User Documentation

3 4
21
5
1
Erdungsschraube Earthing screw
2
Federring Spring washer
3
Unterlegscheibe Plain washer
4
Anschlussöse Eyelet terminal
5
Zahnscheibe Toothed washer
Bereiten Sie den
Erdungsanschluss
vor, wie im Bild
gezeigt.
Prepare the
earthing connec-
tion as shown in
the figure.
Schließen Sie die
vorbereitete
Erdungsschraube
(1) am Gerät an.
Connect the pre-
pared earthing
screw (1) to the
device.
3 4
21
Einzelteil Part
1
Schutzkappe Cover
2
Kabelbinder Cable tie
3
DC-Stecker DC connector
4
Markierer Marker
Bereiten Sie den
DC-Anschlusste-
cker vor, wie in
den Bildern
gezeigt.
Prepare the DC
power connector
as shown in the
figures.
DC-Anschlussstecker montieren / Assembling the DC power connector
Erdungsanschluss / Earthing connection
Stecken Sie den DC-Versorgungsstecker
(1) in die Anschlussbuchse.
Schalten Sie die Spannungsversorgung
ein.
Das System beginnt mit dem Bootstrap.
Die Spannungsversorgungs-LED (2) leuchtet
gelb. Nach dem Startvorgang leuchtet die
Spannungsversorgungs-LED grün.
Insert the DC supply plug (1) into the
connection socket.
Switch on the power supply.
The system starts bootstrapping. The power
supply LED (2) lights up yellow. After setup
is nished the power supply LED lights
green.
Versorgungsspannung anschließen / Connecting the power supply
ACHTUNG
Das Gerät muss mit 24VDC
(18V ... 32V) versorgt werden.
Die Spannungsversorgung muss SELV
entsprechen (gemäß IEC60950-1).
Die Spannungsversorgung muss den
Anforderungen NEC Class2 entspre-
chen (gemäß IEC60950-1).
Die Kabel für die Spannungsversor-
gung müssen einen Querschnitt zwi-
schen 0,75 und 1,5mm
2
haben. Die
Kabel müssen bis 75°C hitzebeständig
sein.
ATTENTION
The device must be supplied with
24VDC (18V ... 32V).
The voltage supply must fulfill SELV
(according to IEC60950-1).
The voltage supply must fulfill the
requirements NEC Class2 (according
to IEC60950-1).
The power supply cable shall have a
cross section between 0.75 and
1.5mm
2
(AWG18 to AWG16). The
cable must be heat resistant up to
75°C.
1.
3.
5.
2.
4.
6.
220
182 19
18 35 18
6
208.5
5.5
159.5
19
18 35 18
ø 4.2
Wandmontage / Wall mounting
> 20mm
> 20mm
2
1
Bohren Sie die Befestigungslöcher ent-
sprechend der genannten Maße.
Befestigen Sie das Gerät mit 4Schrau-
ben (rostfreier Stahl, M4x20).
Halten Sie die seitlichen Abstände ein
für eine ausreichende Belüftung.
ACHTUNG
Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöff-
nungen an der Oberseite immer frei sind.
Drill the mounting holes according to the
specified dimensions.
Fix the device with 4screws (stainless
steel M4x20).
Keep the lateral distances for sufficient
ventilation.
ATTENTION
Make sure that the ventilation openings
on the top side will allways be uncovered..
Bohren Sie die Befestigungslöcher ent-
sprechend der genannten Maße.
Befestigen Sie das Gerät mit 4Schrau-
ben (rostfreier Stahl, M4x20).
Drill the mounting holes according to the
specified dimensions.
Fix the device with 4screws (stainless
steel M4x20).
BIOS
ACHTUNG
Änderungen an den BIOS-Einstellungen
dürfen nur von geschultem Personal vor-
genommen werden. Zwei voreingestellte
Kongurationen sind verfügbar und kön-
nen aus dem Exit-Menü des BIOS-Setups
ausgewählt werden.
Bei Auslieferung ist das System im Zu-
stand „Optimised Defaults“ konguriert
und betriebsbereit.
Optimierte Standardeinstellungen
Optimale Einstellungen („Optimised Def-
aults“) sind darauf ausgelegt, maximale Sys-
temleistung in Nicht-Echtzeit-Anwendungen
zu erreichen.
Standardeinstellungen in Echtzeit
Die Echtzeit-Einstellungen sind so ausge-
legt, dass ein minimaler Jitter in Echtzeitan-
wendungen erreicht wird. Funktionen wie
Hyperthreading, SpeedStep, C-States und
DTS sind deaktiviert.
BIOS-Setup
Drücken Sie die Taste F2 während der
POST-Phase und nach dem Einschalten.
Mit den Pfeiltasten ▲ / ▼navigieren Sie
im aktuellen Menü.
Mit den Tasten Pg ▲ / Pg ▼ wechseln Sie
in den scrollbaren Menüs zur vorherigen
/ nächsten Seite.
Mit den Tasten Home/End wechseln Sie
im aktuellen Menü in das obere/untere
Feld.
Innerhalb eines Feldes wählen die
Tasten F5 oder „-“ den nächst nied-
rigeren Wert und die Tasten F6 oder „+“
den nächst höheren Wert.
Mit den Pfeiltasten ◀ / ▶ wählen Sie die
Menüs in der Menüleiste aus.
BIOS
ATTENTION
Changes to the BIOS settings may only be
made by properly trained personnel. Two
preset congurations are available and
can be selected from the Exit menu of the
BIOS SETUP.
On delivery the system is congured in
the state “Optimised Defaults” and is
operational.
Optimised Defaults
The „Optimised Defaults“ settings are desi-
gned to achieve maximum system perfor-
mance in non-real-time applications.
Real-Time Defaults
The Real-Time settings are designed to
achieve minimal jitter in realtime appli-
cations. Features like Hyperthreading,
SpeedStep, C-States and DTS are disabled.
BIOS setup
Press the F2 key during the POST phase,
after the power on.
The ▲ / ▼ arrow keys select the fields in
the current menu.
In the scrollable menus, the Pg ▲ / Pg
keys allow you to move to the previous /
next page.
The Home/End keys allow you to switch
to the top/bottom field in the current
menu.
Within a field, the F5 or „-“ keys select
the next lower value and the F6 or „+“
keys select the next upper value.
The ◀ / ▶ arrow / keys select the menus
in the menu bar.