Pyropen jr:Pyropen jr.qxd 25.11.11 08:39 Seite 1 Pyropen Jr.
Pyropen jr:Pyropen jr.qxd 25.11.11 08:39 Seite 2 Inhaltsverzeichnis Seite 1. Gas-Füllung 2. Weichlöten und Arbeiten mit Heißluft 3. Arbeiten mit offener Flamme Hartlöten bzw. Weichlöten 4. Wichtig 5. Lötspitzen für Weller Pyropen Jr. 6. Funktionsfehlersuche 1 1 2 2 3 3 Table des matières Page 1. Remplissage 2. Comment utiliser la panne a souder et comment la chaffer 3. Comment utiliser le Pyropen Comme un chalumeau 4. Important 5. Differents modeles de oannes interchangeables 6.
Pyropen jr:Pyropen jr.qxd 25.11.11 08:39 Seite 3 Innehållsförteckning Sida 1. Gaspäfyllning 2. Tennlödning och varmluftsarbeten 3. Arbete med öppen låga, tennlödning och hårdlödning 4. Observera 5. Lödspetsar för Pyropen Jr. 6. Felsökning 20 20 21 21 22 23 Índice Página 1. Carga de gas 2. Soldar con estano y trabajar con aire caliente 3. Trabajar con la llama abierta, soldar con latón y con estano 4. Importante 5. Puntas para Weller Pyropen Jr. 6.
Pyropen jr:Pyropen jr.qxd 25.11.11 08:39 Seite 1 Deutsch 1. GAS-FÜLLUNG 1. Original Weller Pyropen Nachfüllflasche benutzen (Isobutane Gas <110>, da dieses besonders rein ist). 2. Dosierring auf “OFF“ stellen. 3. Pyropen Jr. mit Spitze nach unten festhalten, Düse des Gasbehälters aufstecken und Gasbehälter niederdrücken. 4. Der Tank des Pyropen Jr. ist gefüllt, sobald Gas nicht mehr strömt. 5. Gasfüllstand am Sichtfenster überprüfbar. VENTIL FÜR ZÜNDKANAL RÄNDELMUTTER DOSIERRING 2.
Pyropen jr:Pyropen jr.qxd 25.11.11 08:39 Seite 2 Deutsch 3. ARBEITEN MIT OFFENER FLAMME. HARTLÖTEN BZW. WEICHLÖTEN DOSIERRING 1. Spitzenhülsen und Lötspitze abschrauben. 2. Dosierring “A“ bis höchstens zur Position 1 nach rechts drehen. Gas strömt aus. 3. Mit Feuerzeug anzünden (siehe Zeichnung oben) 4. Flamme mit Dosierring regulieren (Position 1-3). 5. Ausschalten der Flamme erfolgt durch Drehen des Dosierringes auf Position “OFF“. 4. WICHTIG 1. Werkzeug vor Anwendung auf Beschädigung überprüfen. 2.
Pyropen jr:Pyropen jr.qxd 25.11.11 08:39 Seite 3 Deutsch 4. Lagern Sie Gas nie in der Nähe eines offenen Feuers oder in der Nähe von heißen Gegenständen (Heizung, Herdplatte, etc.) und setzen Sie Gasbehälter nie direkter Sonnenbestrahlung aus. Gerät nicht während des Betriebes füllen. 5. Pyropen Jr. nie im Handschufach des Autos ablegen. 6. Gasbehälter unzugänglich für Kleinkinder aufbewahren. 7. Versichern Sie sich, dass der Dosierring nach Gebrauch in Position “OFF” steht.
Pyropen jr:Pyropen jr.qxd 25.11.11 08:39 Seite 4 Deutsch 6. FUNKTIONSFEHLERSUCHE Problem Kein Gasaustritt Mögliche Fehler Gasbehälter leer Korrektur Nachfüllen Offene Flamme mit zu wenig Druck Gasbehälter ungenügend gefüllt Nachfüllen Gas läßt sich nicht entzünden Zuviel oder zuwenig Gasaustritt Gasregelung schwächer od.
Pyropen jr:Pyropen jr.qxd 25.11.11 08:39 Seite 5 Français 1. REMPLISSAGE 1. Utiliser la bouteille Weller d’origine. 2. S’assurer que la molette est sur la position “OFF“. 3. Tenir le Pyropen Junior, la panne pointée vers le bas. la valve de remplissage vers le haut. Introduire la buse de la bouteille de gaz et appuyer. 4. Le Pyropen sera rempli lorsque de gaz s’échappera à I’extereur. 5. Vérifier le niveau du gaz le voyant transparent. 2.
Pyropen jr:Pyropen jr.qxd 25.11.11 08:39 Seite 6 Français 6. Pour le soudage à air chaud, remplacer la panne à souder par la buse à air chaud. 3. COMMENT UTILISER LE PYROPEN COMME UN CHALUMEAU MOLETTE 1. Desserrer la noix et retirer le fourreau et la panne. 2. Pousser la molette (A) et la tourner vers la droite. Le gaz commence à sortir. Placer le point ° entre “ON“ et 1. 3. Allumer avec un briquet ou une allumette (figure ci-dessus). 4. Régler I’intensité de la flamme avec la molette (1-3). 5.
Pyropen jr:Pyropen jr.qxd 25.11.11 08:39 Seite 7 Français 5. 6. 7. 8. Ne pas déposer le Pyropen dans la voiture. Ne pas le laisser à la portée des enfants. Toujours s’assurer que le molette est sur “OFF“ quant il n’est pas utilisé. En hiver et quand la température est voisine de zéro, I’ allumage peut être difficile. Ceci est lié à la nature du gaz butane. Dans ce cas, réchauffer le corps de I’outil avec la main jusqu’ à ce que le gaz s’évapore.
Pyropen jr:Pyropen jr.qxd 25.11.11 08:39 Seite 8 Français 6.
Pyropen jr:Pyropen jr.qxd 25.11.11 08:39 Seite 9 Nederlands 1. GAS VULLEN 1. Gebruik origineel Weller Pyropen gas. 2. Zorg ervoor dat de doseerring op “OFF“ staat. 3. Houd de Pyropen Jr. vertikaal met het vulventiel naar boven. Zet nu de gasfles op het ventiel en druk. 4. Het reservoir van de Pyropen Jr. is vol wanneer het gas niet meer stroomt. 5. Het kijkglas in het midden van de Pyropen Jr. geeft de stand van het gas aan. 2. GEBRUIK VAN OPEN VLAM ONTSTEKINGSVENTIEL WARTELMOER DOSEERRING 1.
Pyropen jr:Pyropen jr.qxd 25.11.11 08:39 Seite 10 Nederlands door de heteluchstift. 3. GEBRUIK VAN DE SOLDEERSTIFT EN DE HETELUCHSTIFT DOSEERRING 1. Draai de wartelmoer los en verwijder de stift. 2. Draai de doseerring “A“ tot aan positie 1 naar rechts. Het gas begint te stromen. 3. Het aansteken gebeurt met behulp van een lucifer of een aansteker (zoals hierboven afgebeeld). 4. De grootte van de vlam wordt met de doseerring aansepast (1-3). 5. Afzetten gebeurt door de doseerring op “OFF“ te draaien.
Pyropen jr:Pyropen jr.qxd 25.11.11 08:39 Seite 11 Nederlands worden. 4. Bewaar of vul de Pyropen Jr. niet in de buurt van open vuur, kachels of makkelijk ontvlambare materialen. Plaats de Pyropen Jr. niet in de zon of andere plaatsen waar de temperatuur tot boven 40°C op kan lopen. 5. Bewaar de Pyropen Jr. niet in het dash-board van de auto. 6. Buiten bereik van kinderen houden. 7. Zorg ervoor dat de doseerring op “OFF“ staat, als de Pyropen Jr. buiten gebruik is. 8.
Pyropen jr:Pyropen jr.qxd 25.11.11 08:39 Seite 12 Nederlands 6.
Pyropen jr:Pyropen jr.qxd 25.11.11 08:39 Seite 13 Italiano 1. RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO 1. Usare gas originale Weller Pyropen. 2. La valvola deve essere nella posizione “OFF“. 3. Impugnare il Pyropen con la punta rivolta verso il basso, applicare la bomboletta di gas alla valvola di carica dello stilo e premere. 4. Non appena il serbatoio è pieno il gas fuoriesce. 5. Trattenere lo stilo orizzontalmente e controllare attraverso la finestra la quantità di gas erogata. 2.
Pyropen jr:Pyropen jr.qxd 25.11.11 08:39 Seite 14 Italiano 3. USO DELLO STILO COME TORCIA VALVOLA 1. Allentare la ghiera e rimuovere la punta. 2. Spingere la valvola (A) e ruotare verso destra. Il gas inizierà a fluire. Posizionare il segno ° tra “ON“ -1. 3. Accendere con un fiammifero o un accendino come da ilustrazione sopra. 4. Regolare I’intensità della fiamma con la valvola (1-3). 5. Per spegnere, porre la valvola in posizione “OFF“. 4. IMPORTANTE 1.
Pyropen jr:Pyropen jr.qxd 25.11.11 08:39 Seite 15 Italiano Non custodire il ministilo direttamente esposto ai raggi solari o in luoghi con temperature oltre i 40°C. 5. Non custodire Pyropen Jr. nel cruscotto del’ automobile. 6. Tenere lontano dalla portata dei bambini. 7. Quando non in uso, assicurarsi che la valvola sia nella posizione “OFF“. 8. Durante I’inverno ed in località fredde (0°C o meno) potrebbe essere difficile accendere il gas. Ciò è dovuto alla natura stessa del gas butano.
Pyropen jr:Pyropen jr.qxd 25.11.11 08:39 Seite 16 Italiano 6.
Pyropen jr:Pyropen jr.qxd 25.11.11 08:39 Seite 17 English 1. GAS FILLING 1. Use original Weller Pyropen gas. 2. Be sure that the switch ring is in “OFF“ position. 3. Hold the Pyropen Jr. handle with tip pointing downward, refill nozzel in upright position. Insert nozzel of gas container and press down. 4. As soon as the Pyropen Jr. is filed, gas will flow over. 5. Hold the tool firmly and see the window to read LP gas volume inside. 2.
Pyropen jr:Pyropen jr.qxd 25.11.11 08:39 Seite 18 English 3. HOW TO USE THE TOOL AS TORCH SWITCH RING 1. Loosen knurled cap to remove tip and tip housing. 2. Push up switch ring marked (A) and turn to right. Gas will start to flow. Set mark °between “ON“-1. 3. Ignite by using a match or lighter as shown in above illustraion. 4. Adjust amount of flame by switch ring (1-3). 5. To turn off, slide the switch ring to “OFF“ position. 4. CAUTION 1. Check tools for damage before use. 2.
Pyropen jr:Pyropen jr.qxd 25.11.11 08:39 Seite 19 English 5. Do not store the Pyropen Jr. in the dash-board of a car. 6. Keep out of reach of infants. 7. When not in use, be sure that switch ring is at “OFF“ position. 8. When starting operation in winter or at cold places (at about or lower), it may be hard to ignite the gas. This is because of butane gas nature. Hold handle in warm hand until the gas will start to evaparate. Be sure, however, not to try to warm up at open flame or in hot water. 9.
Pyropen jr:Pyropen jr.qxd 25.11.11 08:39 Seite 20 English 6.
Pyropen jr:Pyropen jr.qxd 25.11.11 08:39 Seite 21 Svenska 1. Gaspåfyllning 1. Använd Weller Pyropen originalflaska för påfyllning (Isobutan gas <110>. som är speciellt ren). 2. Ställ doseringsringen på “OFF“. 3. Håll Pyropen Jr. med spetsen nedåt, stick in munstycket på gasbehållaren och tryck ned den. 4. Pyropen Jr. s tank är fylld när det inte strömmar in gas längre. 5. Gasnivån kan kontrolleras i fönstret. VENTIL FÖR TÄNDKANAL RÄFFLAD MUTTER DOSERINGSRING 2. TENNLÖDNING OCH VARMLUFTSARBETEN 1.
Pyropen jr:Pyropen jr.qxd 25.11.11 08:39 Seite 22 Svenska 3. Arbete med öppen låga, tennlödning och hårdlöning DOSERINGSRING 1. 2. 3. 4. 5. Skruva av spetshylsan och lödspetsen. Vrid doseringsringen “A“ till maximalt läge 1 åt höger. Gas strömmar ut. Tänd med tändare. (se fig ovan). Justera lamman med doseringsringen (läge 1-3). Man släcker flamman genom att vrida doseringsringen till läget “OFF“. 4. OBSERVERA 1. Kontrollera om verktyget är skadat innan det används. 2. 16.
Pyropen jr:Pyropen jr.qxd 25.11.11 08:39 Seite 23 Svenska 6. Förvara gasbehållare utom räckhåll för barn. 7. Se till att doseringsringen står i läget “OFF“ efter användning. Säkra skyddshättan efter användning genom att vrida den. 8. När man använder Pyropen Jr. vid temperaturer under 0°C, är det möjligt att det inte går att tända gasflamman. värm då upp gastanken några grader med händerna, tills gasen sttrömmar ut normalt. Använd absolut inte varmt vatten eller öppen låga för uppvärmning. 9.
Pyropen jr:Pyropen jr.qxd 25.11.11 08:39 Seite 24 Svenska 6.
Pyropen jr:Pyropen jr.qxd 25.11.11 08:39 Seite 25 Español 1. CARGA DE GAS 1. Usar la botella de repuesto Pyropen original de Weller (con gas de isobutanio <110>, que es el más puro). 2. Poner el anillo dosificador en posición “OFF”. 3. Sujetar Pyropen Jr. con la punta para abajo, colocarle la tobera del recipiente de gas y presionar. 4. El tanque de Pyropen Jr. esterá lleno enquanto el gas deje de correr. 5. Una ventanilla permite controlar el nivel de carga. 2.
Pyropen jr:Pyropen jr.qxd 25.11.11 08:39 Seite 26 Español “OFF“. 6. Para trabajos con aire caliente cambiar la punta por la tobera de aire caliente. 3. TRABAJAR CON LA LLAMA ABIERTA, SOLDAR CON LATÓN Y CON ESTANO ANILLO DOSIFICADOR 1. Desatornillar la punta y la vaína. 2. Girar el anillo dosificador “A“ sólo hasta la posición 1, para que el gas salga. 3. Encender con el mechero (ver dibujo arriba). 4. Regular la llama con el anillo dosificador (posiciones 1-3). 5.
Pyropen jr:Pyropen jr.qxd 25.11.11 08:39 Seite 27 Español recipiente de gas. 3. Reparações podem ser efectuadas exclusivamente porpessoal especializado autorizado para o efeito. 4. No depositar jamás el gas cerca del fuego o de calefacciones, hornos, etc., ni dejarlo en contacto directo con los rayos del sol. No cargar el aparato durante su funcionamiento. 5. No dejar Pyropen Jr. en la guantera del coche. 6. Mantener el recipiente de gas fuera del alcance de los niños. 7.
Pyropen jr:Pyropen jr.qxd 25.11.11 08:39 Seite 28 Español 6.
Pyropen jr:Pyropen jr.qxd 25.11.11 08:39 Seite 29 GERMANY Weller Tools GmbH Carl-Benz-Str. 2 74354 Besigheim Phone: +49 (0) 7143 580-0 Fax: +49 (0) 7143 580-108 GREAT BRITAIN Apex Tool Group (UK Operations) Ltd 4th Floor Pennine House ITALY Apex Tool S.r.I. Viale Europa 80 20090 Cusago (MI) Phone: +39 (02) 9033101 Fax: +39 (02) 90394231 SWITZERLAND Apex Tool Switzerland Sàrl Rue de la Roselière 8 1400 Yverdon-les-Bains Phone: +41 (0) 24 426 12 06 Fax: +41 (0) 24 425 09 77 AUSTRALIA Apex Tools P.O.