User manual

47
GS-26-Helix-WH07.6
19
Place the metal sleeve (1) onto the socket and down to the base of the inside of the glass. Make sure to place the flat side of the metal sleeve toward the glass base.
Install the protective glass shield (2) by threading the shield clockwise onto the socket.
GB
D
F
I
NL
E
P
N
S
FIN
DK
PL
RUS
UA
EST
LV
LT
SK
CZ
SLO
HR
H
BG
RO
GR
TR
Die Metallbuchse (1) auf die Fassung aufsetzen und zur Grundfläche des Glases hineinführen. Darauf achten, dass die flache Seite der Metallbuchse auf die
Grundfläche des Glases gesetzt wird. Das Schutzglas (2) durch Drehen im Uhrzeigersinn in die Fassung einsetzen.
Placez le manchon en métal (1) par-dessus la douille à l’intérieur de l’abat-jour en verre en le poussant vers le fond. Assurez-vous que le côté plat du manchon en
métal est tourné vers le fond de l’abat-jour en verre. Installez la plaque de protection en verre (2) en la vissant à la douille dans le sens des aiguilles d’une montre.
Inserire la guaina di metallo (1) sul ricettacolo e nella base all'interno della plafoniera. Verificare che il lato piatto della guaina metallica sia rivolto verso la base della
plafoniera. Installare la plafoniera di vetro protettiva (2) avvitandola in senso orario sul ricettacolo.
Plaats de metalen huls (1) over de houder tot aan de voet aan de binnenkant van het glas. Zorg ervoor dat de vlakke kant van de metalen huls naar de voet gericht
is. Installeer de glasafscherming (2) door de afscherming rechtsom op de houder te schroeven.
Coloque la cubierta metálica (1) sobre el portalámparas, bajándola hasta la base del interior de la pantalla de vidrio. Asegúrese de colocar la parte plana de la
cubierta metálica hacia la base de vidrio. Instale el protector de vidrio (2) enroscándolo en el portalámparas en sentido horario.
Coloque a manga de metal (1) na tomada e em baixo na base por dentro do vidro. Certifique-se que coloca a parte plana da manga de metal na base de vidro.
Coloque a protecção do vidro (2) enfiando a protecção no sentido dos ponteiros do relógio no socket.
Plasser metallforingen (1) lyssokkelen og nederst innsiden av glasset. Sørg for at den flate siden av metallforingen er plassert mot glass-sokkelen. Monter den
beskyttende glass-skjermen (2) ved å træ skjermen medurs på sokkelen.
Placera metallmanschetten (1) på lampfattningen och ner till botten av glasets insida. Var säker på att placera den platta sidan av metallmanschetten mot glasets
botten. Installera skyddsglaset (2) genom att vrida in skyddet i lampfattningen medsols.
Aseta metalliholkki (1) kantaan ja alas lasin sisäpuolelle sen pohjaan. Varmista, että metalliholkin litteä puoli tulee lasin pohjaa kohti. Asenna lasisuojus (2)
kiertämällä se myötäpäivään kantaan.
Placer metalmanchet (1) fatningen og ned på bunden af den indvendige side af glasset. Placer den flade side af metalmanchetten mod glasbunden. Indsæt den
beskyttende glasskærm (2) ved at skrue den med uret til fatningen.
Wprowadź metalową tuleję (1) w kierunku oprawki i w dół, w kierunku podstawy wewnątrz szkła. Upewnij się, że płaska strona metalowej tulei zwrócona jest w
kierunku podstawy szkła. Zainstaluj osłonę ochronną szkła (2) wkręcając osłonę w kierunku wskazówek zegara w oprawkę.
Надеть металлический рукав (1) на цоколь и нажать на него, чтобы он сел на базу на внутренней стороне стеклянного абажура. Убедиться в том, что плоская сторона
металлического рукава направлена к базе стеклянного абажура. Установить стеклянную предохранительную перегородку (2), поворачивая ее по часовой стрелке на цоколе.
Помістить металеву втулку (1) на патрон та вниз до основи внутрішньої поверхні скляної деталі. Переконайтесь у тому, що металеву втулку встановлено
плоским боком до основи скляної деталі. Встановіть захисний скляний плафон (2), загвинчуючи його за годинниковою стрілкою на патроні.
Paigaldage metallvarrukas (1) üle sokli ja klaasi sisemuse põhja. Veenduge, et metallvarruka lame pool oleks klaasipõhja suunas. Paigaldage kaitsev klaaskate (2),
keerates katet soklis päripäeva.
Novietojiet metāla uzmavu (1) uz ligzdas un lejup līdz stikla iekšpuses pamatnei. Nodrošiniet, lai metāla uzmavas plakanā puse būtu vērsta pret stikla pamatni.
Ierīkojiet aizsargājošo stikla ekrānu (2), skrūvējot ekrānu ligzdā pulksteņrādītāja virzienā.
Uždėkite metalinę rankovę (1) ant patrono ir žemyn iki stiklo vidaus pagrindo. Nepamirškite plokščiąją metalinės rankovės pusę uždėti ant stiklo pagrindo.
Uždėkite apsauginį stiklinį gaubtą (2) pasukdami gaubtą pagal laikrodžio rodyklę ant patrono.
Nainštalujte kovové puzdro (1) na objímku a smerom dole k základni vnútornej strany skla. Plochá strana kovového puzdra musí smerovať k základni skla.
Nainštalujte ochranný kryt (2) jeho utiahnutím v smere hodinových ručičiek na objímku.
Umístěte kovovou trubici (1) na objímku a posuňte ji dolů, až k základně vnitřní části skleněného stínidla. Ujistěte se, že směrem k základně skleněného stínidla
směřuje rovná strana kovové trubice. Namontujte ochranný skleněný štít (2), který je třeba našroubovat ve směru hodinových ručiček na objímku.
Kovinsko pušo (1) namestite na okov in spodaj na spodnji del notranje strani stekla. Preprièajte se, da je ploska stran kovinske puše obrnjena proti spodnjemu delu
stekla. Vstavite zašèitni stekleni šèitnik (2). Pri tem ga v smeri urinega kazalca privijte na okov.
Nataknite metalni rukavac (1) preko grla i dolje do dna unutarnje strane čaše. Ravni dio metalnog rukavca okrenite prema dnu stakla. Nataknite štitnik stakla (2)
tako da štitnik stakla zakrećete na grlo u smjeru kazaljke sata.
Az (1) fém hüvelyt helyezze az aljzatra és az üveg belsejében levő alapra. Ügyeljen rá, hogy a fémhüvely lapos oldalát illessze az üveg alapja felé. Szerelje fel a (2)
üveg védőernyőt, az ernyőt az óramutató járásával megegyező irányban az aljzatra csavarva.
Поставете металния ръкав (1) върху фасунга и го вмъкнете надолу до основата на вътрешността на абажура. Не забравяйте да поставите плоската страна на металния
ръкав с лице към основата на абажура. Инсталирайте предпазния стъклен екран (2) чрез завинтване на екрана към фасунга по посока на часовниковата стрелка.
Puneţi manşonul de metal (1) peste soclu şi în jos spre baza interioară a sticlei. Aveţi grijă să puneţi partea plată a manşonului de metal îndreptată spre baza sticlei.
Instalaţi ecranul de sticlă de protecţie (2) prin înşurubarea ecranului în soclu în sensul mişcării acelor de ceasornic.
Τοποθετήστε το μεταλλικό χιτώνιο (1) πάνω στην υποδοχή και κάτω προς τη βάση στο εσωτερικό του γυαλιού. Βεβαιωθείτε ότι τοποθετείτε την επίπεδη πλευρά του
μεταλλικού χιτωνίου προς τη γυάλινη βάση. Τοποθετήστε την προστατευτική γυάλινη ασπίδα (2) βιδώνοντας την ασπίδα δεξιόστροφα στην υποδοχή.
Metal plakayı (1) soket üzerine ve camın içinde tabana yerleştirin. Metal plakanın düz tarafını cam tabanına doğru yerleştirdiğinize emin olun. Koruyucu cam siperi
(2) soket üzerinde saat yönünde çevirerek yerleştirin.
2
1