Replacement Part List

Model Number
Número de modelo
Numéro de modèle
Running
Watts
Vatios de
potencia
nominal
Puissance
en cours
d’utilisation
Peak
Watts
Vatios de
potencia
pico
Puissance
de crête
Fuel Tank Size
(L/G)
Capacidad del depósito
de combustible (L/G)
Capacité du réservoir à
essence (l/gal)
Rated Speed
(RPM)
Velocidad nominal
(RPM)
Régime du moteur
(TR/MIN)
Ignition
Type
Tipo de
encendido
Type d’allumage
Spark
plug
Bujía
Bougie
d’allumage
Engine
Disp (cc)
Tamaño del
motor (cc)
Taux de
déplacement
(cc)
Stroke
X Bore
Diámetro y
carrera
Course x
alésage
Oil
Capacity
(L)
Capacidad de
aceite (L)
Capacité du
réservoir d’huile (l)
Oil
Type
Tipo de
aceite
Type d’huile THD
iGen1200 1000 1200 3.0/.8 5200 CDI A5RTC 54 40X43.5 0.35 10W30 <5%
iGen2000 1800 2000 4.5/1.2 5300 CDI E6RTC 80 49X43 0.35 10W30 <5%
iGen2500 2200 2500 3.8/1.0 5500 CDI E6RTC 98 52X46 0.35 10W30 <5%
iPro2500 2200 2500 3.8/1.0 5500 CDI F7RTC 98 52/46 0.35 10W30 <5%
Inverter Maintenance Guide
INVERTER MECHANICAL SPECIFICATIONS
ESPECIFICACIONES MECÁNICAS DE INVERTER | INVERTER CARACTÉRISTIQUES MÉCANIQUES
MAINTENANCE SCHEDULE
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO | CALENDRIER D’ENTRETIEN
Following the maintenance schedule is important to keep the inverter in good operating condition. The following is a summary of maintenance items
by periodic maintenance intervals. Refer to the Maintenance section in the Owners Manual to find out how to properly perform maintenance.
Seguir el calendario de mantenimiento es importante para mantener el generador en buen estado de funcionamiento. A continuación se enumeran las tareas de mantenimiento necesarias según los intervalos de mantenimiento. Consulte la sección
Mantenimiento del Manual del propietario para averiguar cómo realizar el mantenimiento correctamente.
Suivre un calendrier d’entretien est important pour assurer le bon fonctionnement de la génératrice. Le tableau ci-après fournit un aperçu des pièces qui nécessitent un entretien régulier. Consulter la section Entretien du Manuel de l’utilisateur pour
connaître la façon de bien effectuer un entretien.
TABLE 1: MAINTENANCE SCHEDULE - OWNER PERFORMED
TABLA 1: CALENDARIO DE MANTENIMIENTO: REALIZADO POR EL PROPIETARIO | TABLEAU 1 : CALENDRIER D’ENTRETIEN – PAR LE PROPRIÉTAIRE
Maintenance Item
Tarea de mantenimiento
Pièce nécessitant un entretien
Before Every Use
Antes de cada uso
Avant chaque utilisation
After First 20 Hours or
First Month of Use
Después de las primeras 20 horas
de uso o el primer mes de uso
Après les premières 20 heures ou
le premier mois d’utilisation
After 50 Hours
of Use or Every 6
Months
Después de 50 horas de uso o
cada 6 meses
Après 50 heures d’utilisation
ou tous les 6 mois
After 100 Hour of Use
or Every 6 Months
Después de 100 horas de uso o
cada 6 meses
Après 100 heures d’utilisation
ou tous les 6 mois
After 300 Hours of
Use or Every Year
Después de 300 horas de uso o
cada año
Après 300 heures d’utilisation
ou tous les ans
Engine Oil
Aceite del motor | Huile pour moteurs
Check Level
Comprobar el nivel
Vérifier le niveau
Change
Cambiar
Vidanger
Change
Cambiar
Vidanger
- -
Cooling Features
Sistema de refrigeración
Fonctionnalités de refroidissement
Check/Clean
Comprobar/Limpiar
Vérifier/nettoyer
- - - -
Air Filter
Filtro del aire | Filtre à air
Check
Comprobar
Vérifier
-
Clean*
Limpiar*
Nettoyer*
-
Replace
Reemplazar
Remplacer
Spark Plug
Bujía | Bougie d’allumage
- - -
Check/Clean
Comprobar/Limpiar
Vérifier/nettoyer
Replace
Reemplazar
Remplacer
Spark Arrestor
Pantalla antichispas | Pare-étincelles
- - -
Check/Clean
Comprobar/Limpiar
Vérifier/nettoyer
-
*Service more frequently if operating in dry and dusty conditions
*Aumentar la frecuencia de mantenimiento si se utiliza en condiciones secas y con polvo. | *Effectuer un entretien plus régulier dans des conditions de fonctionnement poussiéreuses ou sèches.
SPARK PLUG REPLACEMENT | SUSTITUCIÓN DE LA BUJÍA
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE D’ALLUMAGE
Westinghouse Model
Number
Núm. de pieza de Westinghouse
No de pièce Westinghouse
Torch Spark plug Champion Bosch Autolite
iGen1200
A5RTC RZ10YC U4BC 2795
iGen2000
iGen2500
iPro2500
E6RTC RL12Y W6B 284
ENGINE OIL | ACEITE DEL MOTOR | HUILE POUR MOTEURS
Only use 4-stroke/cycle engine oil. NEVER USE 2-STROKE/CYCLE OIL. Synthetic oil is an
acceptable substitute for conventional oil.
Usar aceite para motor de 4 tiempos únicamente. NO USAR NUNCA ACEITE PARA MOTOR DE 2 TIEMPOS. El aceite
sintético es un sustituto aceptable del aceite convencional.
N’utiliser que de l’huile pour moteurs à 4 temps NE JAMAIS UTILISER DANS UN MOTEUR À 2 TEMPS HUILE. Il est
possible de remplacer une huile traditionnelle par une huile synthétique.
Guía de mantenimiento del inversor
Guide d’entretien de l’onduleur
Questions? Call 855.944.3571 or email service@wpowereq.com
¿Tiene preguntas? Llame al 855.944.3571 o escriba a service@wpowereq.com
Des questions? Téléphoner au 855 944-3571 ou envoyer un courriel à service@wpowereq.com