funcionamiento). l Cuando el OUTPUT READY LED (LED de salida lista) se ilumina, puede conectar cargas de manera segura a los receptáculos del panel de control. NOTA: Verifique que todos los dispositivos estén apagados antes de conectarlos al generador. NOTA: Asegúrese de que los requisitos de vataje para todos los dispositivos conectados estén en línea con las capacidades de su generador. l Conecte e inicie el dispositivo o aparato más grande.
OPERACIÓN MODO ECO Vea la figura 14. AVISO Siempre arranque el generador con el interruptor de modo ECO en la posición apagado. Permita que la velocidad del motor se estabilice y que el OUTPUT READY LED (LED de salida lista) se ilumine antes de poner el interruptor de modo ECO en la posición de encendido. AVISO No utilice el modo ECO cuando esté funcionando en paralelo con otro generador inversor Westinghouse.
OPERACIÓN Se necesita un cable paralelo o un cable paralelo montado en receptáculo para la operación en paralelo. Los cables compatibles se venden por separado. Consulte el manual del usuario incluido con su cable paralelo o cable paralelo montado en receptáculo para obtener instrucciones de instalación y operación. TRANSPORTE l Apague el generador. l Deje que el generador se enfríe un mínimo de 30 minutos antes de transportarlo.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO AIRE Vea la figura 15. Mantenga el filtro de aire limpio. Un filtro de aire sucio puede provocar un rendimiento deficiente y disminuir la vida útil del producto. NUNCA opere el generador sin un filtro de aire en su lugar. l Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante 30 minutos. l Gire la perilla de bloqueo a la posición de desbloqueo. l Retire la cubierta de servicio del motor. l Retire el tornillo y la tapa del filtro de aire.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA/SUSTITUCIÓN DE LA BUJÍA Vea la figura 17. AVISO SIEMPRE use la bujía Westinghouse OEM o compatible sin resistencia. El uso de bujías de encendido tipo resistencia puede resultar en un ralentí brusco, fallos de encendido o puede impedir que el motor arranque. DRENAJE DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE Y EL TAZÓN DEL FLOTADOR DEL CARBURADOR Vea la figuras 19 a 21. ADVERTENCIA SIEMPRE guarde la gasolina en un recipiente aprobado para gasolina.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Incluso el combustible debidamente estabilizado puede dejar residuos y causar corrosión si se deja por mucho tiempo. Si almacena el generador durante dos a seis meses, drene el recipiente del flotador para evitar la acumulación de goma y barniz en el carburador. Si almacena el generador durante más de seis meses, drene el tanque de combustible para evitar la separación, el deterioro y los depósitos de combustible en el sistema de combustible.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO REEMPLAZANDO COMBUSTIBLE EL FILTRO DE Voir la figura 22. Con el tiempo, el filtro de combustible puede ensuciarse u obstruirse. Para reducir el riesgo de falla del motor, reemplace el filtro de combustible de acuerdo con las cifras especificadas en el programa de mantenimiento o el manual del motor (si corresponde). l Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante 30 minutos. l Drene el tanque de combustible como se describió anteriormente.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO Apague la unidad y deje que se enfríe durante un mínimo de 30 minutos antes de guardarla. Mantenga la unidad en posición vertical. No almacene el generador de costado. Drene el combustible antes de almacenar la unidad. Guarde la unidad y el combustible por separado en áreas bien ventiladas lejos de chispas, llamas abiertas, luces piloto, calor y otras fuentes de ignición.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE CORRECCIÓN Nivel de aceite de motor incorrecto. Compruebe el nivel de aceite del motor. El nivel de combustible es bajo o está Repostar. agotado. El motor arranca, Filtro de aire sucio. luego se apaga Gasolina contaminada. Limpie el filtro de aire. Drene el tanque de combustible. Reposte con gasolina fresca. Interruptor de bajo nivel de aceite Comuníquese con el servicio de atención al cliente de defectuoso.
FRANÇAIS iGen2550c GÉNÉRATEUR D’ONDULEUR NUMÉRIQUE 1800 WATTS DE FONCTIONNEMENT | 2550 WATTS DE CRÊTE MANUEL DE L’UTILISATEUR NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN Si vous avez des questions ou avez besoin d’aide, veuillez appeler le service client au 855-944-3571. TABLE DES MATIÈRES Introduction.............................................................................................................................................................................. 2-3 Sécurité........................
INTRODUCTION ENREGISTREMENT DU PRODUIT Pour une couverture de garantie sans problème, il est important d’enregistrer votre produit Westinghouse. Vous pouvez vous inscrire par : l Remplir et envoyer la carte d’enregistrement du produit incluse dans le carton. l Enregistrez votre produit en ligne sur: wpowereq.com/pages/warranty-registration l Scannez le code QR ci-dessus avec l’appareil photo de votre smartphone pour être dirigé vers le lien d’enregistrement mobile.
SÉCURITÉ DÉFINITIONS DE LA SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ Les mots DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS sont utilisés tout au long de ce manuel pour mettre en évidence des informations importantes. Assurez-vous que la signification de ces informations de sécurité est connue de tous ceux qui utilisent, effectuent l’entretien ou se trouvent à proximité du générateur. Ce symbole d’alerte de sécurité apparaît avec la plupart des déclarations de sécurité.
SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ FIG. 1 OFF CHOKE RUN A - Échappement (CO) B - Utilisez uniquement à l’EXTÉRIEUR et LOIN des fenêtres, des portes et des évents C - Détecteurs de CO dans les pièces à vivre FIG. 2 A D m) (1.5 FROM CARBON OBJECTS CO MONOXIDE 5 FEET m) (1.5 MINIMUM FROM CARBON OBJECTS CO MONOXIDE B E 5 FEET m) (1.5 MINIMUM FROM CARBON OBJECTS CO MONOXIDE OFF CHOKE RUN OFF CHOKE 5 FEET m) (1.
SÉCURITÉ l Le Code national de l’électricité exige l’utilisation d’un commutateur de transfert ou de tout autre équipement de transfert approprié chaque fois qu’un générateur portable est connecté au système électrique d’un bâtiment. Les commutateurs de transfert isolent l’alimentation du générateur de l’alimentation électrique et empêchent le retour d’énergie électrique dans le système d’alimentation.
SÉCURITÉ Si ce groupe électrogène est utilisé uniquement avec un cordon et une fiche connectés aux prises montées sur le groupe électrogène, le Code national de l’électricité n’exige pas que l’appareil soit mis à la terre. Cependant, d’autres méthodes d’utilisation du générateur peuvent nécessiter une mise à la terre pour réduire le risque de choc ou d’électrocution.
SÉCURITÉ INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LE CAPTEUR DE CO COMPRENDRE LES VOYANTS LUMINEUX DU CAPTEUR DE CO Voir la figure 4. Le capteur de CO surveille l’accumulation de monoxyde de carbone toxique autour du générateur lorsque le moteur tourne. Si des niveaux croissants de gaz CO sont détectés, le capteur de CO arrête automatiquement le moteur.
SÉCURITÉ ÉTIQUETTES ET AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ 2 Les informations suivantes figurent sur les étiquettes et les autocollants de votre générateur. 1 Étiquette d’action Si des niveaux dangereux de monoxyde de carbone s’accumulent autour du générateur, un arrêt automatique se produira. Si l’appareil s’éteint, quittez immédiatement la zone. Lorsque vous pouvez revenir en toute sécurité, procédez comme suit : l Déplacez le générateur dans un espace extérieur ouvert. l Dirigez l’échappement vers l’extérieur.
ÉLECTRIQUE CAPACITÉ DU GÉNÉRATEUR AVIS Ne surchargez pas la capacité du générateur. Le dépassement de la capacité en watts/ ampérage du générateur peut endommager le générateur et/ou les appareils électriques qui y sont connectés. Passez en revue les Caractéristiques de ce générateur et notez les watts de fonctionnement (continu) et de pointe (démarrage). En général, plus la puissance est élevée, plus plusieurs appareils peuvent être alimentés en même temps.
COMPOSANTS FIG. 5 D C OF F CH RU OK E E N B F A H G A - Commutateur de commande de moteur/ carburant B - Poignée du lanceur-réenrouleur C - Bouchon de carburant ventilé D - Plateau d’accessoires E - Capot d’entretien de la bougie COMPRENDRE VOTRE GÉNÉRATEUR Voir les figures 5 et 6. Pour réduire le risque de blessure et de défaillance du produit, lisez et comprenez les informations contenues dans ce manuel de l’utilisateur ainsi que les informations sur l’étiquetage du produit.
COMPOSANTS VOYANT DU FAIBLE NIVEAU D’HUILE Indique un niveau d’huile bas. Lorsque le niveau d’huile dans le carter tombe en dessous de la limite de fonctionnement sécuritaire, l’indicateur de niveau d’huile bas s’allume et le générateur arrête automatiquement le moteur. FIG. 6 C A B SILENCIEUX ET PARE-ÉTINCELLES D E Le pare-étincelles empêche les étincelles de sortir du silencieux. Il doit être retiré pour l’entretien.
ASSEMBLAGE RETRAIT DU CONTENU DU CARTON AVERTISSEMENT Ce produit ne nécessite aucun assemblage. N’essayez pas de faire fonctionner ce produit s’il n’est pas complètement assemblé. L’utilisation d’un produit mal assemblé peut être dangereuse et entraîner des blessures graves. l Retirez et inspectez le contenu du dessin animé. Vérifiez que tous les ELEMENTS INCLUS DANS LA LISTE sont présents et en bon état. l Recyclez ou éliminez correctement les matériaux d’emballage.
FONCTIONNEMENT SAVOIR COMMENT LOCALISER ET FAIRE FONCTIONNER EN TOUTE SÉCURITÉ VOTRE GENERATEUR DANGER Risque d’asphyxie. Placez le générateur dans un endroit bien aéré. NE PAS placer le générateur à proximité d’évents ou de prises d’air où les gaz d’échappement pourraient être aspirés dans des espaces occupés ou confinés. Tenez compte du vent et des courants d’air lors du positionnement du générateur. AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. N’utilisez jamais le générateur dans un endroit mouillé ou humide.
FONCTIONNEMENT NOTE : Vérifiez le niveau d’huile moteur avant chaque utilisation ou toutes les 8 heures de fonctionnement. l Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant au moins cinq minutes. l Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien aéré. l Tournez le bouton de verrouillage en position déverrouillée. l Retirez le couvercle d’entretien du moteur. l Nettoyez la zone autour de la jauge d’huile.
FONCTIONNEMENT AJOUTER DE L’ESSENCE Voir les figures 9 et 10. FIG. 9 DANGER Risque d’incendie et d’explosion. Ne retirez jamais le bouchon du réservoir et ne faites jamais le plein du groupe électrogène pendant que le moteur tourne. Ne fumez pas et ne créez pas d’étincelles pendant le ravitaillement. Coupez toujours le moteur et laissez le générateur refroidir pendant au moins cinq minutes avant de faire le plein. DANGER Risque d’incendie et d’explosion. Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant.
FONCTIONNEMENT CENTRE DE DONNÉES Voir la figure 11. Appuyez sur le bouton de mode pour faire défiler les modes d’affichage des données. Tension : Affiche la tension actuelle de sortie. Fréquence (Hz) : Affiche la fréquence de sortie de puissance en Hertz. Heures de durée de vie : Affiche les heures de fonctionnement de la durée de vie. Niveau de carburant : Indique la quantité d’essence restant dans le réservoir de carburant. l Vérifier les niveaux d’huile et de carburant.
FONCTIONNEMENT NOTE : Si vous redémarrez le générateur, placez l’interrupteur de commande du moteur/carburant sur RUN (Marche). l Saisissez fermement et tirez lentement la poignée du lanceur-réenrouleur jusqu’à ce que vous sentiez une résistance accrue. À ce stade, éloignez rapidement la poignée du lanceur-réenrouleur du générateur jusqu’à ce que le moteur démarre. NOTE : Remettez doucement la poignée du lanceurréenrouleur en place après avoir démarré l’appareil.
FONCTIONNEMENT INDICATEUR DE BAS NIVEAU D’HUILE Voir la figure 14. Le LOW OIL LED (LED de bas niveau d’huile) sur le panneau de commande s’allume lorsque le niveau est bas ou qu’il n’y a plus d’huile. Le générateur ne démarre pas lorsque le voyant est allumé. Pour reprendre le fonctionnement normal, ajoutez de l’huile moteur comme décrit précédemment dans cette section. N’essayez pas de lancer ou de démarrer le moteur avant qu’il n’ait été correctement entretenu avec l’huile recommandée.
FONCTIONNEMENT Un cordon parallèle ou un câble parallèle monté sur prise est nécessaire pour un fonctionnement en parallèle. Les cordons compatibles sont vendus séparément. Reportez-vous au manuel d’utilisation fourni avec votre cordon parallèle ou votre câble parallèle monté sur prise pour les instructions d’installation et de fonctionnement. TRANSPORT l Éteignez le générateur. l Laissez refroidir le groupe électrogène pendant au moins 30 minutes avant de le transporter.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE NETTOYAGE/REMPLACEMENT DU FILTRE À AIR Voir la Figure 15. Gardez le filtre à air propre. Un filtre à air sale peut entraîner de mauvaises performances et réduire la durée de vie du produit. NE JAMAIS faire fonctionner le générateur sans filtre à air en place. l Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30 minutes. l Tournez le bouton de verrouillage en position déverrouillée. l Retirez le couvercle d’entretien du moteur.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE NETTOYAGE/REMPLACEMENT BOUGIE D’ALLUMAGE DE LA Voir la Figure 17. AVIS Utilisez TOUJOURS la bougie d’allumage Westinghouse OEM ou compatible sans résistance. L’utilisation d’une bougie d’allumage de type résistance peut entraîner un ralenti irrégulier, des ratés d’allumage ou empêcher le moteur de démarrer. l Retirez le support, l’écran et le pare-étincelles du générateur. l Nettoyez délicatement l’écran et le pare-étincelles à l’aide d’une brosse métallique.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE VIDANGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT ET DU BOL À FLOTTEUR DU CARBURATEUR Voir les Figures 19 - 21. AVERTISSEMENT TOUJOURS entreposer l’essence dans un contenant approuvé pour l’essence. Les contenants non approuvés peuvent se briser ou se détériorer, ce qui permet à l’essence ou aux vapeurs d’essence de s’échapper, ce qui peut créer un grave danger. Même un carburant correctement stabilisé peut laisser des résidus et provoquer de la corrosion s’il est laissé à long terme.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE REMPLACEMENT DU FILTRE À CARBURANT Voir la Figure 22. Au fil du temps, le filtre à carburant peut devenir sale ou obstrué. Pour réduire le risque de panne du moteur, remplacez le filtre à carburant selon les chiffres spécifiés dans le programme d’entretien ou le manuel du moteur (le cas échéant). l Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30 minutes. l Vidanger le réservoir de carburant comme décrit précédemment. l Retirez les vis fixant le panneau de commande.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE ENTREPOSAGE Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes avant de le ranger. Maintenez l’appareil en position verticale. Ne stockez pas le générateur sur le côté. Vidanger le carburant avant de ranger l’appareil. Stockez l’appareil et le carburant séparément dans des zones bien ventilées, à l’écart des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et d’autres sources d’inflammation.
DÉPANNAGE PROBLÈME Le moteur démarre, puis s’arrête POSSIBLE CAUSE CORRECTION Niveau d’huile moteur incorrect. Vérifiez le niveau d’huile moteur. Le niveau de carburant est faible ou épuisé. Filtre à air sale. Essence contaminée. Faites le plein. Nettoyez le filtre à air. Videz le réservoir de carburant. Faites le plein d’essence fraîche. Interrupteur défectueux à faible niveau d’huile. Communiquez avec le service à la clientèle de Westinghouse au numéro sans frais 1 (855) 944-3571.
www.WestinghouseOutdoorPower.com and Westinghouse are trademarks of Westinghouse Electric Corporation. Used under license by MWE Investments, LLC. © 2022 MWE Investments, LLC All Rights Reserved.