Datasheet

Kerülje a véletlen üzemeltetést. A
használaton kívüli forrasztókészülékeket
kapcsolja feszültségmentesre.
Kábel nepoužívajte na účely, na ktoré nie
je určený.

Mielőtt bármilyen munkához kezd a
gépen, áramtalanítsa (húzza ki a
konnektorból)! Kövesse a forrasztócsúc-
sok cseréjél szóló utasításokat. Csak
eredeti WELLER alkatszeket
használjon. A forraszszerszámot
villamos szakemberrel javíttassa. További
inforciókért kérk, látogasson el a
weboldalra
www.apextoolgroup.eu.
Garancia
Erre a késlékre a Weller Önnek a
vételtől smított (2) év garanciát biztosít.
A garancia anyag- és gyártási hibára
vonatkozik és magában foglalja az
alkatrészeket is. A garancia érnyét
veszíti szakszerűtlen haszlat esetén,
illetve ha szakképzetlen személyek
végeznek rajta módosításokat.
Ez a készük, a CE megfelegi
tanúsítny adatai szerint, megfelel a
2004/108/EK, 2006/95/EK és 2011/65/EU
(RoHS) irányelveknek.
Ártalmatlanítás
Az elektromos kéziszersmo-
kat ne dobja a háztartási
szemétbe! A használt villamos
és elektronikai készükekrol
szóló 2012/19/EU irányelv és annak a
nemzeti jogba való átültetése szerint az
elhasznált elektromos kéziszerszámokat
külön kell gyujteni, és környezetbat
don újra kell hasznosítani.
SK Slovensky
Technické údaje WHK30EU
UK / CH / ZA
Príkon Príkon 30 W
 230 V ~ 50 HZ
Rozsah teploty 200°C - 595°C
Technické zmeny vyhradené!

Pred uvedením do činnosti a
pred prácou s prístrojom si
preštudujte dôkladne tento
návod a prilené
bezpečnostné pokyny.
Tento návod uschovajte tak, aby bol
prístupný pre všetkých používateľov.
Uporabite samo žgalnike, ki so namenjeni
za žganje v neobdelan les, usnje ali
plutovino ter vroče rezalnike za material
kot sta polistirol in PVC. Žgalnika ne
uporabite na materialu z lakirano
površino.
Za použitie, ktoré nezodpovedá účelu
použitia uvedenému v návode na obsluhu,
ako aj pri svojvoľných úpravách, výrobca
nepreberá žiadne ručenie.
VÝSTRAHA!
Nebezpenstvopiarua
buchu!
Nebezpečenstvopopálenia
Spájkovací hrot sa počas prevádzky
zahrieva a pri neodbornej manipulácii
môže viesť k fľakom po ohni, zapusteniam
a v najhoom prípade k popáleninám.
Nedotýkajte sa horúcich spájkovacích
hrotov a zápalné predmety udržiavajte
v bezpečnej vzdialenosti.
Vyhýbajte sa výbušným a horľavým
predmetom.
Spajkalno orodje vedno odložite v
varnostno odlagalče. Zagotovite, da
bo v varnostnem odlagalču varno
odložen.
Noste príslný ochranný odev, aby ste
sa chránili pred popáleninami. Chňte
svoje oči a používajte ochran
okuliare.
Spájkovačku nepoužívajte vo vlhkom
alebo mokrom prostredí.
Med uporabo izdelka pazite na zadostno
prezračevanje prostora.
Pred každým použitím skontrolovať
prístroj, pripojovací kábel, predlžovací
kábel a zástrčku, či nedošlo k poškodeniu
alebo zostárnutiu. Spájkovačka sa smie
uviesť do činnosti len v dokonalom
technickom stave.
Poškodovane dele naj popravi le
strokovno usposobljeno osebje.
Če je poškodovana priključna napeljava
električnega orodja, je ne morete
zamenjati, zato je treba električno orodje
zavreči.
Sieťový kábel sa smie zasúvať len do
predpísaných sieťových zásuviek.
Skontrolujte, či sieťové napätie
zodpovedá prípojovej hodnote
spájkovacej rúčky. Vyvarujte sa
neúmyselnému uvedeniu do prevádzky.
Nepoužívané spájkovačky odpojte od
napätia.
Kabla ne uporabljajte v namene, za
katere ni predviden.

Pred každou prácou na stroji vytiahnite
zástrčku zo zásuvky. Dodržiavajte pokyny
kajce sa výmeny spájkovacích hrotov.
Používajte len originálne náhradné diely
rmy WELLER. Opravu spájkovky
zabezpečte u špecializovaného
odborníka. Informujte sa prosím na
internetovej stránke
www.apextoolgroup.eu.
Záruka
Weller vám na tento prístroj poskytuje
ručnú dobu dva roky (2) od zakúpenia.
ruka sa vzťahuje na chyby materiálu a
výroby, ako aj náhradné diely. Záruka
prepadá pri neodbornom používaní a ak
boli vykonané zásahy nekvalikovanými
osobami.
Tento prístroj zodpovedá údajom
vyhlásenia ES o zhode so smernicami
2004/108/ES, 2006/95/ES a 2011/65/EU
(RoHS).