78673 78422 LT SK CZ SLO HR H BG RO GR TR LUBŲ VENTILIATORIUS STROPNÝ VENTILÁTOR STROPNÍ VENTILÁTOR STROPNI VENTILATOR STROPNI VENTILATOR MENNYEZETI VENTILÁTOR ВЕНТИЛАТОР ЗА ТАВАН VENTILATOR DE TAVAN ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΟΦΗΣ TAVAN PERVANESİ GAS WARNING: Do not use this fan in the same room at the same time as a gas or fuel burning fire, unless the flue has been tested under these conditions of use by a competent person. GS-26-TurboSwirl2-GW-WH07.
LT KOMBINUOTAS TVIRTINIMAS. Jūsų ventiliatorius turi patentuotą kombinuotą tvirtinimą (JAV patento Nr. 4,729,725 ir Taivano patento Nr. 40,516), todėl SK INŠTALÁCIA COMBO-MOUNT – Váš stropný ventilátor je už vybavený patentovaným ochranným krytom Combo-Canopy (americký patent č. 4729725 CZ INSTALACE COMBO-MOUNT – Stropní ventilátor je již vybaven patentovaným ochranným krytem Combo-Canopy (americký patent č. 4,729,725 a tchajwanský patent č.
LT SK CZ SLO HR H BG RO GR TR TVIRTINIMAS PRIE LUBŲ: žemoms luboms LT SK CZ SLO HR H BG RO GR TR PAKABINAMAS TVIRTINIMAS: įprastoms luboms INŠTALÁCIA SO ZAPUSTENÍM DO STROPU – pre nízke stropy ZAPUŠTĚNÁ INSTALACE – pro nízké stropy MONTAŽA POD STROP – za nizke strope POSTAVLJANJE IZRAVNO NA STROP – Za niske stropove FELÜLETI SZINTRE TÖRTÉNŐ FELSZERELÉS – Alacsony mennyezetekhez ИНСТАЛАЦИЯ ДИРЕКТНО НА ТАВАНА – За ниски тавани INSTALARE DIRECT PE TAVAN – Pt.
LT KOMBINUOTOS MENTĖS: ant vienos mentės yra dvi kokybiškos apdailos. Pasirinkite labiausiai tinkančią prie Jūsų apstatymo arba pakeiskite stilių tiesiog pasukdami mentę. SK LOPATKY COMBO-BLADE – Lopatky Combo-Blades sa vyznačujú dvomi druhmi vysokokvalitnej povrchovej úpravy. Jednoduchým pretočením lopatky si vyberte takú povrchovú úpravu, ktorá najlepšie dopĺňa váš interiér. CZ LOPATKY COMBO-BLADE – Lopatky Combo-Blade mají dvojí vysoce kvalitní povrchovou úpravu na každé lopatce.
SAUGUMO PATARIMAI LT PERSKAITYKITE IR SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS DĖMESIO: SIEKDAMI SUMAŽINTI GAISRO, ELEKTROS IŠKROVOS ARBA SUŽEIDIMŲ PAVOJŲ, LAIKYKITĖS ŠIŲ INSTRUKCIJŲ: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Elkitės atsargiai. Prieš montuodami perskaitykite visas instrukcijas. DĖMESIO! Ventiliatorius gali veikti tik su dviejų polių kištuku, kurio kontaktų angos yra 3 mm dydžio. Montavimo darbus atlikti turėtų tik elektrikas. Montavimo aukštis, t. y.
BEZPEČNOSTNÍ TIPY CZ PREČTĚTE SI TYTO POKYNY A ULOŽTE JE VAROVÁNÍ: CHCETE-LI SNÍŽIT NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU, ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO ZRANĚNÍ OSOB, DBEJTE NA NÁSLEDUJÍCÍ ZÁSADY: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Postupujte opatrně. Před zahájením instalace si přečtěte pokyny. VAROVÁNÍ! Tento ventilátor lze provozovat pouze s 2-pólovým spínačem s otevřením kontaktů 3mm. Instalaci smí provádět pouze oprávněný elektrikář. Výška instalace, tj.
SIGUIRNOSNE NAPOMENE HR PROČITAJTE I SPREMITE OVE UPUTE UPOZORENJE: KAKO BISTE SMANJILI OPASNOST OD POŽARA ILI UDARA ELEKTRIČNOM STRUJOM, POTREBNO JE PRIDRŽAVATI SE SLJEDEĆEG.: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Postupajte oprezno. Prije početka rada pažljivo pročitajte cijelu uputu za uporabu. UPOZORENJE Ovaj ventilator se smije upotrebljavati samo s dvopolnom sklopkom koja ima udaljenost između kontakata 3 mm. Postavljanje smije provesti samo kvalificirani električar.
BG Указания за безопасност ПРОЧЕТЕТЕ ТОВА УПЪТВАНЕ И ЗАПАЗЕТЕ ВНИМАНИЕ: СЛЕДНИТЕ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ДА СЕ СПАЗВАТ, ЗА ДА СЕ ИЗБЕГНЕ ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР, ТОКОВ УДАР И ДА СЕ ИЗБЕГНАТ ТЕЛЕСНИ УВРЕЖДАНИЯ: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Процедирайте внимателно. Прочетете всички указания преди инсталацията. ВНИМАНИЕ! Този вентилатор може да се използва само с двуполюсен превключвател с отвор за контакт от по 3 mm.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ GR ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΣΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Ή ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ ΑΤΟΜΩΝ, ΤΗΡΕΙΤΕ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Συνεχίστε προσεκτικά. Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν αρχίσετε την εγκατάσταση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η λειτουργία αυτού του ανεμιστήρα πρέπει να γίνεται με διπολικό διακόπτη με άνοιγμα επαφής 3mm ο καθένας.
1 LT Išpakuokite ventiliatorių ir atidžiai patikrinkite, ar yra visos dalys. Išjunkite elektrą saugiklių dėžėje – išvengsite elektros šoko. SK Vybaľte ventilátor a skontrolujte, či nechýba žiaden diel. Vypnite prúd v poistkovej skrini, aby ste zabránili prípadnému elektrickému úderu. CZ Vybalte a pečlivě zkontrolujte ventilátor a ujistěte se, že balení obsahuje všechny součásti. V pojistkové skříni vypněte elektřinu, aby se zamezilo možnému zranění elektrickým proudem.
2 2 2 1 1 LT Atsukite varžtus ir žvaigždines poveržles nuo dviejų tvirtinimo skylių (1) ant tvirtinimo. Atsukite (bet nenuimkite) varžtus tvirtinimo skylėse (2). Pasukite tvirtinimo rėmą ir nuimkite jį nuo kupolo. SK Vyberte skrutky a hviezdicové podložky z dvoch otvorov (1) na ochrannom kryte. Uvoľnite (ale nevyberajte) skrutky v párových drážkach (2) na ochrannom kryte. Otočte montážny držiak a vyberte ho z ochranného krytu.
3 20 GS-26-TurboSwirl2-GW-WH07.
LT Išgręžkite dvi tvirtinimo skyles lubų sijoje ir tvirtinimo rėmą veržlėmis ir mediniais varžtais tvirtai prisukite prie lubų. Tvirtinimo plokštė turėtų išlaikyti bent jau 15,9 kg svorį. PASTABA. Tvirtinant prie betoninių lubų, reikia imtis atitinkamų saugumo priemonių. Norint pritvirtinti saugiai, į lubas gali reikėti įsukti stipresnius varžtus ir plastikinius laikiklius arba pagrindus, kurie tiekiami kartu su gaminiu.
4 GB D F I NL E P PULL CHAIN WIRING OPTION GB From House: TERMINAL BLOCK Live (L) L Neutral (N) N ZUGKETTEVERKABELUNGSOPTION D To Connector: L Negativ (N) N Kabel entsprechend der obigen Abbildung zum Anschlussblock an die Deckenplatte verlegen. Follow diagram above to make wiring connections to the terminal block on the mounting bracket.
N N S FIN DK PL RUS UA 4 LEDNINGSFØRING - NEDTREKKSKJEDE KLEMMBLOCK Vom Haus: Positiv (= Live) (L) L Negativ (N) N Zur Buchse: Erdung Følg koblingsskjemaet over for å koble ledningene til tilkoplingspunktet på monteringsbraketten.
4 EST LV EST LT SK CZ SLO LÜLITIKETI JUHTMESTIKU ÜHENDAMINE KLEMMIPLOKK Majast: Faas (L) L Neutraal (N) N LV Konnektorisse:: Maandus GALĒJAIS BLOKS No nama: Aktīvs (Live - L) L Neitrāls (N) N Savienotājam: Iezemējums Klemmiploki ja paigalduskronsteini vaheliste juhtmete ühendamisel järgige ülaltoodud diagrammi juhiseid.
HR HR OŽIČENJE ZA POTEZNI LANAC Izvor napajanja kućne instalacije: Faza (L) L Nula (N) N PRIKLJUČNICA H Na konektor: H ВЕРИЖКА ЗА ДЪРПАНЕ-ОПЦИЯ ЗА ПОЛАГАНЕ НА КАБЕЛА КЛЕМНО ТАБЛО SORKAPOCS A háztól: Fázis (L) L Nulla (N) N 4 Csatlakozóhoz: L LANT DE TRAS – OPTIE PT.
5 26 GS-26-TurboSwirl2-GW-WH07.
LT TVIRTINANT TIESIOGIAI PRIE LUBŲ Nutieskite variklio laidus per tvirtinimo kupolo pagrindą taip, kaip parodyta, ir pritvirtinkite jį prie variklio gaubto tvirtinimo varžtais ir veržlėmis. Tvirtai prisukite varžtus. PASTABA. JEI TVIRTINATE VENTILIATORIŲ TIESIOGIAI PRIE LUBŲ, EIKITE Į 12 ŽINGSNĮ.
6 2 3 5 4 1 28 GS-26-TurboSwirl2-GW-WH07.
LT TVIRTINIMAS STRYPAIS Iš strypo ištraukite fiksavimo kištuką (2) ir skersinį kištuką (1). Atsukite varžtą strypo rutulėlyje (3), kad jis galėtų laisvai judėti aukštyn ir žemyn strypu. Nenuimkite įžeminimo laido (4) nuo strypo. Nustumkite strypo rutulėlį žemyn, kad matytųsi skersinis kištukas (5). Nenuimkite rutulėlio. Ištraukite skersinį kištuką, jo prireiks vėliau. SK INŠTALÁCIA NA ZÁVESNEJ TYČI Vyberte závlačku (2) a priečny kolík (1) zo závesnej tyče.
7 LT SK Spustite ochranný kryt cez napájacie vodiče, zástrčku a prírubu (1) na zostavu motora. Pretiahnite napájacie vodiče a zástrčku cez závesnú tyč a guľu. CZ Spusťte kryt na vodiče, záslepku a třmen (1) na sestavě motoru. Protáhněte vodiče a konektor sestavou tyče a koule. SLO Spustite stropno plošèo preko žic, vtièa in spoja (1) na sklopu motorja. Žice in vtiè povlecite skozi sklop viseèe cevi in krogle. HR Kućište spustite preko vodova, zapora i jarma (1) na sklop motora.
8 LT SK Znovu zasuňte priečny kolík do závesnej tyče a vytiahnite guľu smerom hore, až kým priečny kolík pevne nezapadne do gule. Dotiahnite nastavovaciu skrutku v guli. CZ Namontujte křížový čep zpět na tyč a posuňte kouli po tyči nahoru, až křížový čep pevně zapadne do koule. Utáhněte stavěcí šroub na kouli. SLO Ponovno namestite preèni zatiè v viseèo cev in potisnite kroglo navzdol za toliko, da preèni zatiè trdno nalega v kroglo. Pritegnite nastavitveni vijak v krogli.
9 3 2 1 LT Atsukite varžtus strypo tvirtinime (1). Įdėkite strypą į strypo tvirtinimą. Nepamirškite sulygiuoti skylės strype su skyle tvirtinime. Įkiškite sankabos skersinį kištuką (2) per sankabą ir strypą. Kiškite spaudžiantį kištuką (3) į skersinį kištuką tol, kol jis užsifiksuos. Priveržkite varžtus (4) tvirtinime. SK Uvoľnite nastavovacie skrutky v spojke závesnej tyče (1). Vsuňte závesnú tyč do spojky. Zarovnajte otvor v závesnej tyči s otvorom v spojke závesnej tyče.
10 LT Atsargiai uždėkite ventiliatoriaus bloką ant tvirtinimo rėmo. Sukite ventiliatorių tol, kol griovelis ant strypo rutulėlio (1) užeis ant briaunos (2) ant tvirtinimo rėmo. Tai leis sujungti laidus laisvomis rankomis. SK Opatrne zodvihnite zmontovaný ventilátor na montážny držiak. Otáčajte ventilátorom, až kým sa zárez na guli závesnej tyče (1) nespojí s výstupkom (2) na montážnom držiaku. Budete tak mať voľné ruky na zapojenie elektrických káblov.
11 1 1 2 2 34 GS-26-TurboSwirl2-GW-WH07.
LT Rėmui laikant ventiliatoriaus bloką, prijunkite įmaunamą arba užmaunamą kištuko jungtį (1) iš ventiliatoriaus į galinį bloką. Prijunkite įžeminimo laidą (2) iš strypo prie tvirtinimo rėmo. EIKITE TIESIAI Į 13 ŽINGSNĮ. SK Keď je zostava ventilátora zavesená na držiaku, pripojte samčiu/samičiu prípojku (1) z ventilátora do svorkovnice. Pripevnite uzemňovací vodič (2) zo závesnej tyče k montážnemu držiaku. PREJDITE NA KROK Č. 13.
12 1 36 GS-26-TurboSwirl2-GW-WH07.
LT Tvirtindami tiesiai prie lubų, pakelkite ventiliatoriaus bloką ir uždėkite ant kablio iš tvirtinimo rėmo į uždarą skylę kupole. Tai leis sujungti laidus laisvomis rankomis. Rėmui laikant ventiliatoriaus bloką, prijunkite įmaunamą arba užmaunamą kištuko jungtį (1) iš ventiliatoriaus į galinį bloką. Pastaba: vienas įžeminimo laido kištukas iš tvirtinimo rėmo liks nepanaudotas, jei tvirtinsite tiesiai prie lubų.
13 3 2 1 38 GS-26-TurboSwirl2-GW-WH07.
LT Tiesioginio tvirtinimo ventiliatorių atsargiai pakelkite nuo tvirtinimo rėmo, nepažeisdami jokių laidų jungčių. Ventiliatorius tvirtindami ant strypų, užtraukite kupolą ant tvirtinimo rėmo. Kupolas turi du tvirtinimo griovelius (1) ir dvi tvirtinimo skyles (2). Užveskite abu griovelius tiesiai po kupolu, kad jie būtų vienoje linijoje su dviem varžtais tvirtinimo rėme (3). Pakelkite kupolą, kad du varžtai įlįstų į griovelius. Sukite kupolą tol, kol abu varžtai iš tvirtinimo rėmo įkris į ertmes.
14 LT Įdėkite du varžtus ir žvaigždines poveržles į kupolo skyles ir užveržkite, taip pritvirtinsite kupolą prie tvirtinimo rėmo. SK Vložte dve skrutky a hviezdicové podložky do párových otvorov ochranného krytu a utiahnutím zaistite ochranný kryt k montážnemu držiaku. CZ Do přípojných otvorů ochranného krytu vložte dva šrouby a hvězdicové podložky a utáhněte je, abyste připevnili ochranný kryt k nosnému držáku.
15 1 2 3 LT Menčių rėmų varžtais (1), minkštomis poveržlėmis (2) ir dekoratyvinėmis veržlėmis (3) pritvirtinkite menčių rėmus prie menčių. SK Držiaky lopatiek pripevnite pomocou skrutiek (1), textilných podložiek (2) a dekoratívnych matíc (3). CZ Připevněte svorky lopatek pomocí šroubů svorek lopatek (1), textilních podložek (2) a dekorativních matic (3).
16 42 GS-26-TurboSwirl2-GW-WH07.
LT Jei prie variklio yra pridėti plastmasiniai persiuntimo metu naudojami stabilizatoriai, išmeskite juos. Mentes prie variklio pritvirtinkite garsą slopinančiais variklio tarpikliais ir pridėtais variklio varžtais. Tvirtai prisukite varžtus. PASTABA. Kai kuriuose modeliuose nėra variklio tarpiklių, poveržlių ir stabilizatorių. SK Ak sú k motoru pripevnené plastové prepravné stabilizačné úchytky, odstráňte ich a zahoďte.
17 LT Įsukite elektros lemputę (-es) (nepridedamos, ne stipresnės kaip 50 vatų). Uždėkite stiklinį gaubtą švelniai stumdami sankabėles jo viduje tol, kol jos užsifiksuos ir laikys stiklinį gaubtą vietoje. SK Namontujte žiarovku(y) (max. 50 W, nie sú priložené). Nainštalujte sklené tienidlo jemným zatlačením svoriek dovnútra tienidla, kým nezaklapnú na miesto a nebudú držať sklené tienidlo. CZ Namontujte žárovky (maximálně 50 W, nejsou součástí dodávky).
18 LT Krepšyje esančią dekoratyvinę grandinėlę ir pratęsimo grandinėles pritvirtinkite prie ventiliatoriaus ir šviestuvo (pasirenkamas) grandinėlių, įkišdami vieną galą į grandinėlės tvirtinimą. Įsitikinkite, kad grandinėlės tvirtai laikosi – švelniai patraukite abi grandinėles tvirtinime. SK Pripevnite dekoratívnu retiazku a predlžovacie retiazky z tašky so železiarskym tovarom k ventilátoru a (doplnkové) ovládacie retiazky zasunutím konca retiazky do spojky na retiazke.
46 GS-26-TurboSwirl2-GW-WH07.
47 GS-26-TurboSwirl2-GW-WH07.
LT Veikimas ir priežiūra Veikimas Įjunkite elektros energijos tiekimą ir patikrinkite, ar veikia ventiliatorius. Traukoma grandinėlė reguliuoja ventiliatoriaus greitį: 1 patraukimas – greitai; 2 patraukimai – vidutiniškai, 3 patraukimai – lėtai; 4 patraukimai – išjungta. Šilto arba šalto oro greičio nustatymai priklauso nuo įvairių veiksnių, pvz.: kambario dydžio, lubų aukščio, ventiliatorių skaičiaus ir kt. Slankiojantis jungiklis reguliuoja kryptį, pirmyn ar atgal.
SK PREVÁDZKA A ÚDRŽBA Prevádzka Zapnite prívod prúdu a pozorujte ventilátor. Rýchlosť, ktorou sa bude ventilátor otáčať, môžete regulovať pomocou ovládacej retiazky nasledovne: jedno potiahnutie - vysoká rýchlosť; potiahnite dvakrát – stredná rýchlosť, potiahnite trikrát – nízka rýchlosť; potiahnite štyrikrát – ventilátor sa vypne. Nastavenie rýchlosti pri teplejších alebo chladnejších poveternostných podmienkach závisí od rôznych faktorov, napr.
CZ Provoz a údržba Provoz Zapněte napájení a zkontrolujte chod ventilátoru. Tažný řetěz řídí rychlost ventilátoru takto: 1. zatažení - vysoká rychlost; 2. zatažení - střední; 3. zatažení - nízká; 4. zatažení - vypnuto. Nastavení rychlosti pro teplé nebo studené počasí závisí na faktorech, jako je velikost místnosti, výška stropu, počet ventilátoru, apod. Posuvný spínač řídí směr otáčení dopředu nebo dozadu. Teplé počasí - (dopředu) Ventilátor se otáčí proti směru hodinových ručiček.
SLO Delovanje in vzdrževanje Delovanje Vklopite ventilator in preverite njegovo delovanje. S potezno verižico lahko nastavljate naslednje hitrosti ventilatorja: 1 poteg - velika hitrost; 2 potega - srednja hitrost; 3 potegi - nizka hitrost; 4 potegi - izklop ventilatorja. Najbolj primerna hitrost ventilatorja v toplem ali hladnem vremenu je odvisna od velikosti prostora, višine stropa, števila ventilatorjev, itd. Z drsnikom lahko nastavljate smer vrtenja ventilatorja, naprej in nazaj.
HR Upotreba i održavanje Upotreba Uključite struju pa provjerite rad ventilatora. Brzina rada ventilatora se regulira poteznim lančićem: 1 potez - brzo; 2 poteza - srednje; 3 poteza - sporo; 4 poteza - isključeno. Postavke ventilatora za toplo ili hladno vrijeme ovise o raznim faktorima kao što je veličina prostorije, visina stropa, broju ventilatora itd.. Klizni prekidač izabire smjer rada propelera: prema naprijed ili unazad.
H Kezelés és karbantartás Kezelés Kapcsolja be a készüléket, és ellenőrizze a ventilátor működését. A ventilátor sebessége a húzólánccal szabályozható, a következő módon: 1 húzás - gyors; 2 húzás - közepes; 3 húzás - lassú; 4 húzás - kikapcsolva. A meleg, illetve hideg időjárásnak megfelelő beállítás a helyiség méretétől, a mennyezet magasságától, a ventilátorok számától, stb. függ. A csúszókapcsoló a forgás irányát szabályozza (előre vagy hátra).
BG Експлоатация и поддръжка Експлоатация Включете електричеството и наблюдавайте вентилатора. Скоростта на въртене се регулира чрез верижката за дърпане по следния начин: едно дръпване-висока скорост; две дръпвания – средна скорост; три дръпвания – ниска скорост; четири дръпвания - спиране. Настройките на скоростта за топли или студени атмосферни условия зависят от различни фактори, напр. големина на стаята, височина на тавана, брой на вентилаторите и т.н.
RO Exploatare si intretinere Exploatare Conectati curentul electric si observati ventilatorul. Viteze rotatiei se regleaza de ajutorul lantului de tras in felul urmator: tras odata-viteza mare; tras de doua ori-viteze mijlocie; tras de trei ori-viteza mica; tras de patru ori-oprit. Reglajul vitezei pt. atmosfere calde sau reci depinde de diferiti factori, ca de exemplu camera, inaltimea tavanulu, numarul de ventilatoare s.a.m.d. Intrerupatorul glisor regleaza directia rotatie: inainte sau inapoi.
GR Χειρισμός και Συντήρηση Λειτουργία Ανοίξτε το ρεύμα και ελέγξτε τη λειτουργία του ανεμιστήρα. Το τράβηγμα της αλυσίδας ελέγχει τις ταχύτητες του ανεμιστήρα ως εξής: 1 τράβηγμα – υψηλή ταχύτητα, 2 τραβήγματα – μεσαία, 3 τραβήγματα – αργή, 4 τραβήγματα - κλείνει. Οι ρυθμίσεις ταχύτητας για ζεστό ή κρύο καιρό εξαρτώνται από διάφορους παράγοντες όπως το μέγεθος του δωματίου, το ύψος της οροφής, τον αριθμό των ανεμιστήρων και ούτω καθ’ εξής.
TR İŞLEYİŞ & BAKIM İşleyiş Pervaneyi çalıştırınız ve işleyişini kontrol ediniz. Çekme zincir pervane hızını şu şekilde kontrol etmektedir: 1 kere – yüksek; 2 kere – orta; 3 kere – düşük; 4 kere – kapalı. Sıcak ya da soğuk hava için odanın büyüklüğü, tavanın yüksekliği, pervane sayısı ve benzerleri gibi durumlar göz önüne alınarak pervane hızı ayarlanır. Sürgülü düğme pervane yönünü ileri ya da geri kontrol eder. Sıcak hava/aşağı doğru – (İleri) Pervane saat yönünde döner.
GB Meaning of crossed-out wheeled dustbin: Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact you local government for information regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being.
UA Значення зображення перекресленого ящику для сміття на колесах: Не викидайте електричні прилади як несортовані муніципальні відходи, користуйтесь відведеними для цього засобами збору. Для отримання інформації щодо наявності систем збору зверніться до місцевих органів врядування. При викиданні електроприладів до смітників або куп сміття шкодливі речовини можуть потрапити до ґрунтових вод та потім до ланцюжків живлення, що може нанести шкоду здоров’ю та благополуччю.
Westinghouse Lighting Corporation Krefelder Strasse 562 41066 Moenchengladbach, Germany c/o GeoLogistics Ltd. Hawthorn Road, Castle Donington Derby, United Kingdom DE74 2QR Westinghouse Lighting Corporation, a Westinghouse Electric Corporation licensee is a registered trademark of Westinghouse Electric Corporation Made in China © 2007 WESTINGHOUSE LIGHTING CORPORATION GS-26-TurboSwirl2-GW-WH07.