Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung en fr it ASSEMBLY, USER AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS NOTICE DE MONTAGE, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN ISTRUZIONI DI MONTAGGIO, USO E MANUTENZIONE Elementsauna „ELEGANCE 1R“ Art.-Nr.: 519.2218.10 Art.-Nr.: 519.2218.11 Art.-Nr.: 519.2218.12 Art.-Nr.: 519.2218.13 Art.-Nr.: 519.2218.
- de Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, danke, dass Sie sich für ein Wellnissage – Produkt entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor dem Aufbau bitte vollständig durch, um Montagefehler oder Beschädigungen zu vermeiden. WICHTIG ! Prüfen Sie bitte sofort anhand der Packliste, ob das Wellnissage - Produkt vollständig und unbeschädigt bei Ihnen angekommen ist. Bitte vernichten Sie die Packliste erst nach Ablauf der Garantiezeit.
Elektroinstallation Die Elektroinstallation darf nur von einem zugelassenen Elektrofachmann unter Beachtung der VDE-und EVU-Richtlinien ausgeführt werden. Hinweise zur Montage des Saunaofens und des Steuergerätes entnehmen Sie bitte den dort beiliegenden Montageanleitungen. Beim Umgang mit Netzspannung besteht LEBENSGEFAHR! Die Anlage muss bei allen Installations- und Reparaturarbeiten allpolig vom Netz getrennt werden (Sicherung bzw.
Allgemeiner Aufbau der Wandelemente Die Abbildung zeigt den Schnitt durch ein Wandelement mit beidseitiger Profilholzschalung. Alle Wandelemente sind mit einer Dampfsperre und einer Wärmedämmung ausgestattet. Die Dampfsperre muss sich nach Montage der Sauna immer direkt hinter der Innenschalung befinden. Die Innenseite der Wandelemente ist auf den Rahmenhölzern durch einen Stempel-Aufdruck innen gekennzeichnet.
Türflügel Türflügel aus Sicherheitsglas werden mit selbstschließenden Türbändern befestigt. Der Öffnungsbereich beträgt 180°, davon 140° selbstschließend. Die Türbänder stehen unter hohem Vorspannungsdruck und dürfen nicht geöffnet oder verstellt werden. Bei Zuwiderhandlungen besteht Verletzungsgefahr! Zu Ihrer Sicherheit wurden die Beschläge mit einer Sicherungssperre gegen unbefugtes Öffnen versehen.
Montagebedingungen für Wellnissage - Montageteam Wenn Sie Montagehilfe in Anspruch nehmen und dazu ein Wellnissage - Montageteam rufen, werden wir für Sie wie folgt tätig: Montage bedeutet das anleitungsgemäße Zusammenfügen (Aufbau) der gelieferten Einzelteile der Ware ohne Anstrich, Lieferung und Montage von Zubehör und Zubehörteilen. Elektrische Anschlüsse sind in den Montageleistungen nicht enthalten Die aufzubauende Ware muss sich am Aufbauort/ Standort/ Standfläche befinden.
- en Dear customer Thank you very much for choosing a Wellnissage product. Read these instructions through completely before assembling your product in order to avoid errors in assembly or damage. IMPORTANT Please use the enclosed packing list to check immediately that your Wellnissage product has been delivered complete and intact. Please do not dispose of the packing list before the guarantee period has expired. This list enables you to check that all the individual parts are present.
Installation of the electrics The electrics may only be installed by a qualified electrician in accordance with the VDE and EVU guidelines. Information on assembly of the sauna furnace and the control device can be found in the enclosed assembly instructions. On exposure to the mains voltage, there is a risk of SERIOUS INJURY OR DEATH! The system must be disconnected from the mains on all poles during all installation and repair work (switch off the fuse or mains switch).
General assembly of the wall elements Figure shows a cross-section through a wall section with profile wood boarding on both sides. All wall elements are equipped with a vapour barrier and heat insulation. After assembly of the sauna, the vapour barrier must always be located directly behind the interior boarding. The inner side of the wall element is indicated on the wooden frame by the following stamp innen .
Door leaf Door leaves made from security glass are secured with self-closing hinges. The opening range is 180°, with 140° of this being self-closing. The hinges are under high preload pressure and must not be opened or adjusted. There is a risk of injury if these instructions are not obeyed. For your safety the fittings are equipped with a safety lock to prevent unauthorized opening. Unauthorized and forcible opening of the door hinge mechanism will damage it and lead to loss of all guarantee rights.
A Assembly conditions for a Wellnissage assembly team If you need help assembling your cabin and choose to employ a Wellnissage assembly team, we will carry out the following services for you: Assembly means putting together (installation) of the individual parts supplied. It does not include treating them with a wood protection agent, the delivery and assembly of accessories and accessory parts. Electrical connections are not included in the assembly service.
- fr Chère Cliente, cher Client Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Welnissage. Lisez entièrement la présente notice avant de procéder à l'assemblage afin d'éviter les erreurs et les dommages. IMPORTANT ! Veuillez vérifier immédiatement, à l'aide de la liste des pièces, si le produit Wellnissage est arrivé complet et en bon état. Ne détruisez la liste des pièces qu'une fois la garantie écoulée.
Installation électrique L'installation électrique doit être effectuée uniquement par un électricien agréé, en respect des normes de l'union des électriciens allemands VDE et de l'entreprise de fourniture d'électricité. Pour les informations relatives au montage du four du sauna et de l'unité de commande, veuillez vous référer aux notices de montage correspondantes.
Composition générale des éléments constitutifs des parois L'illustration montre une vue en coupe d'un élément de paroi muni sur les deux côtés d'un coffrage de bois profilé. Tous les éléments constitutifs des parois sont équipés d'un pare-vapeur et d'une isolation thermique. Le pare-vapeur doit toujours se trouver directement derrière le coffrage inférieur lorsque le sauna a été monté.
Vantail de porte Les battants de porte en verre de sécurité sont fixés avec des pentures à fermeture automatique. La plage d’ouverture est de 180°, dont 140° à fermeture automatique. Les pentures sont soumises à une forte pression de précontrainte et ne doivent être ni ouvertes, ni décalées. Le non-respect de ces consignes peut entraîner un risque de blessure ! Pour votre sécurité, les ferrures ont été pourvues d’un verrou de sécurité qui empêche toute ouverture non autorisée.
Conditions de montage pour l'équipe de montage Wellnissage Si vous décidez de vous faire aider pour le montage et que vous faites appel à l'équipe de montage Wellnissage, nous prendrons en charge les éléments suivants à votre place : Le montage, ce qui signifie l'assemblage conforme aux instructions (montage) des pièces détachées livrées pour la marchandise sans application de produit, la livraison et le montage des accessoires.
- it Egregi clienti, ci congratuliamo con voi per avere scelto un prodotto Wellnissage. Prima del montaggio leggete con cura le presenti istruzioni al fine di evitare errori di montaggio o danni. IMPORTANTE ! Controllate subito con l'ausilio della lista di imballaggio che il prodotto weka sia stato fornito completo e senza danni. Vi preghiamo di conservare la lista di imballaggio solo alla scadenza del periodo di garanzia.
Installazione elettrica L'installazione elettrica deve essere eseguita esclusivamente da personale elettrico qualificato e autorizzato in pieno rispetto delle direttive VDE e EVU. Per indicazioni sul montaggio del forno per sauna e della centralina consultare le istruzioni di montaggio fornite. PERICOLO DI MORTE! in caso di contatto con la tensione di rete.
Montaggio generale degli elementi di parete La figura mostra la sezione attraverso un elemento di parete con rivestimento bilaterale di profili di legno. Tutti gli elementi di parete sono dotati di un blocco vapore e di un isolamento termico. La barriera antivapore, dopo il montaggio della sauna, deve trovarsi sempre direttamente dietro al rivestimento interno. Il lato interno degli elementi di parete è contrassegnato sui legni del telaio tramite la stampigliatura Innen .
Anta per porta I battenti della porta con vetro di sicurezza vengono fissati con cardini a chiusura automatica. L'area di apertura è di 180°, di cui 140° per la chiusura automatica. I cardini sono sottoposti a una forte pressione di precarica e non devono essere aperti o regolati. Pericolo di lesioni in caso di comportamento scorretto! Per motivi di sicurezza le guarnizioni sono state dotate di un apposito blocco contro l'apertura non autorizzata.
Condizioni di montaggio per Wellnissage – squadra di montaggio Se avete bisogno di aiuto per il montaggio e chiamate perciò una squadra di montaggio Wellnissage, interverremo alle seguenti condizioni: Per montaggio si intende l’assemblaggio conforme alle istruzioni (installazione) dei singoli componenti forniti senza verniciatura, consegna e montaggio di accessori o parti di accessori. L’allacciamento elettrico non è compreso nel montaggio.
Pos Bild Abmessung Anzahl 1020 x 1925 2 1020 x 1925 1 680 x 1925 1 640 x 1925 1 470 x 1925 2 705 x 1966 1 8/650/1935 1 40/56/2126 1 W1 B519.03.0001 W2 B519.03.0002 W5 B519.03.0009 W4 B519.03.0004 W6 B519.03.0010 B519.01.0006 K107.6519.2000 G519.01.0040 Technische.
Pos Bild Abmessung Anzahl 40/56/1786 1 45/56/1807 1 45/56/680 1 45/56/682 1 40/56/970 1 40/56/640 1 46/56/730 1 46/56/615 1 G519.01.0065 G519.01.0073 G519.01.0043 G519.01.0062 G519.01.0067 G519.01.0046 G519.01.0063 G519.01.0048 Technische.
Pos Bild Abmessung Anzahl 40/46/1912 2 40/40/1912 1 46/46/1930 1 40/46/1968 2 30/30/1912 1 40/46/1930 1 30/40/2126 1 30/40/1786 1 G519.01.0006 G519.01.0007 G519.01.0008 G519.01.0050 G519.01.0013 G519.01.0014 G519.01.0015 G519.01.0068 Technische.
Pos Bild Abmessung Anzahl 30/46/1786 1 30/46/2126 1 14/35/1925 4 14/65/1968 2 8/710/1945 1 8/635/1945 1 21/30/1020 1 21/30/720 1 G519.01.0069 G519.01.0017 G519.01.0027 G519.01.0029 K107.7119.1000 K107.6319.1000 G519.01.0070 G519.01.0019 Technische.
Pos Bild Abmessung Anzahl 21/30/680 1 21/30/615 1 40/35/1912 1 14/54/1925 1 67/67/1942 1 32/60/1998 2 32/52/665 1 14/78/1925 1 G519.01.0020 G519.01.0021 G519.01.0025 G519.01.0030 B519.01.0001 G519.01.0051 G519.01.0035 G519.01.0023 Technische.
Pos Bild Abmessung Anzahl 14/71/1925 1 14/14/1925 4 14/48/1968 1 18,5/18,5/2040 5 18,5/18,5/1664 2 1030 x 1720 2 14/35/1692 1 18,5/30/2096 4 G519.01.0064 G519.01.0022 G519.01.0049 G519.01.0058 G519.01.0072 B519.01.0009 G519.01.0071 G519.01.0032 Technische.
Pos Bild Abmessung Anzahl 2210 lang 1 1845 lang 1 610 lang 1 610 lang 1 30/45/1170 1 650 x 2005 2 488 lang 1 488 lang 1 B519.01.0002 B519.01.0010 B571.03.0001 B571.03.0002 G571.03.00001 B502.03.0005 B501.03.0008 B501.03.0009 Technische.
Pos Bild Abmessung Anzahl 1000 x 614 1 325 x 240 2 362 x 400 1 B500.03.0080 B500.03.0018 B513.03.0006 K124.1000.0000 1 500.1101.40.00 1 B519.03.0005 940 x 275 2 1840 x 345 1 18,5/30/900 2 B519.03.0008 G519.03.0001 Technische.
Pos Bild Abmessung Anzahl 464 x 360 2 600 x 279 1 410 x 235 1 4/90/130 1 10 m 1 15 m 2 27/1050/647 2 27/1050/657 1 B500.03.0082 B500.03.0081 B500.03.0017 SW18R/UM SW18R/O Technische.
Pos Bild Abmessung Anzahl 27/710/1931 1 475 x 60 1 10 m 1 FW22R 2 2 1 50/50/15 Technische.
Pos Technische.
Pos Bild Technische.
Technische.
Technische.
Technische.
Technische.
Technische.
Technische.
Technische.
Technische.
Technische.
Technische.
Technische.
Technische.
Technische.
Technische.
Technische.
Technische.
Technische.
Technische.
Technische.
Technische.
Technische.
Technische.
Technische.
Technische.
Technische.
Technische.
Technische.
Technische.
Technische.
Technische.
Technische.
Technische.
Technische.
Technische.
Technische.
Technische.
12 mm Technische.
Technische.
Wellnissage Johannesstraße 16 D-17034 Neubrandenburg Tel.: 0395 42908707 Fax: 0395 4290882 info@wellnissage.com www.wellnissage.com Postfach 200204 D-17013 Neubrandenburg MA800.0286.15.48 Technische.