WP 60K_9x15:Pyropen jr.qxd 06.12.
WP 60K_9x15:Pyropen jr.qxd 06.12.
WP 60K_9x15:Pyropen jr.qxd 06.12.12 16:03 Seite 1 Wichtige Sicherheitshinweise Vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung aufmerksam durch. Bei Nichtein-haltung der Sicherheitshinweise droht Gefahr für Leib und Leben. Für andere, von der Betriebsanleitung abweichende Verwendung, sowie bei eigenmächtiger Veränderung, wird von Seiten des Herstellers keine Haftung übernommen. 1. Benutzen Sie kein Gerät, welches nicht ordnungsgemäß arbeitet, oder ein Leck (Gasgeruch) erkennbar ist.
WP 60K_9x15:Pyropen jr.qxd 06.12.12 16:03 Seite 1 Zündanleitung 1. Stellen Sie den Gassteuerungshebel in die Mitte und schieben Sie den Gasöffnungsschalter nach oben. 2. Schieben Sie die Rändelmutter hoch, um die Zündlöcher zu öffnen. 3. Zünden Sie das Gerät an, in dem Sie die Luftansaugöffnung offen halten. Halten Sie die Rändelschraube in dieser Stellung, bis der Katalysator zu glühen beginnt. 4.
WP 60K_9x15:Pyropen jr.qxd 06.12.12 16:03 Seite 2 Benutzung als Brenner Gassteuerungshebel Rändelmutter Gasöffnungshebel 1. Lösen und entfernen Sie den Aufsatz, indem Sie die Rändelmutter nach rechts drehen (s. Abb. oben). 2. Vergewissern Sie sich, dass der Gassteuerungshebel in der Mitte steht. 3. Schieben Sie den Gasöffnungsschalter nach oben. 4. Zünden Sie das Gerät (wie oben gezeigt) mit einem Feuerzeug an. 5.
WP 60K_9x15:Pyropen jr.qxd 06.12.12 16:03 Seite 3 Zubehör Lötspitze rund Ø 1,0 mm T0051844399 Lötspitze flach 2,4 mm T0051844499 Lötspitze flach 5,0 mm T0051644699 Lötspitze abgeschrägt Ø 2,0 mm, 45° T0051644599 Heißschmelzaufsatz Ø 4,7 mm T0051644799 Einspritzeinheit Schutzkappe Butangas Nachfüllflasche T0051616099 Entsorgen Sie ausgetauschte Geräteteile, Filter oder alte Geräte gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
WP 60K_9x15:Pyropen jr.qxd 06.12.12 16:03 Seite 4 Remarques importantes concernant la sécurité Avant la mise en service du fer à souder, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi ainsi que les recommandations de sécurité ci-jointes. Le non-respect des consignes de sécurité peut présenter un danger mortel. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’utilisation non conforme à ce mode d’emploi, ou en cas de modifications de la part du client, non autorisées explicitement. 1.
WP 60K_9x15:Pyropen jr.qxd 06.12.12 16:03 Seite 5 Instructions d’allumage 1. Placer le levier de contrôle du gaz en position médiane et pousser l’interrupteur d’ouverture du gaz. 2. Ramener la bague moletée vers l’arrière pour ouvrir les orifices d’allumage. 3. Allumer en maintenant l’orifice de prise d’air ouvert comme indiqué sur l’illustration ci-dessous. Maintenir la bague moletée jusqu’à ce que le catalyseur devienne incandescent. 4.
WP 60K_9x15:Pyropen jr.qxd 06.12.12 16:04 Seite 6 Impiego come fiaccola Dado zigrinato Leva di controllodel gas Leva di aperturadel gas 1. Sbloccare e rimuovere la punta girando il dado zigrinato versodestra come mostrato in precedenza. 2. Assicurarsi che la leva di controllo del gas sia posizionata al centro. 3. Inserire l’interruttore di apertura del gas. 4. Accendere come mostrato in precedenza. 5. Regolare l’altezza della fiamma muovendo la leva di controllo delgas da sinistra verso destra.
WP 60K_9x15:Pyropen jr.qxd 06.12.12 16:04 Seite 7 Accessoires en option Embout de soudage rond Ø 1,0 mm T0051844399 Embout pour jet d’air chaud Ø 4.
WP 60K_9x15:Pyropen jr.qxd 06.12.12 16:04 Seite 8 Belangrijk Voordat u het product, lees dan deze instructies aandachtig door. Het niet naleven van de veiligheid in gevaar brengen lijf en leven. Voor anderen, de gebruiksaanwijzing van het gebruik, maar ook als zelfstandige krachtige verandering zal worden afgeleid van elke aansprakelijkheid van de fabrikant pagina's. 1. Geen gebruik maken van een apparaat dat lek (gaslucht) of is defect of niet goed. 2.
WP 60K_9x15:Pyropen jr.qxd 06.12.12 16:04 Seite 9 Aanwijzingen voor het aansteken 1. Zet de gasregelaar in de middenstand en zet de gaskraan open. 2. Schuif de kartelmoer omhoog om de aansteekopening te openen. 3. Steek het gas aan, terwijl u de luchtinlaatopening open houdt zoals hierna aangegeven. Houd de kartelmoer vast, totdat de katalysator gloeit. 4. De temperatuur van de soldeerstift kan worden geregeld door de gasregelaar heen en weer te schuiven.
WP 60K_9x15:Pyropen jr.qxd 06.12.12 16:04 Seite 10 Het gebruik als brander Gasregelaar Kartelmoer Gaskraan 1. Draai de stift los en verwijder deze door de kartelmoer naar rechtste, zoals hierboven beschreven. 2. Controleer dat de gasregelaar in de middenstand staat. 3. Schuif de kartelmoer omhoog om de gasopening te openen. 4. Steek het gas met een aansteker aan zoals hierboven aangegeven. 5. Regel de vlamhoogte door de gasregelaar heen en weer tebewegen.
WP 60K_9x15:Pyropen jr.qxd 06.12.12 16:04 Seite 11 Optionele onderdelen Soldeerstift rond Ø 1 mm T005 18 443 99 Heteluchtstift Ø 4.7 mm T005 16 447 99 Soldeerstift schroevendraaiervorm 2,4 mm T005 16 444 99 Straalpompeenheid Soldeerstift schroevendraaiervorm 5 mm T005 16 446 99 Beschermkap T005 16 450 99 Soldeerstift afgeschuind 2 mm, 45° T005 16 445 99 Butaangasvulling T005 16 160 99 Voer vervangen toestelonderdelen, filters of oude toestel conform de voorschriften van uw land af.
WP 60K_9x15:Pyropen jr.qxd 06.12.12 16:04 Seite 12 Norme di sicurezza importanti Por favor, lea atentamente el manual de instrucciones y las normas de seguridad antes de conectar el soldador. En caso de incumplir las normas de seguridad existe peligro de muerte. El fabricante no se responsabiliza en caso de una utilización diferente a la prevista en el manual de instrucciones ni en caso de modificación del aparato por cuenta del usuario. 1.
WP 60K_9x15:Pyropen jr.qxd 06.12.12 16:04 Seite 13 Istruzioni di accensione 1. Posizionare la leva di controllo al centro e poi spingere l’interruttore di apertura del gas verso l’alto. 2. Per aprire i fori di accensione, spingere il dado zigrinato verso l’alto. 3. Accendere inserendo la fiamma nel foro aperto come illustrato inbasso. Tenere fermo il dado zigrinato finché il catalizzatore non èincandescente. 4.
WP 60K_9x15:Pyropen jr.qxd 06.12.12 16:04 Seite 14 Impiego come fiaccola Leva di controllodel gas Dado zigrinato Leva di aperturadel gas 1. Sbloccare e rimuovere la punta girando il dado zigrinato versodestra come mostrato in precedenza. 2. Assicurarsi che la leva di controllo del gas sia posizionata al centro. 3. Inserire l’interruttore di apertura del gas. 4. Accendere come mostrato in precedenza. 5. Regolare l’altezza della fiamma muovendo la leva di controllo delgas da sinistra verso destra.
WP 60K_9x15:Pyropen jr.qxd 06.12.12 16:04 Seite 15 Parti opzionali Punta di saldatura rotonda Ø 1 mm T005 18 443 99 Punta a fiaccola Ø 4.
WP 60K_9x15:Pyropen jr.qxd 06.12.12 16:04 Seite 16 Important safety instructions Please read these Operating Instructions and the attached safety information carefully prior to initial operation of the soldering iron. Failure to observe the safety regulations results in a risk to life and limb. The manufacturer shall not be liable for damage resulting from misuse of the machine or unauthorised alterations. 1. Do not use any device which is leaky (gas odour) or is damaged or not in perfect working order. 2.
WP 60K_9x15:Pyropen jr.qxd 06.12.12 16:04 Seite 17 Ignition Instructions 1. Place gas control lever at the middle and push gas open switch up. 2. Push the knurled nut upward to open ignition holes. 3. Ignite keeping air take-in hole open as illustrated below. Hold knurled nut until glows the catalyst. 4. Temperature of the soldering tip can be adjusted by moving gas control lever between left / right. Sbloccare e rimuovere la punta girando il dado zigrinato e poi montareuna punta a fiaccola.
WP 60K_9x15:Pyropen jr.qxd 06.12.12 16:04 Seite 18 How to change ejector unit Change ejector unit when gas does not flow. Pull ejector unit upward, then the unit will come off. Insert new ejector unit and push the unit down till fixed. Ejector unit Trouble shooting Trouble: Problem cause: Problem cause: Does not ignite 1. Empty gas 2. Ejector unit breakage, clogging, or used up 3. Gas pressure too high or too low 1. Empty gas 2. Ejector unit breakage, clogging or used up 3.
WP 60K_9x15:Pyropen jr.qxd 06.12.12 16:04 Seite 19 Optional parts Soldering tip round Ø 1 mm T005 18 443 99 Hot blow tip Ø 4.7 mm T005 16 447 99 Soldering tip chisel 2,4 mm T005 16 444 99 Ejector unit Soldering tip chisel 5 mm T005 16 446 99 Protective cap T005 16 450 99 Soldering tip bevel 2 mm, 45° T005 16 445 99 Butan fuel for refill T005 16 160 99 Dispose of replaced equipment parts, filters or old devices in accordance with the rules and regulations applicable in your country.
WP 60K_9x15:Pyropen jr.qxd 06.12.12 16:04 Seite 20 Viktiga säkerhetsinstruktioner Före idrifttagningen av lödkolven skall denna bruksanvisning samt bifogade säkerhetsanvisningar läsas igenom noggrannt. När säkerhetsföreskrifterna inte följs kan fara för liv och lem uppstå. För andra användningar än de som beskrivs i bruksanvisningen samt vid egenmäktiga förändringar övertar tillverkaren inget ansvar. 1. Använd aldrig en apparat som läcker (gaslukt), är skadad eller som inte fungerar som denska. 2.
WP 60K_9x15:Pyropen jr.qxd 06.12.12 16:04 Seite 21 Tändning 1. Ställ gaskontrollspaken i ett mellanläge och öppna gaskranen. Place gas control lever at the middle and push gas open switch up. 2. Skjut fästmuttern uppåt för att öppna tändningshålen. 3. Tänd och håll luftintaget öppet enligt bilden nedan. Håll i fästmuttern tills katalysatorn glöder. 4. Temperaturen på lödspetsen kan regleras genom att föra gaskontrollspaken åt höger eller vänster. Den heta luftstrålen kommer ut ur hålet i munstycket.
WP 60K_9x15:Pyropen jr.qxd 06.12.12 16:04 Seite 22 Användning som brännare Gaskontroll spak Fästmutter Gaskran 1. Lossa och tag bort munstycket genom att vrida fästmuttern åt höger enligt bilden nedan. 2. Kontrollera att gaskontrollspaken är i ett mellanläge. 3. Öppna gaskranen. 4. Tänd med en tändare enligt bilden nedan. 5. Justera storleken på lågan genom att röra gaskontrollspaken åt höger eller vänster. Byte av utblåsningsenhet Byt utblåsningsenhet när gasen är avstängd.
WP 60K_9x15:Pyropen jr.qxd 06.12.12 16:04 Seite 23 Extra tillbehör Lödspets rund Ø 1 mm T005 18 443 99 Varmluftsmunstycke Ø 4.7 mm T005 16 447 99 Lödspets mejsel 2,4 mm T005 16 444 99 Utblåsningsenhet Lödspets mejsel 5 mm T005 16 446 99 Skyddshuv T005 16 450 99 Lödspets vinklad 2 mm, 45° T005 16 445 99 Butangas refill T005 16 160 99 Lämna utbytta apparatdelar, filter och gamla apparater till återvinning enligt gällande regler.
WP 60K_9x15:Pyropen jr.qxd 06.12.12 16:04 Seite 24 Instrucciones de seguridad importantes Por favor, lea atentamente el manual de instrucciones y las normas de seguridad antes de conectar el soldador. En caso de incumplir las normas de seguridad existe peligro de muerte. El fabricante no se responsabiliza en caso de una utilización diferente a la prevista en el manual de instrucciones ni en caso de modificación del aparato por cuenta del usuario. 1.
WP 60K_9x15:Pyropen jr.qxd 06.12.12 16:04 Seite 25 Instrucciones de encendido 1. Coloque la palanca de control del gas en la mitad y levante el interruptor de salida del gas. 2. Empuje hacia arriba la tuerca moleteada para abrir los agujeros de ignición. 3. Inicie la combustión manteniendo abierto el agujero de entrada de aire, como se muestra abajo. Sostenga la tuerca moleteada hasta que el catalizador esté al rojo. 4.
WP 60K_9x15:Pyropen jr.qxd 06.12.12 16:04 Seite 26 Cómo usar como antorcha Palanca de control del gas Tuerca moleteada Palanca de apertura del gas 1. Afloje y retire la punta girando a la derecha la tuerca moleteada, como se muestra arriba. 2. Asegúrese de que la palanca de control del gas esté en la mitad. 3. Empuje hacia arriba el interruptor de apertura del gas. 4. Inicie la combustión, como se muestra arriba, con un mechero. 5.
WP 60K_9x15:Pyropen jr.qxd 06.12.12 16:04 Seite 27 Partes opcionales Punta de soldar redonda Ø 1 mm T005 18 443 99 Punta de soplete Ø 4.
WP 60K_9x15:Pyropen jr.qxd 06.12.12 16:04 Seite 28 GERMANY Weller Tools GmbH Carl-Benz-Str. 2 74354 Besigheim Phone: +49 (0) 7143 580-0 Fax: +49 (0) 7143 580-108 GREAT BRITAIN Apex Tool Group (UK Operations) Ltd 4th Floor Pennine House ITALY Apex Tool S.r.I. Viale Europa 80 20090 Cusago (MI) Phone: +39 (02) 9033101 Fax: +39 (02) 90394231 THE NETHERLANDS Apex Tool Group B.V. Phileas Foogstraar 16 7821 AK Emmen Drenthe Phone: +31 (0) 591 66 75 00 Fax: +31 (0) 591 66 75 95 AUSTRALIA Apex Tools P.O.