Montageanleitung Vordach GB F I E P H NL HR SLO Assembly instructions for porch Notice de montage pour avant-toit Istruzioni per il montaggio della pensilina Instrucciones de montaje del alero Instruções de montagem para sub-telhado Szerelési útmutatás az előtetőhöz Montagehandleiding voor luifel Upute za montažu nadstrešnice Navodila za montažo nadstreška Art.-Nr.: 100.1814.34.00 100.1814.38.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, danke, dass Sie sich für ein weka-Produkt entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor dem Aufbau bitte vollständig durch, um Montagefehler oder Beschädigungen zu vermeiden. WICHTIG ! Prüfen Sie bitte sofort anhand der Packliste, ob das Vordach vollständig und unbeschädigt bei Ihnen angekommen ist. Bitte vernichten Sie die Packliste erst nach Ablauf der Garantiezeit.
Garantie Auf die fachgerechte Weiterverarbeitung und die einwandfreie Funktion gewähren wir eine umfassende Garantie. (gemäß unseren Garantiebestimmungen) Innerhalb der Garantiezeit werden fehlerhafte Teile kostenlos ersetzt. Die durch den Austausch entstehenden Kosten sind im Garantieanspruch nicht enthalten. Garantieansprüche können nur in Verbindung mit Original-Packlisten und Kaufbeleg in Anspruch genommen werden.
Dear customer Thank you very much for choosing a weka product. Read these instructions through completely before assembling your product in order to avoid errors in assembly or damage. IMPORTANT Please use the enclosed packing list to check immediately that your roof overhang has been delivered complete and intact. Please do not dispose of the packing list before the guarantee period has expired. This list enables you to check that all the individual parts are present.
Warranty Expert processing and faultless function enables us to offer a comprehensive warranty. (according to our warranty conditions) Within the warranty time, faulty parts will be replaced free of charge. Costs arising as a result of the exchange are not included in the warranty claim. Warranty claims may only be made in conjunction with the original packing list and proof of purchase.
Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi un produit weka. Lisez entièrement la présente notice avant de procéder à l'assemblage afin d'éviter toute erreur de montage ou d'éventuels dommages. IMPORTANT ! Veuillez vérifier immédiatement, à l'aide de la liste de colisage, si l'avant-toit est arrivé complet et en bon état. Ne détruisez la liste de colisage qu'une fois la garantie écoulée.
Garantie Nous vous garantissons une transformation spécialisée ainsi qu’un fonctionnement impeccable de tous les produits (dans le cadre de nos conditions de garantie) Les pièces défectueuses seront remplacées gratuitement durant la période de garantie. Les coûts de remplacement ne sont en revanche pas compris dans la garantie. L'original de la liste de colisage et l'original du justificatif d'achat sont nécessaires pour faire valoir tous droits relatifs à la garantie.
Egregi clienti, ci congratuliamo con voi per avere scelto un prodotto weka. Prima del montaggio leggete con cura le presenti istruzioni al fine di evitare errori di montaggio o danni. IMPORTANTE! Controllate subito con l'ausilio della lista di imballaggio che la pensilina sia stata fornita completa e senza danni. Vi preghiamo di conservare la lista di imballaggio fino alla scadenza del periodo di garanzia.
Garanzia La lavorazione a regola d’arte e la perfetta funzionalità è ulteriormente assicurata dalla garanzia che offriamo su tutti i pezzi. (conformemente alle nostre condizioni di garanzia) Durante il periodo di garanzia i componenti difettosi vengono sostituiti gratuitamente. La garanzia non comprende i costi causati dalla sostituzione di componenti difettosi. La garanzia può essere applicata solamente se accompagnata dalla lista di imballaggio e dallo scontrino di acquisto originali.
Estimado/a cliente: Gracias por elegir un producto Weka. Lea de principio a fin estas instrucciones de montaje para evitar errores o desperfectos. ¡IMPORTANTE! Compruebe con la lista de embalaje si el alero ha llegado a sus manos completo e intacto. No elimine la lista de embalaje antes de que venza el periodo de garantía. Esta lista sirve para controlar la integridad de las piezas y debe guardarse junto con el comprobante de compra.
Garantía Otorgamos una completa garantía sobre el procesamiento competente y el funcionamiento impecable (conforme a nuestras disposiciones de garantía). Durante el tiempo de garantía todas las piezas defectuosas se reemplazaran gratuitamente. Los costes producidos por el cambio no se incluyen en el derecho a garantía. Las pretensiones que se desprendan de la garantía se aceptarán sólo en relación con la lista de embalaje original y el comprobante original de compra.
Caro cliente, parabéns por ter escolhido um produto weka. Antes de proceder à montagem, leia o presente manual de instruções na íntegra, por forma a evitar erros de montagem ou danos. IMPORTANTE! Com base na lista da embalagem, verifique de imediato se o sub-telhado está completo e se não apresenta danos. Conserve a lista da embalagem até o período de garantia expirar. Esta lista serve para verificar se as peças individuais se encontram completas e deverá ser guardada juntamente com o talão de compra.
Garantia Concedemos uma garantia abrangente sobre o tratamento posterior adequado e o funcionamento impecável. (de acordo com os nossos termos de garantia) Dentro do período de garantia, todas as peças defeituosas serão substituídas gratuitamente. Os custos decorrentes da substituição não são cobertos pela garantia. A garantia poderá apenas ser concedida mediante a apresentação da lista da embalagem original e do talão de compra original.
Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy a weka terméket választotta. A szerelési hibák vagy sérülések elkerülése érdekében összeszerelés előtt olvassa el ezt az útmutatót. FONTOS! A csomagolási jegyzék alapján haladéktalanul ellenőrizze, hogy a weka-termék hiánytalanul és sérülésmentesen érkezett-e meg. A csomagolási jegyzéket csak a garanciális idő letelte után semmisítse meg. Ez a jegyzék az egyes elemek teljességének ellenőrzésére szolgál, és a vásárlási számlával együtt meg kell őrizni.
Garancia A szakszerű további feldolgozásra és a kifogástalan működésre átfogó garanciát adunk. (a garanciális feltételeinknek megfelelően). A hibás elemeket garanciaidőn belül ingyen kicseréljük. A csere miatt keletkező költségeket nem tartalmazza a garancia. A garanciaigények csak az eredeti csomagolási jegyzékkel és vásárlási számlával együtt érvényesíthetők.
Geachte klant, Wij zijn u erkentelijk dat u voor een product van weka hebt gekozen. Lees deze handleiding vóór de montage helemaal om montagefouten of beschadigingen te vermijden. BELANGRIJK! Controleer direct aan de hand van de paklijst of de luifel volledig en onbeschadigd bij u is aangekomen. Vernietig de paklijst pas na afloop van de garantieperiode. Deze lijst is voor de controle op volledigheid van alle onderdelen en moet met de kassabon worden bewaard.
Garantie Op de vakkundige verwerking en de probleemloze werking van onze producten verlenen wij een uitgebreide garantie. (Zie onze garantiebepalingen). Binnen de garantieperiode worden onderdelen met gebreken gratis vervangen. De kosten van vervanging behoren niet tot de garantie. Aanspraak op garantie kan uitsluitend in combinatie met de originele paklijst en de originele kassabon worden behandeld.
Poštovane klijentice, poštovani klijenti, zahvaljujemo se što ste se odlučili za weka proizvod. Prije postavljanja pažljivo pročitajte ove upute kako biste prilikom montaže izbjegli pogreške ili oštećenja. VAŽNO! Odmah provjerite prema popisu pakiranja je li weka proizvod stigao do vas kompletan i neoštećen. Uništite popis pakiranja tek nakon isteka jamstvenog roka. Taj popis služi kao kontrola potpunosti pojedinih dijelova i potrebno ga je sačuvati zajedno s računom o kupnji.
Jamstvo Profesionalnu obradu i besprijekorno funkcioniranje zajamčeni su našim opsežnim jamstvom. (sukladno našim jamstvenim uvjetima) neispravni se dijelovi unutar jamstvenog roka besplatno zamjenjuju. Troškovi nastali uslijed zamjene nisu uključeni u jamstveni zahtjev. Jamstveni zahtjevi se uvažavaju samo uz originalni popis pakiranja i račun izdan prilikom kupnje.
Spoštovani kupec, zahvaljujemo se vam za nakup izdelka weka. Pred montažo natančno preberite ta navodila, da se izognete napakam ali poškodbam pri montaži. POZOR! Po priloženem seznamu preverite, ali ste prejeli vse dele nadstreška in če ti niso poškodovani. Priloženi seznam delov zavrzite šele po poteku garancije. V pomoč vam bo pri preverjanju posameznih delov in ga hranite skupaj z računom. Morebitne pritožbe je mogoče brez težav odpraviti s pomočjo tega seznama delov.
Garancija Za strokovno nadaljnjo obdelavo in brezhibno delovanje vam nudimo obsežno garancijo (v skladu z našimi garancijskimi določili). V času garancije bomo poškodovane dele zamenjali brezplačno. Stroškov, ki nastanejo z zamenjavo, garancija ne pokriva. Garancijo lahko uveljavljate samo ob predložitvi seznama delov in računa.
Fundament GB Foundation E Cimientos NL Fundering F Fondation P Fundação HR Temelj I Fondamenta H Alap SLO Temelj A-A Technische Änderungen vorbehalten! 21 © Copyright HRB 3662
Stückliste GB F I Parts list liste des pièces lista pezzi E P H Lista de piezas Lista de peças darabjegyzék NL HR SLO onderdelenlijst popis dijelova lista kosov Bild Land D GB F I E P H NL HR SLO D GB F I E P H NL HR SLO D GB F I E P H NL HR SLO D GB F I E P H NL HR SLO Benennung Kreuzholzpfosten Quartered timber stud Poteau carré en bois Montante in legno a quarto di tronco Poste de madera cortada en cruz Pilar de madeira cortada em cruz Keresztfa Paal van kwartiershout Stup s klinastim spojem Po
Bild Land D GB F I E P H NL HR SLO D Benennung Verbindungslasche Splice plate Couvre-joint Piastra di giunzione Brida de unión Cobrejunta de ligação Összekötő heveder Klamp Spojna latica Spojna zaplata 100.1814.38 Pos 100.1814.
Bild Land D Benennung 100.1814.38 Pos 100.1814.
Bild Land D GB F I E P H NL HR Benennung Schraube Screw vis vite Tornillo Parafuso csavar schroef vijak 100.1814.38 Pos 100.1814.
Bild Land Benennung Abmessung 100.1814.38 Pos 100.1814.
Aufbauübersicht GB F I E P Design overview H szerkezeti áttekintés Présentation du montage NL Montageoverzicht Panoramica di montaggio HR Pregled za gradnju SLO Pregled izgradnje Vista estructural Panorâmica da estrutura D Pos.21 / Pos.22 befinden sich im Hauspaket! GB F I E P H NL HR SLO Item 21 / item 22 are included in the cabin pack! Les pos. 21/22 se trouvent dans le colis de l'abri ! La pos.21 / pos.22 sono incluse nell’imballaggio della casetta! ¡Las pos.21 / pos.
Technische Änderungen vorbehalten! 28 © Copyright HRB 3662
D GB F I E P H NL HR SLO Wird das Vordach an ein Haus mit 45mm Wandstärke montiert verwenden Sie Pos.11, bei 28mm Wandstärke verwenden Sie Pos.12! If the roof overhang is to be mounted on a cabin with 45 mm thick walls, use item 11; use item 12 for cabins with 28 mm thick walls. Si l'avant-toit est monté sur un abri avec une épaisseur de paroi de 45 mm, utilisez la pos. 11, pour une épaisseur de paroi de 28 mm, utilisez la pos.
Technische Änderungen vorbehalten! 30 © Copyright HRB 3662
2x Technische Änderungen vorbehalten! 31 © Copyright HRB 3662
2x Technische Änderungen vorbehalten! 32 © Copyright HRB 3662
D GB F I E P H NL HR SLO Bei Wandstärke 45mm bitte die Pos.2 um 1,7cm kürzen! Shorten item 2 by 1.7 cm on both sides for 45 mm thick walls. Pour une épaisseur de paroi de 45 mm, veuillez raccourcir la pos. 2 de 1,7 cm des deux côtés ! In caso di pareti con spessore di 45mm accorciate la pos.2 di 1,7cm su entrambi i lati! Si el grosor de la pared es de 45mm, acorte la pos.2 por ambos lados en 1,7cm. No caso de uma espessura de parede de 45 mm encurtar a pos.
Technische Änderungen vorbehalten! 34 © Copyright HRB 3662
Technische Änderungen vorbehalten! 35 © Copyright HRB 3662
Technische Änderungen vorbehalten! 36 © Copyright HRB 3662
1. 4. 2. 3.
Das umfassende weka Sortiment Alle Produkte Technische Änderungen vorbehalten! 38 geprüft! © Copyright HRB 3662
weka Holzbau GmbH, Johannesstr. 16 D-17034 Neubrandenburg Tel.: 0395 42908-0 Fax: 0395 42908-83 MA.-Art.-Nr.: 800.0286.00.