Stahl Endoscopy Solarc™ Light Source Lampe Solarc™ Fuente luminosa Solarc™ Fonte de luz Solarc™ Solarc™ Lichtquelle Sorgente d’illuminazione Solarc™ Solarc™ lyskilde Solarc™ Lichtbron Solarc™ ljuskälla REF LB50 OPERATING MANUAL - - - - - - - - - - - - - - MANUEL D'UTILISATION - - - - - - - - - - - MANUAL DE OPERACIONES - - - - - - - - MANUAL DE OPERAÇÃO - - - - - - - - - - - BEDIENUNGSANLEITUNG - - - - - - - - - - MANUALE OPERATIVO - - - - - - - - - - - - - BETJENINGSVEJLEDNING - - - - - - - - - - BEDIENI
Table of Contents SYSTEM SYMBOL DESCRIPTIONS - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-1 WARNINGS AND PRECAUTIONS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-3 SYSTEM DESCRIPTION AND OPERATION - - - - - - - - - - - - 1-5 LAMP REPLACEMENT INSTRUCTIONS - - - - - - - - - - - - - - - 1-6 CLEANING - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-7 SPECIFICATIONS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-7 MAINTENANCE AND REPAIR - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-
Thank you for purchasing the Stahl Endoscopy Light Source designed by a leading worldwide manufacturer of lighting products. Follow the use and care guidelines given in this manual for years of dependable, trouble-free service from your new Light Source. Please read these instructions thoroughly before use.
Stahl Endoscopy Symbol on power switch indicates power is off when pressed Protective Earth Ground Equipotential with ground. Symbol to identify the ON-condition for the lamp. Symbol to identify the OFF-condition for the lamp.
WARNINGS AND PRECAUTIONS Warning- The high intensity light at the front of the light source and at the tip of the fiber optic bundle may give rise to high temperatures. To minimize the risk of injury, avoid contact with tissue. As with any bright light, do not look into the beam. Permanent eye injury may result. To reduce the chance of direct visual exposure to the light, set the light intensity control to the minimum level and plug the fiber optic bundle into the light source before turning the power ON.
Stahl Endoscopy CAUTION: PROVIDE ADEQUATE VENTILATION TO PREVENT OVERHEATING. Do not drape this light source. Provide a 3 inch (7.62cm) distance between the light source and any solid objects. DO NOT use or store liquids above or on the light source. Since the light source uses a custom lamp, always have a spare lamp available for replacement. USE CAUTION BECAUSE LAMP MAY BE HOT. Allow lamp to cool before replacing. See lamp replacement instructions in this manual.
SYSTEM DESCRIPTION AND OPERATION The Stahl Endoscopy Solarc™ Light Source is used to supply high quality, white light for video and optical illumination systems. Always inspect power cord for damage before use. Verify that four feet are present to assure proper ventilation. Inspect all switches, knobs, and enclosure surfaces for damage before use. See maintenance and repair section if problems exist. 1. Plug the power supply into a grounded receptacle. 2.
Stahl Endoscopy LAMP REPLACEMENT INSTRUCTIONS WARNING: RISK OF FIRE; only use Stahl Endoscopy AL-5060 replacement lamps. CAUTION: LAMP MAY BE HOT. Allow lamp to cool before replacing. HIGH ENERGY CONCENTRATED LIGHT. LOOKING DIRECTLY INTO LIGHT MAY CAUSE EYE DAMAGE. To Replace The Lamp: 1. Turn light source off and unplug power cord from light source. 2. Loosen finger screw on lamp access panel and pull out lamp tray. 3.
CLEANING 1. Prior to cleaning, turn power OFF, and disconnect power source from both Light Source and wall outlet. 2. Clean the external surfaces by wiping with a cloth dampened with mild soap and water. DO NOT IMMERSE. 3. Wipe the power cords clean with a cloth dampened with mild soap and water. DO NOT IMMERSE. DO NOT RECONNECT WET. 4. DO NOT plug power source into wall outlet until thoroughly dry.
Stahl Endoscopy Approvals: FCC, ETL, CE Conforms to UL Std. 3101-1 EN10101-1 Certified to CAN/CSA Std. C22.2 No. 1010-1 EU Contact: European Regulatory Manager Welch Allyn LTD Kells Rd.
MAINTENANCE AND REPAIR Only qualified personnel should make electrical inspections and repair of the Stahl Endoscopy Solarc™ Light Source. For troubleshooting or repair information, contact Stahl Endoscopy at 1-305-406-2222.
Stahl Endoscopy provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications.
Table des matières DESCRIPTION DES SYMBOLES DU SYSTÈME - - - - - - - - - 2-1 AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE - - - - - - - - - - - - - 2-3 DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME - - - - 2-5 REMPLACEMENT DE L'AMPOULE - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-6 NETTOYAGE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-7 ENTRETIEN ET RÉPARATION - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-9 GARANTIE - - - - - - - - - - - -
Merci d’avoir acheté la lampe de Stahl Endoscopy conçue par l'un des plus grands fabricants mondiaux de dispositifs d'éclairage. Si vous suivez les directives d’utilisation et d’entretien présentées dans ce manuel, ce dispositif vous fournira une performance fiable et sans problème pendant de nombreuses années. Prière de lire attentivement ce mode d'emploi avant utilisation.
Stahl Endoscopy Le symbole sur le commutateur indique la mise hors tension de la lampe si le commutateur est basculé dans cette direction Mise à la masse pour protection Équipotentialité avec la masse. Symbole identifiant l'état de MARCHE de la lampe. Symbole identifiant l'état d'ARRÊT de la lampe.
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE Avertissement – La lumière à haute intensité devant la lampe et au bout du faisceau à fibres optiques peut générer de hautes températures. Pour minimiser les risques de lésion, éviter son contact avec les tissus. Comme avec toute lumière vive, ne pas regarder dans le faisceau lumineux sous risque de lésions oculaires permanentes.
Stahl Endoscopy ATTENTION : ASSURER UNE VENTILATION SUFFISANTE POUR ÉVITER LA SURCHAUFFE. Ne pas recouvrir la lampe. Conserver une distance de 7,62 cm entre la lampe et tout objet solide. NE PAS utiliser ni conserver de liquide au-dessus ou sur la lampe. La lampe nécessitant une ampoule spéciale, toujours conserver une ampoule de rechange à disposition. FAIRE ATTENTION CAR L'AMPOULE PEUT ÊTRE BRÛLANTE. La laisser se refroidir avant de la remplacer.
DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME La lampe Solarc™ de Stahl Endoscopy a pour but de fournir une lumière blanche de haute qualité pour des systèmes vidéo et d’éclairage optique. Toujours vérifier le bon état du cordon d'alimentation avant l'utilisation. S'assurer que les quatre pieds fournissent la ventilation adéquate. Vérifier le bon état de tous les commutateurs, boutons et surfaces d'enceinte avant l'utilisation. En cas de problèmes, se reporter à la section sur l'entretien et la réparation. 1.
Stahl Endoscopy REMPLACEMENT DE L'AMPOULE AVERTISSEMENT : RISQUE D'INCENDIE ; utiliser uniquement les ampoules de rechange Stahl Endoscopy AL-5060. ATTENTION : L'AMPOULE PEUT ÊTRE BRÛLANTE. La laisser se refroidir avant de la remplacer. ÉCLAIRAGE CONCENTRÉ À HAUTE ÉNERGIE. NE PAS REGARDER DIRECTEMENT DANS LA LUMIÈRE SOUS RISQUE DE DOMMAGES OCULAIRES. Remplacement de l'ampoule : 1. Mettre la lampe hors tension et débrancher son cordon d'alimentation. 2.
NETTOYAGE 1. Avant le nettoyage, éteindre hors tension, puis débrancher la lampe de la source d'alimentation et de la prise murale. 2. Nettoyer les surfaces externes avec un chiffon humidifié avec de l'eau légèrement savonneuse. NE PAS IMMERGER. 3. Nettoyer les cordons d'alimentation avec de l'eau légèrement savonneuse. NE PAS IMMERGER. SÉCHER AVANT DE REBRANCHER. 4. NE PAS brancher la source d'alimentation dans la prise murale avant que le dispositif ne soit complètement sec.
Stahl Endoscopy Homologations : FCC, ETL, CE Conforme à la norme UL3101-1 EN10101-1 UL Certifié conforme à la norme C22.2 No. 1010-1 CAN/CSA Représentant pour l'UE : Directeur des règlements pour l'Europe Welch Allyn LTD Kells Rd., Navan County Meath, Irlande Tél. :353 46 29060 Fax :353 46 27128 Normes Framework of Australia pour CEM Contraintes environnementales : Fonctionnement : Température : Humidité : Stockage : Température : Humidité : Pression atmosphérique : 0° C à 40° C) Hum. rel.
ENTRETIEN ET RÉPARATION Les inspections électriques et les réparations de la lampe Solarc™ de Stahl Endoscopy ne doivent être effectuées que par un personnel habilité. Pour des informations de dépannage ou de réparation, téléphoner à Stahl Endoscopy au 1-305-406-2222.
Stahl Endoscopy DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC (CLASSE A) Ce dispositif a été testé et a été déclaré conforme aux limites en vigueur pour un dispositif numérique de classe A, en vertu de la partie 15 des règles du FCC. Ces limites ont pour but d'assurer une protection raisonnable contre les interférences lorsque le dispositif est utilisé dans un milieu commercial.
Índice DESCRIPCIONES DE SÍMBOLOS DEL SISTEMA - - - - - - - - 3-1 ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-3 DESCRIPCIÓN Y OPERACIÓN DEL SISTEMA - - - - - - - - - - - 3-5 INSTRUCCIONES PARA EL REEMPLAZO DE LA LÁMPARA 3-7 LIMPIEZA - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-8 ESPECIFICACIONES - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-8 MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-10 GARANTÍA - - - - - - - - - - - - - -
Gracias por adquirir la fuente luminosa de Stahl Endoscopy, diseñada por un líder mundial en la fabricación de productos de iluminación. Siga las pautas de uso y cuidado proporcionadas en este manual para disfrutar de años de funcionamiento confiable y libre de problemas de su nueva fuente luminosa. Sírvase leer estas instrucciones detenidamente antes del uso.
Stahl Endoscopy El símbolo en el interruptor de corriente indica que la unidad está apagada cuando éste está presionado. Conexión de protección de masa a tierra Equipotencial con puesta a tierra. Símbolo para identificar el estado de ENCENDIDO (ON) de la lámpara. Símbolo para identificar el estado de APAGADO (OFF) de la lámpara.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES Advertencia- La luz de alta intensidad en la parte delantera de la fuente luminosa y en la punta del haz de fibra óptica puede dar lugar a altas temperaturas. Para minimizar el riesgo de lesión, evite el contacto con tejidos. Al igual que con cualquier luz brillante, no mire dentro del rayo, ya que esto podría causar una lesión ocular permanente.
Stahl Endoscopy PRECAUCIÓN: PROPORCIONE VENTILACIÓN ADECUADA PARA EVITAR EL SOBRECALENTAMIENTO. No cubra esta fuente luminosa. Deje una distancia de 3 pulgadas (7,62 cm) entre la fuente luminosa y cualquier objeto sólido. NO use ni almacene líquidos encima de la fuente luminosa ni sobre su superficie. Debido a que la fuente luminosa utiliza una lámpara a la medida, tenga siempre una lámpara de repuesto disponible para reemplazarla. PROCEDA CON CAUTELA YA QUE LA LÁMPARA PUEDE ESTAR CALIENTE.
DESCRIPCIÓN Y OPERACIÓN DEL SISTEMA La fuente luminosa Solarc™ de Stahl Endoscopy se usa para suministrar luz blanca de alta calidad a sistemas de iluminación óptica y de vídeo. Inspeccione siempre el cable de alimentación en busca de daños antes del uso. Verifique que haya cuatro patas en la unidad para asegurar la ventilación adecuada. Inspeccione todos los interruptores, perillas y superficies de cerramiento en busca de daños antes del uso.
Stahl Endoscopy NOTA:No vuelva a encender la lámpara inmediatamente después de haberla apagado, ya que podría no encenderse. Si esto sucediera, apague la unidad y espere 15+ segundos antes de volver a encenderla.
INSTRUCCIONES PARA EL REEMPLAZO DE LA LÁMPARA ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO; use sólo lámparas de recambio AL-5060 de Stahl Endoscopy. PRECAUCIÓN: LA LÁMPARA PUEDE ESTAR CALIENTE. Permita que la lámpara se enfríe antes de reemplazarla. LUZ CONCENTRADA DE ALTA ENERGÍA. MIRAR DIRECTAMENTE DENTRO DE LA LUZ PODRÍA CAUSAR DAÑO OCULAR. Para reemplazar la lámpara: 1. Apague la fuente luminosa y desenchufe el cable de alimentación de la fuente luminosa. 2.
Stahl Endoscopy NOTA: Evite tocar el vidrio de la lámpara con los dedos. Los aceites de la piel reducirán la duración de la lámpara. LIMPIEZA 1. Antes de la limpieza, APAGUE y desconecte la fuente de energía tanto de la fuente luminosa como de la toma de corriente. 2. Limpie las superficies externas con un trapo mojado con jabón suave y agua. NO LAS SUMERJA. 3. Limpie los cables de alimentación con un trapo mojado con jabón suave y agua. NO LOS SUMERJA.
Ratificaciones: FCC, ETL, CE En cumplimiento con UL Est. 3101-1 EN10101-1 Certificado para CAN/CSA Est. C22.2 n.º 1010-1 Contacto en la Unión Europea: Gerente de Regulación Europeo Welch Allyn LTD Kells Rd.
Stahl Endoscopy MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Sólo personal calificado debería hacer inspecciones eléctricas y reparaciones a la fuente luminosa Solarc™ de Stahl Endoscopy. Para obtener información sobre la solución de problemas o reparaciones, comuníquese con Stahl Endoscopy al 1-305-406-2222.
DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO DE LA FCC CLASE A Este equipo ha sido probado, encontrándose que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase A, según la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia perjudicial cuando se opera el equipo en un ambiente comercial.
Índice DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS DO SISTEMA - - - - - - - - - - - 4-1 ADVERTÊNCIAS E PRECAUÇÕES - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-3 DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO DO SISTEMA - - - - - - - - - - - - - 4-5 INSTRUÇÕES PARA A TROCA DE LÂMPADA - - - - - - - - - - 4-6 LIMPEZA - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-7 ESPECIFICAÇÕES - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-7 MANUTENÇÃO E CONSERTO - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-9 GARANTIA - - - - -
Obrigado por comprar a fonte de luz desenvolvida pela Stahl Endoscopy, fabricante e líder mundial em produtos para iluminação. Siga as instruções de uso e cuidado fornecidas neste manual para desfrutar de anos de serviço confiável e livre de problemas proporcionados pela sua nova fonte de luz. Leia estas instruções atentamente antes de usar o equipamento.
Stahl Endoscopy Símbolo na chave de força que indica que o aparelho está desligado quando esse interruptor é pressionado. Aterrado para proteção Equipotencial com terra. Símbolo para indicar que a lâmpada está LIGADA. Símbolo para indicar que a lâmpada está DESLIGADA. Luz de alta intensidade.
ADVERTÊNCIAS E PRECAUÇÕES Advertência- A luz de alta intensidade na parte dianteira da fonte de luz e na extremidade do feixe de fibra óptica pode chegar a temperaturas elevadas. Para minimizar o risco de dano, evite contato com a pele. Como com qualquer iluminação intensa, não olhe diretamente para a luz, pois pode resultar em dano permanente à visão.
Stahl Endoscopy ATENÇÃO: PROPORCIONE VENTILAÇÃO ADEQUADA PARA EVITAR QUE A UNIDADE ESQUENTE DEMAIS. Não cubra a fonte de luz. Certifique-se de que há uma distância de 7,62cm (3 polegadas) entre a fonte de luz e objetos sólidos. NÃO use nem armazene líquidos na fonte de luz ou acima dela. Como a fonte de luz usa uma lâmpada específica, sempre tenha uma lâmpada de reposição disponível. CUIDADO, POIS A LÂMPADA PODE ESTAR QUENTE. Aguarde até que a lâmpada esfrie antes de trocá-la.
DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO DO SISTEMA A fonte de luz Solarc™ da Stahl Endoscopy tem a finalidade de proporcionar uma luz branca de alta qualidade para sistemas de iluminação ópticos e de vídeo. Antes de usar a unidade, sempre certifique-se de que o fio de alimentação não está danificado. Certifique-se de colocar quatro pés de suporte a fim de elevar a unidade eque há uma distância de 1,30 metro (4 pés) para garantir uma ventilação adequada.
Stahl Endoscopy INSTRUÇÕES PARA A TROCA DE LÂMPADA ADVERTÊNCIA: PERIGO DE INCÊNDIO; somente use lâmpadas de reposição Stahl Endoscopy AL-5060. ATENÇÃO: A LÂMPADA PODE ESTAR QUENTE. Aguarde até a lâmpada esfriar para trocá-la. LUZ CONCENTRADA DE ALTA ENERGIA. OLHAR DIRETAMENTE PARA A LUZ PODE CAUSAR DANO À VISÃO. Para trocar a lâmpada: 1. Desligue a fonte de luz e desconecte o fio de alimentação da mesma. 2. Solte o parafuso de orelha do painel de acesso da lâmpada e remova a bandeja da lâmpada. 3.
LIMPEZA 1. Antes de limpar, desligue a alimentação e desconecte a fonte de alimentação da fonte de luz e da tomada de parede. 2. Limpe as superfícies externas com um pano umedecido com sabão neutro e água. NÃO SUBMERJA A UNIDADE EM ÁGUA. 3. Limpe os fios de alimentação com um pano umedecido com sabão neutro e água. NÃO SUBMERJA OS FIOS EM ÁGUA. NÃO CONECTE OS FIOS NOVAMENTE ENQUANTO ESTIVEREM MOLHADOS. 4. NÃO conecte a fonte de alimentação à tomada de parede antes que esteja completamente seca.
Stahl Endoscopy Aprovações: FCC, ETL, CE Em conformidade com o padrão UL 3101-1 EN1010-1 Certificada para CAN/CSA Padrão C22.2 1010-1 Contato na Europa: European Regulatory Manager Welch Allyn LTD Kells Rd., Navan County Meath, República da Irlanda Tel.
MANUTENÇÃO E CONSERTO Somente pessoal qualificado deve fazer inspeções elétricas e conserto à fonte de luz Stahl Endoscopy Solarc™. Para obter informações sobre solução de problemas ou conserto, entre em contato com a Stahl Endoscopy no 1-305-406-2222.
Stahl Endoscopy DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE COM FCC CLASSE A Esse equipamento foi testado e julgado em conformidade com os limites para um dispositivo digital de Classe A, segundo a Parte 15 das normas FCC. Esses limites foram concebidos para oferecer uma proteção viável contra interferência prejudicial quando o equipamento for operado em ambiente comercial.
Inhaltsverzeichnis ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-1 WARNHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN - - - - - 5-3 BESCHREIBUNG UND BETRIEB DES SYSTEMS - - - - - - - - 5-5 AUSTAUSCH DER LAMPE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-6 REINIGUNG - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-7 TECHNISCHE DATEN - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-7 WARTUNG UND REPARATUR - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-8 GARANTIE - - - -
Wir danken Ihnen, dass Sie sich zum Kauf einer Lichtquelle von Stahl Endoscopy entschlossen haben. Stahl Endoscopy ist einer der führenden Hersteller von Beleuchtungsprodukten weltweit. Befolgen Sie die Gebrauchs- und Pflegehinweise in dieser Anleitung und sichern Sie sich damit jahrelangen, verlässlichen und störungsfreien Betrieb Ihrer neuen Lichtquelle. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie die Lichtquelle in Betrieb nehmen.
Stahl Endoscopy Das Symbol auf dem Netzschalter bedeutet, dass der Strom eingeschaltet ist, wenn der Schalter gedrückt wird. Alternativanzeige ist ein grünes LED-Schalterlicht. Das Symbol auf dem Netzschalter bedeutet, dass der Strom ausgeschaltet ist, wenn dieser Schalter gedrückt wird. Schutzerdung Äquipotential mit Erde. Dieses Symbol zeigt an, dass die Lampe eingeschaltet ist (ON). Dieses Symbol zeigt an, dass die Lampe ausgeschaltet ist (OFF).
WARNHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN Warnung - Das Hochintensitätslicht an der Vorderseite der Lichtquelle und an der Spitze des Lichtleiterkabels kann hohe Temperaturen erzeugen. Um die Verletzungsgefahr so weit wie möglich zu reduzieren, ist jeglicher Kontakt mit Gewebe zu vermeiden. Wie bei allen starken Lichtquellen nicht in den Lichtstrahl schauen, da dies permanente Augenschäden zur Folge haben kann.
Stahl Endoscopy ACHTUNG: FÜR AUSREICHENDE BELÜFTUNG SORGEN, UM EIN ÜBERHITZEN DER LAMPE ZU VERMEIDEN. Nichts über die Lichtquelle hängen. Stets einen Abstand von ca. 7,62 cm zwischen der Lichtquelle und anderen Gegenständen lassen. KEINE Flüssigkeiten über oder an der Lichtquelle verwenden bzw. aufbewahren. Da für die Lichtquelle eine Speziallampe verwendet wird, stets eine Ersatzlampe bereithalten. BEIM AUSWECHSELN DER LAMPE VORSICHTIG VORGEHEN, DA SIE HEISS SEIN KANN.
BESCHREIBUNG UND BETRIEB DES SYSTEMS Die Solarc™ Lichtquelle von Stahl Endoscopy liefert hochwertiges weißes Licht für Video- und optische Beleuchtungssysteme. Vor Gebrauch stets das Netzkabel auf Beschädigung untersuchen und sicherstellen, dass vier Stützen für ausreichende Belüftung vorhanden ist. Alle Schalter, Knöpfe und Gehäuseoberflächen vor Gebrauch des Geräts auf Beschädigung untersuchen. Bei Problemen siehe Abschnitt „Wartung und Reparatur”. 1. Das Netzkabel in eine geerdete Steckdose stecken. 2.
Stahl Endoscopy AUSTAUSCH DER LAMPE WARNUNG: BRANDGEFAHR! Nur AL-5060 Ersatzlampen von Stahl Endoscopy verwenden. ACHTUNG: LAMPE KANN HEISS SEIN. Lampe vor dem Austauschen abkühlen lassen. KONZENTRIERTES HOCHENERGIELICHT. NICHT DIREKT IN DIE LAMPE SCHAUEN, DA SONST GEFAHR VON AUGENSCHÄDEN. Lampe austauschen: 1. Die Lichtquelle ausschalten und das Netzkabel von der Lichtquelle abnehmen. 2. Die Fingerschraube in der Abdeckplatte der Lampe lockern und den Lampenteller herausziehen. 3.
REINIGUNG 1. Vor der Reinigung den stellen und das Stromkabel von der Lichtquelle und der Wandsteckdose abziehen. 2. Die Außenflächen mit einem mit milder Seifenlösung befeuchteten Tuch abwischen. Das Gerät NICHT IN DIE FLÜSSIGKEIT EINTAUCHEN. 3. Die Stromkabel ebenfalls mit einem mit milder Seifenlösung befeuchteten Tuch abwischen. Die Kabel NICHT IN DIE FLÜSSIGKEIT EINTAUCHEN und NICHT NASS WIEDER EINSTECKEN. 4. Das Netzkabel erst wieder in die Wandsteckdose stecken, wenn es VOLLKOMMEN TROCKEN ist.
Stahl Endoscopy Umgebungsbedingungen: Betrieb: Temperatur: Luftfeuchte: Lagerung: Temperatur: Luftfeuchte: Luftdruck: -23 °C bis 60 °C 30 bis 95% relative Luftfeuchte, kondensationsfrei 700 hpa bis 1060 hpa Abmessungen: Größe: Gewicht: 229 mm x 226 mm x 96 mm (L x B x H) 2,5 kg Abblendsystem: Manueller Verschluss 0 °C bis 40 °C 0 bis 95% relative Luftfeuchte, kondensationsfrei Betriebsart: Dauerbetrieb Installationskategorie: Kategorie II Zugriffsschutz: Normal Verschmutzungsgrad: 2 Patente
die Rücksendung des Geräts an den autorisierten Händler, Vertreter oder Servicefachmann verantwortlich. Diese Garantie kommt nicht zur Anwendung, wenn die Solarc Lampe aufgrund von Veränderung, Missbrauch, Vernachlässigung, falscher Installation, Modifikation, Versand oder falscher Wartung, Service oder Reinigung zerbricht oder versagt.
Stahl Endoscopy HINWEIS: Zur Aufrechterhaltung der Konformität mit FCC-Vorschriften und – Bestimmungen müssen die an dieses Gerät angeschlossenen Kabel abgeschirmte Kabel sein, bei denen die Kabeldrähte mit dem Steckergehäuse verbunden (d.h. geerdet) sind.
Indice DESCRIZIONE DEI SIMBOLI DEL SISTEMA - - - - - - - - - - - - 6-1 AVVERTENZE E PRECAUZIONI - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6-3 DESCRIZIONE E FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA - - - - - - 6-5 ISTRUZIONI PER LA SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA - - 6-6 PULIZIA - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6-7 SPECIFICHE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6-7 MANUTENZIONE E RIPARAZIONE - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6-9 GARANZIA - - - - - -
Vi ringraziamo per aver acquistato la sorgente d’illuminazione Stahl Endoscopy progettata dall’azienda leader mondiale di prodotti per l’illuminazione. Seguendo le istruzioni per l’uso e la manutenzione incluse in questo opuscolo, potrete contare su un funzionamento affidabile, duraturo e privo di problemi della sorgente di illuminazione. Leggete le istruzioni interamente e attentamente prima dell’uso.
Stahl Endoscopy Questo simbolo sull’interruttore dell’alimentazione indica che il sistema è disattivato quando l’interruttore è premuto. Messa a terra di protezione Equipotenziale con la messa a terra. Questo simbolo indica che la lampada è accesa (ON). Questo simbolo indica che la lampada è spenta (OFF).
AVVERTENZE E PRECAUZIONI Avvertenza – La luce ad alta intensità sulla parte frontale della sorgente luminosa e sulla punta del fascio a fibre ottiche può provocare alte temperature. Per ridurre il rischio di lesioni, evitare il contatto con i tessuti. Come per ogni sistema di illuminazione molto luminoso, non fissare il raggio: ne potrebbero risultare lesioni permanenti agli occhi.
Stahl Endoscopy ATTENZIONE: FORNIRE UNA VENTILAZIONE ADEGUATA PER EVITARE IL SURRISCALDAMENTO. Non coprire la sorgente d’illuminazione. Tenere il sistema ad almeno 7,62 cm di distanza da qualsiasi oggetto solido. NON usare o conservare liquidi al di sopra o sopra il sistema. Poiché questo sistema utilizza una lampada particolare, tenerne sempre una a portata di mano per la sostituzione. PRESTARE ATTENZIONE PERCHÉ LA LAMPADA POTREBBE ESSERE CALDA.
DESCRIZIONE E FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA La sorgente d’illuminazione Solarc™ Stahl Endoscopy viene utilizzata per fornire luce bianca di alta qualità per sistemi video e di illuminazione ottica. Prima dell’uso, controllare sempre che il cavo dell’alimentazione non sia danneggiato. Per un’adeguata ventilazione, verificare sempre che vi siano quattro piedini sotto al sistema. Prima dell’uso, ispezionare tutti gli interruttori, le manopole e le superfici interne per verificare che non siano danneggiati.
Stahl Endoscopy ISTRUZIONI PER LA SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA AVVERTENZA: PERICOLO DI INCENDIO: usare soltanto lampade di ricambio AL-5060 Stahl Endoscopy. ATTENZIONE: LA LAMPADA POTREBBE ESSERE MOLTO CALDA. Consentire alla lampada di raffreddarsi prima di sostituirla LUCE CONCENTRATA AD ALTA ENERGIA. GUARDARE DIRETTAMENTE LA LUCE POTREBBE CAUSARE DANNI AGLI OCCHI. Sostituzione della lampada. 1. Spegnere il sistema di sorgente luminosa e staccare il cavo dell’alimentazione. 2.
PULIZIA 1. Prima della pulizia spegnere l’alimentazione e scollegare la sorgente di alimentazione dal sistema di sorgente luminosa e dalla parete. 2. Pulire le superfici esterne con un panno inumidito con acqua e sapone neutro. NON IMMERGERE IL SISTEMA. 3. Pulire i cavi dell’alimentazione con un panno inumidito con acqua e sapone neutro. NON IMMERGERE I CAVI. NON RICOLLEGARLI SE SONO BAGNATI. 4. NON collegare la sorgente di alimentazione alla presa a muro fino a quando non è completamente asciutta.
Stahl Endoscopy Approvazioni: FCC, ETL, CE Conforme agli standard UL Std. 3101-1 EN1010-1 Certificati secondo la normativa CAN/CSA Std. C22.2 No. 1010-1 Rappresentante per l’Unione Europea: European Regulatory Manager Welch Allyn LTD Kells Rd.
MANUTENZIONE E RIPARAZIONE Le ispezioni elettriche e le riparazioni della sorgente d’illuminazione Solarc™ Stahl Endoscopy devono essere eseguite soltanto da personale qualificato. Per informazioni sull’identificazione dei problemi e la riparazione contattare la Stahl Endoscopy al numero 1-305-406-2222.
Stahl Endoscopy interferenze dannose e (2) il dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta incluse quelle che potrebbero causarne un funzionamento indesiderato. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ALLA CLASSE A SECONDO LE NORME FCC Questa apparecchiatura è stata testata e trovata conforme ai limiti per i dispositivi digitali di classe A, secondo la Sezione 15 delle norme della Federal Communication Commission.
Indholdsfortegnelse BESKRIVELSE AF SYSTEMSYMBOLER - - - - - - - - - - - - - - - 7-1 ADVARSLER OG FORHOLDSREGLER - - - - - - - - - - - - - - - - 7-3 BESKRIVELSE OG BETJENING AF SYSTEMET - - - - - - - - - 7-5 INSTRUKTIONER I UDSKIFTNING AF LAMPE - - - - - - - - - - 7-6 RENGØRING - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7-7 SPECIFIKATIONER - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7-7 VEDLIGEHOLDELSE OG REPARATION - - - - - - - - - - - - - - - 7-9 GARANTI - - - -
Tak fordi De valgte Stahl Endoscopy lyskilden, som er designet af en førende global producent af lysprodukter. Hvis De følger retningslinierne for brug og vedligeholdelse i denne vejledning, vil den nye lyskilde give Dem mange års pålidelig og problemfri service. Læs venligst disse instruktioner grundigt inden brug.
Stahl Endoscopy Symbolet på strømkontakten angiver, at strømmen er slået fra, når den trykkes ned. Beskyttende jordforbindelse Ækvipotentialforbindelse med jordforbindelse. Symbolet angiver at lampen er tændt (ON). Symbolet angiver at lampen er slukket (OFF).
ADVARSLER OG FORHOLDSREGLER Advarsel- Det stærke lys forrest på lyskilden og ved spidsen af det fiberoptiske bundt kan bevirke høje temperaturer. Undgå kontakt med væv for at mindske risiko for personskade. Undgå at kigge ind i strålen, som med ethvert stærkt lys. Det kan resultere i øjenskade. Lysintensitetskontrollen sættes til minimumsniveauet, og det fiberoptiske bundt sættes i lyskilden, inden der tændes for strømmen (ON), for at mindske risikoen for direkte, visuel eksponering for lyset.
Stahl Endoscopy FORSIGTIG: SØRG FOR TILSTRÆKKELIG VENTILATION FOR AT FORHINDRE OVEROPHEDNING. Denne lyskilde må ikke tildækkes. Sørg for en afstand på 7,62 cm (3 tommer) mellem lyskilden og eventuelle faste genstande. Væske må IKKE bruges eller opbevares over eller på lyskilden. Da lyskilden kræver en speciallampe, skal der altid være en ekstra lampe tilgængelig til eventuel udskiftning. VÆR FORSIGTIG DA LAMPEN KAN VÆRE VARM. Lad lampen køle af inden den udskiftes.
BESKRIVELSE OG BETJENING AF SYSTEMET Stahl Endoscopy Solarc™ lyskilde anvendes til forsyning af hvidt lys af høj kvalitet til systemer med video og optisk belysning. Efterse altid strømkablet for beskadigelse inden brug. Sørg altid for at fire fødder er installeret i bunden af anordningen for at sikre tilstrækkelig ventilation. Efterse alle kontakter, knapper og kabinetoverflader med henblik på beskadigelse inden brug. Se afsnittet om vedligeholdelse og reparation, hvis der er problemer. 1.
Stahl Endoscopy INSTRUKTIONER I UDSKIFTNING AF LAMPE ADVARSEL: BRANDFARE; brug kun Stahl Endoscopy AL-5060 reservelamper. FORSIGTIG: LAMPEN KAN VÆRE VARM. Lad lampen køle af inden den udskiftes. KONCENTRERET HØJENERGILYS. DET KAN RESULTERE I ØJENSKADER, HVIS MAN KIGGER DIREKTE IND I LYSET. Sådan udskiftes lampen: 1. Sluk for lyskilden og tag ledningen ud af lyskilden. 2. Løsn fingerskruen på lampens adgangspanel og træk lampebakken ud. 3.
RENGØRING 1. Inden rengøring skal strømmen, og strømkilden kobles. 2. Rengør de udvendige overflader ved at aftørre med en klud fugtet med mildt sæbevand. UDSTYRET MÅ IKKE NEDSÆNKES I VÆSKE. 3. Tør ledningerne af med en klud fugtet med mildt sæbevand. DE MÅ IKKE NEDSÆNKES I VÆSKE. DE MÅ IKKE TILKOBLES, NÅR DE ER VÅDE. 4. Strømkilden må IKKE sættes i vægstikket, før den er helt tør.
Stahl Endoscopy Godkendelser: FCC, ETL, CE Overholder UL standard 3101-1 EN1010-1 CAN/CSA certifikation Standard C22.2 Nr. 1010-1 EU kontakt: European Regulatory Manager Welch Allyn LTD Kells Rd., Navan County Meath, Irland Tlf.
VEDLIGEHOLDELSE OG REPARATION Elektriske eftersyn og reparationer af Stahl Endoscopy Solarc™ lyskilde må kun udføres af kvalificeret personale. I tilfælde af fejlfindings- eller reparationsinformation,kan Stahl Endoscopy kontaktes på telefon +1-305-406-2222.
Stahl Endoscopy ERKLÆRING VEDRØRENDE FCC (FIRST CLASS CERTIFICATE) KLASSE A OVERENSSTEMMELSE Dette udstyr er blevet testet og fundet i overensstemmelse med grænserne for Klasse A digitalt udstyr, ifølge Part 15 i FCC reglerne. Disse grænser er udformet for at give rimelig beskyttelse mod skadelig interferens, når udstyret bruges i et kommercielt miljø.
Inhoudsopgave BESCHRIJVING VAN DE SYMBOLEN - - - - - - - - - - - - - - - - 8-1 WAARSCHUWINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN - - 8-3 BESCHRIJVING VAN HET SYSTEEM EN BEDIENING - - - - 8-5 RICHTLIJNEN VOOR LAMPVERVANGING - - - - - - - - - - - - - 8-6 REINIGEN - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8-7 SPECIFICATIES - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8-7 ONDERHOUD EN REPARATIES - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8-9 GARANTIE - - - - - - - - - -
Wij danken u voor uw aankoop van de Stahl Endoscopy lichtbron, ontworpen door een van de topfabrikanten van verlichtingsproducten. Als u de in deze handleiding vervatte eenvoudige richtlijnen volgt, mag u op jaren betrouwenswaardige en probleemloze werking rekenen. Lees deze aanwijzingen grondig door alvorens de lichtbron te gebruiken. BESCHRIJVING VAN DE SYMBOLEN Attentie: Lees de in handleiding vervatte waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en gebruiksaanwijzingen.
Stahl Endoscopy Het symbool op de stroomschakelaar duidt aan dat de stroom uit is wanneer ingedrukt. Aardsluitingsbeveiliging Equipotentiële aarding. Symbool dat aanduidt dat de lamp AAN is. Symbool dat aanduidt dat de lamp UIT is.
WAARSCHUWINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN Waarschuwing- Het hoge intensiteitslicht vooraan de lichtbron en aan de tip van de vezeloptische bundel kan hoge temperaturen veroorzaken. Vermijd contact met weefsel, teneinde de kans op letsel tot een minimum te beperken. Zoals met alle felle lichten, mag u niet in de lichtstraal kijken. Dit kan leiden tot permanent oogletsel.
Stahl Endoscopy LET OP: ZORG VOOR TOEREIKENDE VENTILATIE OM OVERVERHITTING TE VOORKOMEN. Drapeer niets rond of over deze lichtbron. Zorg dat er steeds ten minste 7,62 cm tussen de lichtbron en andere voorwerpen is. Gebruik NOOIT en bewaar NOOIT vloeistoffen boven of op de lichtbron. Aangezien de lichtbron een speciale lamp nodig heeft, dient u steeds een vervangingslamp voorhanden te hebben. WEES VOORZICHTIG WANT DE LAMP KAN ZEER HEET ZIJN. Laat de lamp afkoelen alvorens hem te vervangen.
BESCHRIJVING VAN HET SYSTEEM EN BEDIENING Het hoogwaardige witte licht van de Stahl Endoscopy Solarc™ wordt gebruikt voor video- en optische illuminatiesystemen. Controleer het stroomsnoer steeds op beschadiging alvorens de lichtbron te gebruiken. Controleer, om goede ventilatie te waarborgen, of er 4 voetjes onder de eenheid zijn. Controleer alle schakelaars, knoppen en behuizingsoppervlakken op beschadiging alvorens de lichtbron te gebruiken.
Stahl Endoscopy RICHTLIJNEN VOOR LAMPVERVANGING WAARSCHUWING: BRANDGEVAAR gebruik uitsluitend de Stahl Endoscopy vervangingslampen AL-5060. LET OP: LAMP KAN ZEER HEET ZIJN. Laat de lamp afkoelen alvorens hem te vervangen. GECONCENTREERD LICHT MET HOGE ENERGIE. RECHTSTREEKS NAAR HET LICHT KIJKEN KAN OOGLETSEL VEROORZAKEN. Om de lamp te vervangen: 1. Draai de lichtbron uit en koppel het stroomsnoer los van de lichtbron. 2.
REINIGEN 1. Zet, alvorens de eenheid te reinigen, en koppel het stroomsnoer los van zowel het stopcontact in de muur als dat van de lichtbron. 2. De buitenoppervlakken mogen worden gereinigd door deze met een met water en milde zeep bevochtigde doek af te nemen. NIET ONDERDOMPELEN. 3. De stroomsnoeren mogen worden gereinigd door deze met een met water en milde zeep bevochtigde doek af te nemen. NIET ONDERDOMPELEN. NIET TERUG AANSLUITEN ZOLANG HET SNOER NAT IS. 4.
Stahl Endoscopy Goedkeuringen: FCC, ETL, CE Voldoet aan UL Std. 3101-1 EN1010-1 Gecertificeerd voor CAN/CSA Std. C22.2 nr. 1010-1 Contact in Europa: European Regulatory Manager Welch Allyn LTD Kells Rd., Navan County Meath, Ierland Tel +353 46 29060 Fax +353 46 27128 EMC Framework van Australië Omgeving: Bedrijf: Temperatuur: Vochtigheid: Opslag: Temperatuur: Vochtigheid: Atmosferische Druk: -23 °C tot 60 °C (-10 °F tot 140 °F) 30 tot 95 % rel. vocht.
ONDERHOUD EN REPARATIES Alleen gekwalificeerd personeel mag de elektrische inspecties van de Stahl Endoscopy Solarc™ lichtbron uitvoeren. Voor probleemoplossing of reparaties neemt u contact op met Stahl Endoscopy op het nummer +1-305-406-2222.
Stahl Endoscopy interferentie aanvaarden met inbegrip van interferentie die een ongewenste werking kan veroorzaken. NALEVING KLASSE A NORMEN FCC Deze apparatuur is getest en voldoet aan de normen voor een digitaal apparaat van de klasse A, volgens deel 15 van de normen van de Amerikaanse FCC. Deze normen zijn ontworpen om een redelijke bescherming te waarborgen tegen nadelige interferentie wanneer de apparatuur in een commerciële omgeving wordt gebruikt.
Innehållsförteckning BESKRIVNINGAR AV SYSTEMETS SYMBOLER - - - - - - - - - - - - - 9-1 VARNINGAR OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER - - - - - - - - - - - - - 9-3 BESKRIVNING AV SYSTEMET OCH SYSTEMDRIFT - - - - - - - - - - 9-5 ANVISNINGAR FÖR LAMPBYTE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9-6 RENGÖRING - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9-7 SPECIFIKATIONER - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9-7 UNDERHÅLL OCH REPARATION - - - - -
Tack för att du har köpt Stahl Endoscopy ljuskälla, som är designad av en världsledande tillverkare av ljusprodukter. Om du följer anvisningar om skötsel och användning i denna handledning kommer din nya ljuskälla att fungera problemfritt och tillförlitligt i många år. Läs dessa anvisningar noga innan ljuskällan tas i bruk. BESKRIVNINGAR AV SYSTEMETS SYMBOLER Obs! Läs alla varningar, försiktighetsåtgärder och bruksanvisningar i användarhandledningen innan produkten används.
Stahl Endoscopy Symbolen på strömbrytaren visar att strömmen är avslagen när strömbrytaren trycks in. Skyddsjord Ekvipotential med jord Symbol som anger att lampan är PÅslagen ("ON"). Symbol som anger att lampan är AVslagen ("OFF").
VARNINGAR OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Varning! Det mycket starka ljuset längst fram i ljuskällan och i fiberbuntens ände kan ge upphov till höga temperaturer. För att minska risken för skador skall kontakt med vävnader undvikas. Som fallet är med alla starka ljuskällor får man ej se in i ljusstrålen. Permanenta ögonskador kan annars uppstå.
Stahl Endoscopy VAR FÖRSIKTIG! SE TILL ATT ADEKVAT VENTILATION FÖRELIGGER SÅ ATT ÖVERHETTNING UNDVIKS. Operationsdukar får ej placeras över ljuskällan. Se till att det finns ett mellanrum på minst 7,62 cm mellan ljuskällan och alla fasta föremål. Vätskor FÅR EJ användas eller förvaras ovanför eller på ljuskällan. Eftersom lampan i ljuskällan utgörs av en speciallampa bör en reservlampa alltid finnas till hands för eventuellt byte. VAR FÖRSIKTIG - LAMPAN KAN VARA HET! Låt lampan svalna före byte.
BESKRIVNING AV SYSTEMET OCH SYSTEMDRIFT Stahl Endoscopy Solarc™ ljuskälla används för att leverera vitt ljus av hög kvalitet till videosystem och system med optisk belysning. Kontrollera alltid att elkabeln inte är skadad före användning. Kontrollera att apparaten har fyra fötter, så att adekvat ventilation säkerställs. Kontrollera före användning att alla strömbrytare, rattar och höljet är oskadade. Se avsnittet om underhåll och reparation vid eventuella problem. 1.
Stahl Endoscopy ANVISNINGAR FÖR LAMPBYTE VARNING! BRANDRISK! Använd endast Stahl Endoscopy AL-5060 reservlampor. VAR FÖRSIKTIG! LAMPAN KAN VARA HET! Låt lampan svalna före byte. KONCENTRERAT LJUS AV HÖG ENERGI! ÖGONSKADOR KAN UPPSTÅ OM MAN SER DIREKT IN I LJUSSTRÅLEN. Lampbyte: 1. Slå av ljuskällan och koppla bort elkabeln från ljuskällan. 2. Lossa fingerskruven på panelen som sitter för lampan, och dra ut lamphållaren. 3.
RENGÖRING 1. Slå strömmen till både och koppla ur elkabeln från både vägguttaget och ljuskällan före rengöring. 2. Utvändiga ytor rengörs med en duk fuktad med mild tvål och vatten. FÅR EJ NEDSÄNKAS I VÄTSKA. 3. Elkablarna torkas rena med en duk fuktad med mild tvål och vatten. FÅR EJ NEDSÄNKAS I VÄTSKA. FÅR EJ VARA VÅT VID ÅTERANSLUTNING. 4. Strömförsörjningen FÅR EJ anslutas till vägguttaget förrän alla delar är fullständigt torra.
Stahl Endoscopy Godkännanden: FCC, ETL, CE Uppfyller UL-standard 3101-1 EN1010-1 Certifierad enligt CAN/CSA standard C22.2 Nr. 1010-1 EU-kontakt: European Regulatory Manager Welch Allyn LTD Kells Rd., Navan County Meath, Republiken Irland Tel.
UNDERHÅLL OCH REPARATION Elektriska inspektioner och reparationer av Stahl Endoscopy Solarc™ ljuskälla får endast utföras av kvalificerad personal. För hjälp med felsökning eller information om reparation, kontakta Stahl Endoscopy på tel. +1-305-406-2222.
Stahl Endoscopy UPPFYLLANDE AV KRAVEN I FCC KLASS A Denna utrustning har testats och befunnits uppfylla begränsningarna för en digital anordning i Klass A, enligt del 15 i FCC-bestämmelserna. Dessa begränsningar är avsedda att ge ett rimligt skydd mot skadliga störningar när utrustningen används i kommersiell miljö.
Stahl Endoscopy 3061 NW 82nd Ave Maimi, FL 33140 PH: 1-305-406-2222 FAX: 1-305-406-2113 LB-MAN50-01 Rev A Printed in the U.S.A.