WFE P (2) Betriebsanleitung - Mode d’emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso - Operating Instructions - Instruktionsbok - Manual de uso - Betjeningsvejledning - Manual do utilizador Käyttöohjeet - √‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ - Kullan∂m k∂lavuzu - Návod k pouÏití - Instrukcja obs∏ugi Üzemeltetési utasítás - Návod na pouÏívanie - Navodila za uporabo - Kasutusjuhend Naudojimo instrukcija - Lieto‰anas instrukcija
Inhaltsverzeichnis 1. Achtung! 2. Beschreibung Technische Daten 3. Inbetriebnahme 4. Arbeitshinweise 5. Zubehörliste 6. Lieferumfang D Table des matières 1. Attention! 2. Description Caractéristiques techniques 3. Mise en service 4. Instructions d'emploi 5. Liste des accessoires 6. Eléments compris dans la livraison F Inhoud Seite 1 1 1 1 2 2 2 Page 3 3 3 3 4 4 4 Pagina 1. Attentie! 2. Beschrijving Technische gegevens 3. Ingebruikname 4. Toelichtingen 5. Lijst van accessoires 6.
¶›Ó·Î·˜ ÂÚȯÔÌ¤ÓˆÓ 1. ¶ÚÔÛÔ¯‹! 2. ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· 3. ∞Ú¯È΋ ı¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 4. √‰ËÁ›Â˜ ÂÚÁ·Û›·˜ 5. ¶›Ó·Î·˜ Û˘ÌÏËڈ̷ÙÈÎÒÓ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ 6. ª¤ÁÂıÔ˜ Ù˘ ÂÌÔÚÈ΋˜ ·Ú¿‰ÔÛ˘ GR Íçindekiler ™ÂÏ›‰· 21 21 21 21 22 22 22 Sayfa 1. Dikkat! 2. Tasvir Teknik veriler 3. Kullanıma alış 4. Kullanımla ilgili notlar 5. Aksam listesi 6. Satış kapsam TR Obsah 23 23 23 23 24 24 24 Strana 1. Pozor! 2. Popis Technické údaje 3. Uvedení do provozu 4. Pracovní pokyny 5. Seznam pfiíslu‰enství 6.
1. Abdeckhaube 2. Pumpengehäuse 3. Lift für Filterwechsel 4. Vakuumgehäuse 5. Anschlußnippel für FE-Lötkolben 6. Hauptfilterkartusche 7. Netzanschlußelement 8. 2-stufiger Netzschalter 1. Capot 2. Carter de pompe 3. Système pour le changement de filtre 4. Carter à vide 5. Raccord pour fer à souder FE 6. Cartouche filtrante principale 7. Elément de raccordement secteur 8. Interrupteur secteur à 2 positions 1. afdekkap 2. pomphuis 3. lift voor filterwissel 4. vacuümkamer 5.
1. Cubierta 2. Cuerpo de la bomba 3. Elevador para cambio de filtro 4. Cuerpo de vacío 5. Boquilla de empalme para terminal soldador FE 6. Cartucho de filtro principal 7. Elemento de conexión de red 8. Interruptor primario de 2 niveles 1. Dækhætte 2. Pumpehus 3. Lift til filterveksel 4. Vakuumhus 5. Tilslutningsnippel til en FE-lodde kolbe 6. Hovedfilterpatron 7. Nettilslutningselement 8. 2-trinet netafbryder 1. Tampa de cobertura 2. Corpo da bomba 3. Elevador para troca de filtro 4. Carcaça de vácuo 5.
WFE P (2)
Deutsch Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf der Weller WFE P erwiesene Vertrauen. Bei der Fertigung wurden strengste Qualitäts-Anforderungen zugrunde gelegt, die eine einwandfreie Funktion des Gerätes sicherstellen. 1. Achtung! Vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung und die beiliegenden Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Bei Nichteinhaltung der Sicherheitsvorschriften droht Gefahr für Leib und Leben.
Deutsch Handhabung einzuhalten. Das Reinigungsmittel muß als Sondermüll behandelt werden. Falls die Absaugleistung bei gereinigten FE-Lötkolben nicht mehr ausreicht, sind die Filter zu überprüfen. Der Vorfilter kann mehrfach ausgetauscht werden, bevor der Hauptfilter erneuert werden muß. Bei ordnungsgemäßer Verwendung von Original WellerFiltern ist die Lebensdauer von Partikelfilter und BreitbandGasfilter aufeinander abgestimmt.
Français Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en achetant le Weller WFE P. Lors de la fabrication, des exigences de qualité très sévères assurant un fonctionnement parfait de l’appareil, ont été appliquées. 1. Attention! Avant la mise en service de l’appareil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et les consignes de sécurité ci-jointes. Dans le cas du non-respect des consignes de sécurité, il y a danger pour le corps et danger de mort.
Français Attention: Pour l’utilisation de produits de nettoyage, observer les dispositions légales relatives à leur manipulation. Le produit de nettoyage doit être traité comme un déchet spécial et éliminé en respect des dispositions légales en vigueur. Si l’aspiration et insuffisante, après avoir nettoyé le fer à souder FE, vérifier les filtres. Le filtre préliminaire peut être changé plusieurs fois avant de devoir remplacer le filtre principal.
Nederlands We danken u voor de aankoop van de Weller WFE P. Bij de productie werd aan de strengste kwaliteitsvereisten voldaan om een perfecte werking van het toestel te garanderen. 1. Attentie! Gelieve voor de ingebruikneming van het toestel deze gebruiksaanwijzing en de bijgeleverde veiligheidsvoorschriften aandachtig door te nemen. Bij het niet naleven van de veiligheidsvoorschriften dreigt gevaar voor leven en goed.
Nederlands Waarschuwing: Bij gebruik van reinigingsmiddelen, moeten de desbetreffende wettelijke veiligheidsvoorschriften worden nageleefd. Het reinigingsmiddel moet als gevaarlijk afval worden beschouwd en volgens de plaatselijk geldende reglementering worden verwerkt. Indien het afzuigvermogen bij een gereinigde FE-soldeerbout niet meer voldoende is, moeten de filters worden nagekeken. De voorfilter kan meermaals worden vervangen voor de hoofdfilter moet worden vernieuwd.
Italiano Grazie per la fiducia accordataci acquistando il Weller WFE P. È una stazione ad aria calda rispetto dei più severi requisiti di qualità, così da garantire un funzionamento perfetto dell’apparecchio. 1. Attenzione! Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere accuratamente queste Istruzioni per l’uso e le Norme di sicurezza allegate. La mancata osservanza delle norme di sicurezza può causare pericolo per la vita e la salute.
Italiano recipiente contenente alcool, sino a che i residui del flussante non si siano disciolti. Attenzione: Durante l’uso di detergenti è necessario rispettare le norme di sicurezza relativo al loro uso. Il detergente deve essere trattato come rifiuto speciale e deve essere smaltito come richiesto dalle locali normative vigenti. Se la potenza di aspirazione del saldatore-FE pulito non è più sufficiente è necessario verificare lo stato dei filtri.
English Thank you for placing your trust in our company by pur the Weller WFE P. Production was based on stringent quality requirements which guarantee the perfect operation of the device. 1. Caution! Please read these operating instructions and the attached safety information carefully prior to initial operation. Failure to observe the safety regulations results in a risk to life and limb. The manufacturer shall not be liable for damage resulting from misuse of the machine or unauthorised alterations.
English If the extraction performance of a cleaned FE soldering bit is no longer adequate, the filters must be checked. The prelimi nary filter can be changed several times before the main filter has to be replaced. Warning: When inserting filters, take care to follow the correct sequence and fit them in the appropriate position. The soiled filters must be treated as hazardous waste.
Svenska Tack för köpet av Weller WFE P. Vid tillverkningen har mycket stränga kvalitetskrav tillämpats för att säkerställa en klanderfri apparatfunktion. 1. Observera! Läs noggrant igenom denna bruksanvisning och bifogade säkerhetsanvisningar innan du sätter apparaten i drift. Det är livsfarligt att inte följa säkerhetsföreskrifterna. Tillverkaren ansvarar inte för användningar som avviker från bruksanvisningen, samt för egenmäktiga förändringar.
Svenska Vid filterbyte skall de båda startknapparna (3) till lyften tryckas ner samtidigt. Den inbyggda lyften lyfter upp pumphuset (2) så att huvudfilterpatronen (6) frigörs. Sedan kan huvudfilterpatronen och underliggande förfilter bytas ut utan verktyg (se även sprängritningen). Före monteringen av en ny huvudfilterpatron bör man förse den med monteringsdatum. Monteringen av apparaten sker i omvänd ordning. Varning! Se till att filtren monteras i rätt ordning och i rätt läge.
Español Muchas gracias por la confianza al comprar el Weller WFE P. Para la fabricación de este aparato se han aplicado unas normas de calidad muy exigentes que garantizan un correcto funcionamiento del mismo. 1. Atención! Lea detenidamente el manual de instrucciones y las normas de seguridad adjuntas antes de poner en funcionamiento el aparato. Si incumple las normas de seguridad corre el riesgo de sufrir importantes lesiones físicas o incluso mortales.
Español terminal soldador FE a intervalos regulares. Si hay mucha suciedad, el tubo de aspiración se puede depositar dentro de un recipiente cerrado estanco al gas en alcohol de limpieza (alcohol de quemar) hasta que se hayan desprendido los residuos de fundente. Advertencia: En caso de utilizar productos de limpieza se han de cumplir las disposiciones de seguridad legales para su manejo.
Dansk Vi takker for købet af Weller WFE P. Under fremstillingen gælder vore strengeste kvalitetskrav, som sikrer, at apparatet fungerer fejlfrit. 1. Forsigtig! Før apparatet tages i brug, bør betjeningsvejledningen og de vedlagte sikkerhedsanvisninger læses nøje igennem. Såfremt sikkerhedsforskrifterne ikke overholdes, er der fare for liv og levned. Ved anden anvendelse end den, som beskrives i betjeningsvejledningen, samt selvbestaltede forandringer på apparatet, bortfalder producentens produktansvar.
Dansk bestemmelser på stedet. Hvis udsugningsydelsen ved en renset FE-loddekolbe ikke længere er tilstrækkelig, skal filtrene kontrolleres. Forfiltret kan udskiftes flere gange, inden hovedfiltret skal fornys. Ved en korrekt brug af originale Weller-filtre er partikelfiltrets og bredbånds-gasfiltrets levetid afpasset efter hinanden. Til udskiftning af filtret skal man samtidig trykke på begge udløsningsknapperne (3) til liften.
Português Agradecemos-lhe a confiança demonstrada ao comprar para o Weller WFE P. Na produção tomaram-se por base as rigorosas exigências de qualidade, que asseguram um funcionamento em perfeitas condições do aparelho. 1. Atenção! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, leia com atenção este manual do utilizador e as indicações de segurança em anexo. Se não respeitar as normas de segurança corre risco de vida.
Português Atenção: Ao utilizar produtos de limpeza é necessário respeitar as disposições legais em matéria de segurança. O produto de limpeza tem de ser tratado como lixo tóxico e, como tal, deve ser eliminado de acordo com as respectivas determinações locais em vigor. Caso a potência de aspiração não seja suficiente, no caso de ferros de soldar que tenham sido limpos, há que controlar os filtros. O filtro de entrada pode ser substituído várias vezes antes de ser necessário substituir o filtro principal.
Suomi Kiitämme sinua luottamuksestasi, jota Weller WFE P. Valmistuksen perustana ovat kovat laatuvaatimukset, jotka takaavat laitteen moitteettoman toiminnon. 1. Huomio! Lue nämä käyttöohjeet ja oheiset turvallisuusohjeet huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Turvallisuusmääräysten noudattamattajättäminen voi uhata henkeä ja elämää. Valmistaja ei vastaa muusta käyttöohjeista poikkeavasta käytöstä tai omavaltaisista muutoksista.
Suomi vaihdettava useammin kuin pääsuodatinpanos. Kun imurissa käytetään alkuperäisiä Weller-suodattimia, hiukkas- ja kaasusuodatin kestävät käytössä yhtä pitkään. Kun suodattimet on vaihdettava, paina ensin molempia lukitusnuppeja (3) samanaikaisesti, niin imurin vaihtomekanismi nostaa pumpun koteloa (2) ylöspäin, jolloin pääsuodatinpanos (6) tulee näkyviin. Nyt voit ottaa pääsuodatinpanoksen ja sen alla olevan esisuodattimen pois paikaltaan ilman työkaluja (ks. myös räjähdyspiirustus).
∂ÏÏËÓÈÎ ™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠ÁÈ· ÙËÓ ÂÌÈÛÙÔÛ‡ÓË Ô˘ Ì·˜ ‰Â›Í·ÙÂ, Â›Ó·È ¤Ó·˜ h Û˘Û΢‹ Weller WFE P. ∫·Ù¿ ÙËÓ Î·Ù·Û΢‹ ÙËÚ‹ıËÎ·Ó ·˘ÛÙËÚ¤˜ ··ÈÙ‹ÛÂȘ ÔÈfiÙËÙ·˜, ÒÛÙ ӷ ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ·È Ë ¿„ÔÁË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜. 1. ¶ÚÔÛÔ¯‹! ¶ÚÈÓ ÙË ı¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‰È·‚¿ÛÙ ·Ú·Î·ÏÒ ÚÔÛÂÎÙÈο ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Î·È ÙȘ Û˘ÓËÌ̤Ó˜ ˘Ô‰Â›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÌË Ù‹ÚËÛ˘ ÙˆÓ Î·ÓÔÓÈÛÌÒÓ ·ÛÊ·Ï›·˜ ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ÁÈ· ÙË ˙ˆ‹ Î·È ÙËÓ ·ÚÙÈ̤ÏÂÈ¿ Û·˜.
∂ÏÏËÓÈÎ Û˘ÁÎfiÏÏËÛ˘ FE. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ú‡·ÓÛ˘ Û ÌÂÁ¿ÏÔ ‘·ıÌfi ÌÔÚ› Ó· ÙÔÔıÂÙËı› Ô ÛˆÏ‹Ó·˜ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ ̤۷ Û ¤Ó· ‰Ô¯Â›Ô, ÙÔ ÔÔ›Ô ı· ‰È·ı¤ÙÂÈ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÛÙÂÁ·ÓfiÙËÙ· ηٿ ÂÈÛfi‰Ô˘ ·¤Ú·, Î·È ÙÔ ÔÔ›Ô ı· ÂÚȤ¯ÂÈ ÔÈÓfiÓÂ˘Ì· ηı·ÚÈÛÌÔ‡, ̤¯ÚȘ fiÙÔ˘ ‰È·Ï˘ıÔ‡Ó Ù· ˘fiÏÔÈ· ηٷοıÈ· Ú˘·ÓÙÈÎÒÓ ˘ÏÈÎÒÓ. ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË: ∫·Ù¿ ÙËÓ ÂÊ·ÚÌÔÁ‹ ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈÎÒÓ ˘ÏÈÎÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÙËÚËıÔ‡Ó ÔÈ Û¯ÂÙÈÎÔ› ÓÔÌÈÎÔ› ηÓÔÓÈÛÌÔ› ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜, fiÛÔÓ ·ÊÔÚ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ ·˘ÙÒÓ.
Türkçe Weller WFE P almakla bize göstermiμ olduπunuz güvenden dolay∂ size çok teμekkür ederiz. Üretim s∂ras∂nda, cihaz∂n kusursuz bir μekilde çal∂μmas∂n∂ saπlayan en zorlu kalite talepleri göz önünde bulundurulmuμtur. 1. Dikkat! Cihaz∂ devreye almadan önce bu kullan∂m k∂lavuzunu ve ekte bulunan güvenlik uyar∂lar∂n∂ dikkatli bir μekilde okuyunuz. Güvenlik yönetmeliklerine dikkat edilmemesi durumunda yaμam ve vücut için tehlike oluμur.
Türkçe Uyar∂: Filtreyi yerleμtirirken doπru s∂ra takibine ve montaj konumuna dikkat edilmelidir. Kirlenen filtreler özel çöp (at∂k) muamelesine tabi tutulmal∂d∂r. 4. Çal∂μma uyar∂lar∂ Pompa muhafazas∂ (2) ayn∂ zamanda soπutma gövdesi görevi gördüπünden dolay∂ ∂s∂n∂r. Aμ∂r∂ ∂s∂nma, monte edilmiμ bir termo emniyeti ile önlenir. Lehim duman∂ emme sistemi WFE P, yanan gazlar∂n emilmesi için uygun deπildir. 5.
âesky Dûkujeme vám za dÛvûru, kterou jste nám projevili zakoupením Weller WFE P. Pfii v˘robû bylo dbáno na nejpfiísnûj‰í poÏadavky na kvalitu, které zaruãují spolehlivou funkci pfiístroje. 1. Pozor! V˘straha: I pfii pouÏití odsávacího zafiízení musí b˘t dodrÏována a provozovatelem pravidelnû kontrolována zákonná mezní mnoÏství ‰kodlivin na pracovi‰ti. 3. Uvedení do provozu Pfied uvedením pfiístroje do provozu si prosím pozornû pfieãtûte Návod k pouÏití a pfiiloÏené Bezpeãnostní pokyny.
âesky likrát vymûnit pfied tím, neÏ je nutné vymûnit hlavní filtraãní vloÏku. Pfii správném pouÏití originálních filtrÛ Weller je Ïivotnost filtru ãástic a ‰irokopásmového plynového filtru vzájemnû sladûna. K v˘mûnû filtru se musí souãasnû stisknout obû uvolÀovací tlaãítka (3) zvedacích válcÛ. Vestavûné zvedací válce zvednou tûleso ãerpadla (2) nahoru a uvolní hlavní filtraãní vloÏku (6).
Polski Dzi´kujemy za zaufanie okazane nam przy zakupie stacji goràcegoWeller WFE P. Za podstaw´ produkcji przyj´to surowe wymogi jakoÊciowe, które gwarantujà poprawne dzia∏anie urzàdzenia. 1. Uwaga! Przed uruchomieniem urzàdzenia nale˝y przeczytaç uwa˝nie niniejszà instrukcj´ obs∏ugi oraz wskazówki bezpieczeƒstwa. Nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeƒstwa stanowi zagro˝enie dla ˝ycia i zdrowia.
Polski Ostrze˝enie: U˝ywajàc ró˝nych Êrodków do czyszczenia, nale˝y przestrzegaç przepisów bezpieczeƒstwa dot. ich stosowania. Ârodek czyszczàcy zalicza si´ do kategorii odpadów specjalnych i nale˝y odpowiednio z nimi post´powaç. W przypadku, gdy moc ssania przeczyszczonej lutownicy FE jest niewystarczajàca, nale˝y sprawdziç stan filtrów. Filtr wst´pny mo˝e byç wielokrotnie wymieniany, do momentu gdy niezb´dne b´dzie odnowienie wk∏adu filtra g∏ównego.
Magyar Köszönjük a Weller WFE P megvásárlásával irányunkban mutatott bizalmát. A gyártás során a legszigorúbb minŒségi követelményeket vettük alapul, ami biztosítja a készülék kifogástalan mıködését. 1. Vigyázat! A készülék üzembevétele elŒtt kérjük, figyelmesen olvassa el az üzemeltetési útmutatót és a mellékelt biztonsági utasításokat. A biztonsági elŒírások figyelmen kívül hagyása baleset- és életveszélyt jelent.
Magyar Vigyázat: tisztítószer használata esetén tartsa be a szer kezelésére vonatkozó törvényi biztonsági elŒírásokat. A tisztítószert veszélyes hulladékként kell kezelni. Amennyiben az FE forrasztópáka megtisztítása után sem elegendŒ az elszívási teljesítmény, akkor ellenŒrizze a szırŒket. Az elŒszırŒt többször is cserélni kell, mielŒtt a fŒszırŒ cseréjére sor kerül. Az eredeti Weller szırŒk elŒírásszerı használata esetén a részecskeszırŒ és az univerzális gázszırŒ élettartama megegyezik.
Slovensky ëakujeme vám za dôveru, ktorú ste nám preukázali zakúpením horúcovzdu‰nej stanice Zariadenie Weller WFE P. Pri jej v˘robe boli dodrÏané nároãné poÏiadavky na kvalitu, ktoré zaruãujú bezchybné fungovanie zariadenia. 1. Upozornenie Pred uvedením zariadenia do prevádzky si, prosím, pozorne preãítajte tento návod na pouÏívanie a priloÏené bezpeãnostné pokyny. Pri nedodrÏaní bezpeãnostn˘ch predpisov hrozí nebezpeãenstvo ohrozenia zdravia a Ïivota.
Slovensky Varovanie: Pri pouÏití ãistiacich prostriedkov je nutné dodrÏiavaÈ zákonné bezpeãnostné predpisy pre manipuláciu s nimi. S ãistiacim prostriedkom je nutné zaobchádzaÈ ako so separovan˘m odpadom. Pokiaº uÏ viac nepostaãuje odsávací v˘kon pri vyãisten˘ch FE spájkovaãkách, je potrebné skontrolovaÈ filtre. Pred t˘m, ako je nutné vymeniÈ hlavn˘ filter, je moÏné predraden˘ filter vymeniÈ viackrát.
Sloven‰ãina Zahvaljujemo se vam za zaupanje, ki ste nam ga izkazali z nakupom Weller WFE P. Med izdelavo so bili uporabljeni najzahtevnej‰i kakovostni standardi, ki zagotavljajo brezhibno funkcijo naprave. 1. Pozor! Prosimo, da pred prvo uporabo naprave pozorno preberete ta navodila za uporabo in priloÏena varnostna navodila. Z neupo‰tevanjem varnostnih navodil lahko ogrozite zdravje in Ïivljenje. Proizvajalec ne prevzema jamstva za uporabo, ki se razlikuje od opisane v navodilih za uporabo.
Sloven‰ãina Opozorilo: Pri uporabi ãistilnih sredstev upo‰tevajte vse zadevne varnostne predpise za rokovanje s ãistili. Odrabljena ãistilna sredstva je treba obravnavati kot posebne odpadke. 4.
Eeti keel Täname teid meile Weller WFE P ostuga osutatud usalduse eest. Seadme valmistamisel on järgitud kõige rangemaid kvaliteedinõudeid, mis kindlustavad selle laitmatu töö. 1. Tähelepanu! Palun lugege enne seadme kasutuselevõttu tähelepanelikult läbi käesolev kasutusjuhend ja lisatud ohutuseeskirjad. Ohutuseeskirjade eiramine on ohtlik tervisele ja elule.
Eeti keel Kui puhastatud FE-jootekolbide äratõmbevõimsus ei ole enam piisav, tuleb kontrollida filtreid. Enne põhifiltri vahetamist võib eelfiltrit korduvalt uuendada. Wellerioriginaalfiltrite nõuetekohasel kasutamisel on partiklifiltri ja laiaribalise gaasifiltri eluiga võrdsed. Filtri vahetamiseks tuleb üheaegselt vajutada tõstuki mõlemale vabastusnupule (3). Sisseehitatud tõstuk tõstab pumba korpuse (2) üles ja vabastab põhifiltrikasseti (6).
Lietuvi‰kai Dòkojame, kad parodòte pasitikòjimà pirkdami Weller WFE P. Gaminant ‰∞ ∞taisà buvo laikomasi grieÏãiausi˜ kokybòs reikalavim˜, uÏtikrinanãi˜ nepriekai‰tingà jo funkcionavimà. 1. Dòmesio! 3. Eksploatacijos pradÏia Prie‰ pradòdami ∞taisà eksploatuoti, atidÏiai perskaitykite ‰ià instrukcijà ir saugos reikalavimus. Nesilaikantiems saugos reikalavim˜ kyla pavojus sveikatai ir gyvybei.
Lietuvi‰kai Jeigu nebepakanka pakeisti FE lituokli˜ i‰siurbimo vamzdò, reikia patikrinti filtrà. Pirminio valymo filtrà galima keisti daug kart˜, kol bus pakeistas pagrindinis filtras. Tvarkingai naudojant original˜ vij˜ filtrà galima pailginti daleli˜ filtro ir plaãiajuosãio duj˜ filtro eksploatacijos laikà. Norint pakeisti filtrà, btina vienu metu spustelòti abu keltuvo fiksatorius (3). Ømontuotas keltuvas pakelia siurbl∞ (∞ vir‰˜ ir atpalaiduoja pagrindinio filtro patronà (6).
VÇciski Mïs Jums pateicamies par Weller WFE P iegÇdi, tÇdïjÇdi izrÇdot uztic¥bu msu firmas raÏojumiem. Izgatavo‰anas laikÇ tika ievïrotas visstingrÇkÇs kvalitÇtes pras¥bas, lai gatantïtu iekÇrtas nevainojamu darb¥bu. 1. Uzman¥bu! Br¥dinÇjums: Ar¥ izmantojot atsk‰anas iekÇrtu, darba vietÇ jÇievïro likumÇ noteiktÇs kait¥go vielu vïrt¥bas, kas atsk‰anas iekÇrtas lietotÇjam regulÇri jÇpÇrbauda. 3.
VÇciski Pareizi izmantojot oriÆinÇlos Weller filtrus, smalko da∫i¿u filtra un platjoslas gÇzes filtra darbmÏs ir savstarpïji saska¿ots. Filtru nomai¿ai vienlaikus jÇnospieÏ abi lifta iedarbinljanas tausti¿i (3). Iebvïtais lifts pace∫ sk¿a korpusu (2) uz aug‰u un atbr¥vo galvenÇ filtra kÇrtridÏu (6). Bez speciÇlu instrumentu izmanto‰anas vienlaic¥gi var nomain¥t galvenÇ filtra kÇrtridÏu un zem tÇ novietoto pretfiltru (skat¥t ekspluatÇcijas z¥mïjumu).
Exploded Drawing 41
GERMANY Weller Tools Carl-Benz-Str. 2 74354 Besigheim Phone: +49 (0) 7143 580-0 Fax: +49 (0) 7143) 580-108 GREAT BRITAIN Apex Tool UK Limited 4th Floor Pennine House Washington, Tyne & Wear NE37 1LY Phone: +44 (0191) 419 7700 Fax: +44 (0191) 417 9421 ITALY Apex Tool S.r.I.