Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung en ASSEMBLY, USER AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS fr NOTICE DE MONTAGE, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN it ISTRUZIONI DI MONTAGGIO, USO E MANUTENZIONE Art.-Nr.: 227.3024/3030.10400/10404 Art.-Nr.: 227.3024/3030.13400/13404 Art.-Nr.: 227.3024/3030.15400/15404 Art.-Nr.: 227.3024/3030.
- de Vorwort Allgemeines Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, danke, dass Sie sich für ein weka – Produkt entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor dem Aufbau bitte vollständig durch, um Montagefehler oder Beschädigungen zu vermeiden. WICHTIG: Prüfen Sie bitte sofort anhand der Packliste, ob das weka-Produkt vollständig und unbeschädigt bei Ihnen angekommen ist. Bitte vernichten Sie die Packliste erst nach Ablauf der Garantiezeit.
Montagebedingungen für weka - Montageteam Wenn Sie Montagehilfe in Anspruch nehmen und dazu ein weka - Montageteam rufen, wird die weka Holzbau GmbH für Sie wie folgt tätig: Montage bedeutet das anleitungsgemäße Zusammenfügen (Aufbau) der gelieferten Einzelteile der Ware ohne Anstrich, Lieferung und Montage von Zubehör und Zubehörteilen. Elektrische Anschlüsse sind in den Montageleistungen nicht enthalten Die aufzubauende Ware muss sich am Aufbauort/Standort/Standfläche befinden.
Vorbereitung/Hinweise für Montage und Nutzung Transport und Lagerung Sie erhalten das Produkt auf Paletten gestapelt. Nach dem Auspacken und der Kontrolle behandeln Sie die Teile wie folgt: Schützen Sie das Holz vor stundenlanger, direkter Sonneneinwirkung Folgen falscher Lagerung sind: Feuchtigkeit Bodenkontakt - Risse - Verdrehen und Wölben - Fäulnis (Befall durch Schädlinge usw.
Holzschutz Das Produkt besteht aus dem natürlichen Rohstoff Holz. Dies macht regelmäßig ausreichende Holzschutzmaßnahmen zwingend erforderlich. Für die fachgerechte Holzschutzbehandlung wenden Sie sich bitte an einen Holzschutzfachmann. Holzschutzmaßnahmen sind vom Kunden in eigener Verantwortlichkeit durchzuführen. Ohne vorschriftsmäßigen Holzschutz kann keine Gewährleistung übernommen werden. Bitte beachten Sie auch die diesbezüglichen Bestimmungen in unseren Garantieerklärungen.
Entfernen Sie die beidseitige Schutzfolie von der Kunststoffverglasung der Türflügel und Fenster erst, wenn das gesamte Haus ausreichend imprägniert wurde. Bei der Verlegung der Dachschalung ist darauf zu achten, dass die Schalbretter nicht zu fest ineinander gepresst werden. Durch auftretende Feuchtigkeit ist ein späteres Quellen des Holzes unvermeidlich. Die mitgelieferte Dachpappe dient in erster Linie als vorübergehender Schutz gegen Witterungseinflüsse.
- en Foreword General Dear customer, thank you very much for choosing a weka product. Please read these instructions thoroughly before beginning the assembly in order to avoid installation errors or damage. IMPORTANT: Please use the packing list to check immediately that you have received the weka product undamaged and complete. Please do not dispose of the packing list before the guarantee period has expired.
Assembly conditions for a weka assembly team If you wish for help assembling your cabin and choose to employ a weka assembly team, weka Holzbau GmbH will carry out the following services for you: Assembly means putting together (installation) of the individual parts supplied. It does not include treating them with a wood protection agent, the delivery and assembly of accessories and accessory parts. Electrical connections are not included in the assembly service.
Preparation/information for assembly and use Transport and storage The product is delivered stacked on pallets. After unpacking and checking, handle the parts as follows: Protect the wood against long-term, direct sunlight moisture Incorrect storage may result in: contact with the ground - Cracks - Distortion and warping - Rotting (infestation by pests etc.) Store the wood such that it is protected against weathering and has sufficient ventilation. Wood is a natural product.
Wood protection The product is made from natural timber, for which regular and adequate wood preservation measures are obligatory. Please contact a wood preservation expert for information on professional preservation measures. Wood preservation is to be carried out by the customer at his own risk. No guarantee can be given in the event of wood preservation not carried out in accordance with the instructions. Please also note the provisions relating to this in our guarantee.
expansion zone. The cover battens attached to the door frame (under no circumstances to the wall boards) ensure a clean transition from door frame to the wall boards. The roofing felt provided serves primarily as a temporary protection against the weather. We recommend that you also apply a further layer of roof paper with bitumen cold bonding agent.
- fr Avant-propos Généralités Chère cliente, cher client, nous vous remercions d'avoir choisi un produit weka. Lisez entièrement la présente notice avant de procéder à l'assemblage afin d'éviter toute erreur de montage ou d'éventuels dommages. IMPORTANT : Veuillez vérifier immédiatement, à l'aide de la liste de colisage, si le produit weka est arrivé complet et en bon état. Ne détruisez la liste de colisage qu'une fois la garantie écoulée.
Conditions de montage pour l'équipe de montage weka Si vous décidez de vous faire aider pour le montage et que vous faites appel à l'équipe de montage weka, weka Holzbau GmbH prendra en charge les éléments suivants à votre place : Le montage, ce qui signifie l'assemblage conforme aux instructions (montage) des pièces détachées livrées pour la marchandise sans application de produit, la livraison et le montage des accessoires. Les raccordements électriques ne sont pas compris dans les prestations de montage.
Techn.
Préparation/Informations pour le montage et l'utilisation Transport et stockage Le produit vous est livré gerbé sur palettes. Après le déballage et le contrôle, veuillez traiter les pièces comme suit : Protégez le bois contre un ensoleillement direct et prolongé Un mauvais stockage engendre : l'humidité le contact avec le sol - des fissures - un gauchissement et des cambrures - la putréfaction (attaque de parasites, etc.
Protection du bois Cet article est en bois brut naturel. Il est impératif d’entretenir et de protéger le bois régulièrement. Veuillez vous renseigner auprès d'un spécialiste du bois pour connaître les traitements appropriés. Les mesures de protection du bois sont à effectuer par le client, sous sa propre responsabilité. Aucune garantie ne peut être accordée si le bois n’a pas été protégé selon les règles. Veuillez également vous reporter aux dispositions correspondantes de nos déclarations de garantie.
L'interstice entre le bord supérieur du châssis de la porte et le madrier de la paroi est voulu. Contrairement au châssis de la porte, les madriers des parois sont sujets avec le temps à un phénomène de tassement dont la compensation nécessite cet interstice. Les lattes de recouvrement fixées au châssis de la porte (en aucun cas aux madriers des parois) assurent une transition correcte entre le châssis de la porte et les madriers.
- it Premessa Informazioni generali Egregi clienti, ci congratuliamo con voi per avere scelto un prodotto weka. Prima del montaggio leggete con cura le presenti istruzioni al fine di evitare errori di montaggio o danni. IMPORTANTE: Controllate subito con l'ausilio della lista di imballaggio che il prodotto weka sia stato fornito completo e senza danni. Vi preghiamo di conservare la lista di imballaggio fino alla scadenza del periodo di garanzia.
Condizioni di montaggio per weka – squadra di montaggio Se avete bisogno di aiuto per il montaggio e chiamate perciò una squadra di montaggio weka, weka Holzbau GmbH interverrà alle seguenti condizioni: Per montaggio si intende l’assemblaggio conforme alle istruzioni (installazione) dei singoli componenti forniti senza verniciatura, consegna e montaggio di accessori o parti di accessori. L’allacciamento elettrico non è compreso nel montaggio.
Preparazione/Avvertenze di montaggio e di utilizzo Trasporto e stoccaggio Il prodotto vi verrà consegnato impilato su pallet. Dopo il disimballaggio e i controlli trattate i componenti come segue: Proteggete il legno da esposizione prolungata ai raggi solari diretti umidità Le conseguenze di uno stoccaggio errato sono: contatto con il terreno - screpolature - torsione e incurvamento - putrefazione (infestazione di parassiti etc.
Protezione del legno Il prodotto è composto dalla materia prima naturale del legno che rende le misure di protezione del legno assolutamente necessarie. Per il trattamento di protezione del legno a regola d’arte rivolgersi ad un esperto di protezione del legno. Le misure di protezione del legno devono essere eseguite dal cliente sotto la sua responsabilità. Senza protezione del legno prescritta non può essere assunta nessuna garanzia.
vengono forniti dei listelli di copertura che vengono fissati al telaio della porta (in nessun caso alle tavole della parete). Il cartone catramato fornito serve in primo luogo come protezione provvisoria contro le intemperie. Consigliamo di montare uno strato supplementare di cartone catramato con colla a freddo bituminosa.
Techn. Änderungen vorbehalten! 227.3024.10404/ 13404/15404/16404 227.3030.10404/ 13404/15404/16404 Bild 227.3030.10400/ 13400/15400/16400 Pos 40/40/2350 40/40/2950 - - 6 7 2 3 5 21/121/580 32 32 32 32 21/121/2950 20 56 20 56 21/121/2350 36 - 36 - 21/58/2950 1 1 1 1 Abmessung 22 227.3024.
Techn. Änderungen vorbehalten! 227.3024.10404/ 13404/15404/16404 227.3030.10404/ 13404/15404/16404 Bild 227.3030.10400/ 13400/15400/16400 Pos 227.3024.
Techn. Änderungen vorbehalten! 227.3024.10404/ 13404/15404/16404 227.3030.10404/ 13404/15404/16404 Bild 227.3030.10400/ 13400/15400/16400 Pos 227.3024.
Techn. Änderungen vorbehalten! 227.3024.10404/ 13404/15404/16404 227.3030.10404/ 13404/15404/16404 Bild 227.3030.10400/ 13400/15400/16400 Pos 227.3024.
Techn. Änderungen vorbehalten! 227.3024.10404/ 13404/15404/16404 227.3030.10404/ 13404/15404/16404 Bild 227.3030.10400/ 13400/15400/16400 Pos 227.3024.
Techn. Änderungen vorbehalten! 227.3024.10404/ 13404/15404/16404 227.3030.10404/ 13404/15404/16404 Bild 227.3030.10400/ 13400/15400/16400 Pos 227.3024.
Techn. Änderungen vorbehalten! 227.3024.10404/ 13404/15404/16404 227.3030.10404/ 13404/15404/16404 Bild 227.3030.10400/ 13400/15400/16400 Pos 227.3024.
Techn. Änderungen vorbehalten! 227.3024.10404/ 13404/15404/16404 227.3030.10404/ 13404/15404/16404 Bild 227.3030.10400/ 13400/15400/16400 Pos 227.3024.
Techn. Änderungen vorbehalten! 227.3024.10404/ 13404/15404/16404 227.3030.10404/ 13404/15404/16404 Bild 227.3030.10400/ 13400/15400/16400 Pos 227.3024.
1. 2. 3. Techn.
227.3024/3030.1x400 Art.-Nr.: 227.3024 Art.-Nr.: 227.3030 Techn.
227.3024/3030.1x404 Art.-Nr. b= Breite in mm 227.3024.10404 227.3024.13404 227.3024.15404 227.3024.16404 227.3030.10404 227.3030.13404 227.3030.15404 227.3030.16404 2392 2392 2392 2392 2992 2992 2992 2992 Techn.
Abbildung Art.-Nr.: 227.3030.10400 Abbildung Art.-Nr.: 227.3030.10400 Abbildung Art.-Nr.: 227.3030.10404 Techn.
Abbildung Art.-Nr.: 227.3030.10400 Abbildung Art.-Nr.: 227.3030.10400 Techn.
Abbildung Art.-Nr.: 227.3030.10400 Abbildung Art.-Nr.: 227.3030.10400 Techn.
Abbildung Art.-Nr.: 227.3030.10400 Abbildung Art.-Nr.: 227.3030.10400 Techn.
1. 2. Techn.
3. 4. Techn.
Abbildung Art.-Nr.: 227.3030.10400 Abbildung Art.-Nr.: 227.3030.10400 Techn.
Abbildung Art.-Nr.: 227.3030.10400 Abbildung Art.-Nr.: 227.3030.10400 Techn.
Abbildung Art.-Nr.: 227.3030.10400 Techn.
Abbildung Art.-Nr.: 227.3030.10400 Abbildung Art.-Nr.: 227.3030.10400 Techn.
Abbildung Art.-Nr.: 227.3030.10400 Techn.
Abbildung Art.-Nr.: 227.3030.10400 Abbildung Art.-Nr.: 227.3030.10400 Techn.
Abbildung Art.-Nr.: 227.3030.10400 Techn.
Abbildung Art.-Nr.: 227.3030.10400 weka Holzbau GmbH Johannesstr. 16 D-17034 Neubrandenburg Tel.: 0395 42908-0 Fax: 0395 42908-83 EMail: Info@weka-Holzbau.com MA Art.-Nr.: 800.0286.16.53 Techn.