User Documentation

ITALIANO
Uso previsto
Il sistema di monitoraggio elettronico del carico
topGUARD viene utilizzato per il controllo seletti-
vo del sovraccarico e del cortocircuito nei circui-
ti di comando 24 V DC nell’ambito dei controllori
a logica programmabile o dei sistemi di control-
lo simili.
Il dispositivo per il controllo del carico TGD ELM-x
può funzionare esclusivamente insieme a un di-
spositivo di alimentazione di potenza attivo
(TGD FIM-C).
Il sistema deve funzionare con bassissima ten-
sione di sicurezza, 24 V DC (18...30 V DC) (sa-
fety extra-low voltage, SELV) o bassissima ten-
sione di protezione (protective extra-low voltage,
PELV).
L’installazione in un alloggiamento idoneo for-
nisce un’adeguata protezione dal contatto ac-
cidentale con le parti in tensione come anche
dall’ingresso di polvere e acqua (per es. armadio
elettrico, quadro elettrico, consolle o simili)
Per la moltiplicazione dei contatti dell’uscita di
controllo del carico si possono utilizzare i ripartito-
ri di potenza della famiglia topGUARD. A tale sco-
po possono essere utilizzati esclusivamente i col-
legamenti trasversali Weidmueller ZQV 4N.
Prima di procedere all‘installazione del
sistema elettrico, è necessario scolle-
garlo completamente dall‘alimentazio-
ne principale, vericando l‘assenza to-
tale di tensione.
L’apparecchio può essere installato
esclusivamente da un elettricista spe-
cializzato a conoscenza delle leggi, del-
le disposizioni e degli standard nazio-
nali e internazionali.
Montaggio è smontaggio
Agganciare il dispositivo su una guida DIN
da 35 mm (per es. Weidmüller TS 35x7,5, cfr.
g. A1).
Smontare il dispositivo sbloccando con un
cacciavite il piedino di bloccaggio (cfr. g. A2).
Installazione
Il sistema elettrico deve essere installato da tec-
nici specializzati e conformemente alle norme ge-
nerali dell’industria elettrica.
Questo include:
la protezione dalle scosse elettriche
il corretto dimensionamento dei fusibili e dei ca-
vi di collegamento
una su󰀩ciente convezione d’aria
ATTENZIONE
Pericolo di malfunzionamento!
Non collegare dispositivi multipli per il mo-
nitoraggio del carico in parallelo o in serie.
Pericolo di distruzione
Assicurarsi che la tensione d’uscita non sia
permanentemente più elevata della tensio-
ne d’ingresso.
Utilizzare un cacciavite idoneo (cfr. le informa-
zioni contenute nella tabella “dati tecnici”).
ATTENZIONE
Rischio di danni gravissimi in caso di pola-
rità sbagliata!
Collegare il dispositivo con la corretta po-
larità.
Vericare che tutti i cavi di collegamento si-
ano ben serrati.
Descrizione del funzionamento
Fare riferimento al manuale del dispo-
sitivo.
La documentazione attuale, gli al-
tri certicati e ulteriori informazio-
ni si possono scaricare dal sito
www.weidmueller.com.
Organi di visualizzazione e uscite di stato
Il dispositivo presenta due LED di stato:
Stato disposi-
tivo / Controllo
del carico
LED di stato
(gr/rd)
Uscita
(OUT)
acceso verde ON
preavviso di
sovraccarico
(I > 90 % I
N
)
verde
lampeggiante
ON
spento rosso OFF
controllo inter-
venuto
lampeggio
rosso
OFF
errore interno lampeggio
rapido rosso
ON
LED “ADD”
(ye)
Stato di funzionamento
spento il numero del dispositivo (ID
dispositivo) non è assegnato
giallo il numero del dispositivo (ID
dispositivo) è assegnato
giallo lampeg-
giante
il numero del dispositivo (ID
dispositivo) è appena stato
assegnato
Uso dei collegamenti trasversali
In caso di stazioni di controllo del carico con cor-
renti > 20 A, i canali di collegamento trasversale
delle due catene principali (potenziale positivo e
negativo) devono essere elettricamente sdoppiati.
Eventualmente è necessario un prolungamento
dei collegamenti trasversali, in particolare in caso
di stazioni di controllo del carico dalle dimensioni
più complesse. Le siglature sul canale di collega-
mento trasversale indicano i contatti elettricamen-
te sdoppiati. Un prolungamento del collegamen-
to trasversale è solo possibile utilizzando questi
contatti. In caso di stazioni di controllo del cari-
co molto estese in lunghezza, si consiglia di inter-
calare i collegamenti trasversali all’interno del ca-
nale doppio.
Nell’area del canale del collegamento trasver-
sale delle uscite di monitoraggio del carico,
utilizzare collegamenti trasversali completa-
mente isolati con un numero di poli compreso
tra 2 e 10 (vedere g. D).
Con un numero di poli più elevato, può essere
utilizzato un collegamento trasversale a 50 po-
li, da tagliare a misura secondo necessità.
ATTENZIONE
Pericolo di corto circuito a causa di un col-
legamento trasversale non isolato!
Utilizzare il setto di protezione AMG PP in
tutti i punti in cui sono presenti dei bordi di
taglio non stampati posti uno vicino all’altro.
ESPAÑOL
Uso previsto
El sistema de control electrónico de carga
topGUARD se utiliza para el control selectivo de
sobrecorriente y cortocircuito de circuitos de con-
trol de 24 V DC en el ámbito de controladores
programables o sistemas de control similares.
El dispositivo de control de cargas TGD ELM-x
solo puede utilizarse junto con un dispositivo de
alimentación activo (TGD FIM-C).
El sistema debe operarse con una tensión ex-
tra-baja de seguridad (SELV) de 24 V DC
(18...30 V DC) o una tensión extra-baja de pro-
tección (PELV).
La instalación en una caja adecuada sirve de
protección para evitar el contacto con partes con-
ductoras de tensión así como la penetración de
polvo y agua (p. ej., cuadro de distribución, pa-
nel, consola o elementos similares).
Los distribuidores de potencial de la serie
topGUARD pueden utilizarse para la multiplica-
ción de contactos de la salida de control de car-
ga. Para ello solo pueden usarse las conexiones
transversales ZQV 4N de Weidmueller.
Antes de instalar el sistema eléctrico,
debe desconectarse totalmente de la
corriente y debe comprobarse que no
haya tensión.
El equipo solo lo debe instalar un elec-
tricista cualicado familiarizado con las
leyes, normas y estándares nacionales
e internacionales.
Montaje y desmontaje
Fije el dispositivo en un carril de montaje DIN
de 35 mm (p. ej., Weidmüller TS 35x7,5, véa-
se la gura A1).
Desmonte el dispositivo soltando el pie de en-
clavamiento con ayuda de un destornillador
(véase la gura A2).
Instalación
La instalación del sistema eléctrico debe realizar-
se de conformidad con las normas generales de
ingeniería eléctrica y deben llevarla a cabo espe-
cialistas cualicados.
Incluye lo siguiente:
protección frente a descargas eléctricas
correcto dimensionado de fusibles y cables de
conexión
convección suciente
ATENCIÓN
Riesgo de funcionamiento incorrecto
No conecte en paralelo ni en serie varios
equipos de control de carga.
Riesgo de destrucción
Asegúrese de que la tensión de salida no
sea superior a la tensión de entrada de for-
ma permanente.
Uso de un destornillador adecuado (véase
la información incluida en la tabla “datos téc-
nicos”).
ATENCIÓN
¡Riesgo de destrucción por polaridad in-
adecuada!
Conecte el dispositivo con la polaridad co-
rrecta.
Compruebe que todos los cables de cone-
xión están correctamente colocados.
Descripción funcional
Tenga en cuenta el manual del dis-
positivo.
Puede descargar información ac-
tualizada, certicados adiciona-
les e información adicional en
www.weidmueller.com.
Elementos indicadores y salida de estado
El dispositivo cuenta con dos indicadores LED
de estado:
Estado de dispo-
sitivo / Control
de carga
LED de esta-
do (gr/rd)
Salida
(OUT)
conectado verde ACT
advertencia
previa de
sobrecorriente
(I > 90 % I
N
)
intermitente
en verde
ACT
desconectado rojo DESACT
disparado parpadeo en
rojo
DESACT
error interno parpadeo
rápido en
rojo
ACT
LED “ADD”
(ye)
Estado de servicio
apagado número de dispositivo (id.
del dispositivo) no asignado
amarillo número de dispositivo (id.
del dispositivo) asignado
parpadeo en
amarillo
número de dispositivo (id.
del dispositivo) en proceso
de asignación
Uso de las conexiones transversales
En caso de estaciones de control de carga con
corrientes > 20 A, debe montar por duplicado los
canales de conexiones transversales de los dos
cordones exibles principales (potencial positivo
y negativo). Puede ser necesario ampliar las co-
nexiones transversales, en especial, en el caso
de grandes estaciones de control de carga. Las
marcas en el canal de conexiones transversales
indican los contactos dobles asignados eléctrica-
mente. Solo puede prolongar la conexión trans-
versal en estos contactos. En caso de estaciones
de control de carga muy grandes, recomenda-
mos entrelazar las conexiones transversales en
el canal doble.
En la zona del canal de conexiones transver-
sales de las salidas de control de carga, utilice
conectores transversales totalmente aislados
de entre 2 y 10 polos (véase la gura D).
Si el número de polos es mayor, puede utilizar
un conector transversal de 50 polos cortado a
la longitud que se necesite.
ATENCIÓN
Riesgo de cortocircuito debido a un conec-
tor transversal no aislado
Coloque un separador AMG PP siempre
que haya bordes de corte desnudos próxi-
mos entre sí.
中文(简体)
预期用途
topGUARD电子负荷监测系统用于可编程控制器
或类似控制系统中24 V DC控制电路的选择性过载
和短路监测。
负载监控设备 TGD ELM-x 仅可与有源馈电设备
(TGD FIM-C)一同使用。
系统工作时必须使用24 V DC(18...30 V DC)安
全超低电压(SELV)或保护性超低电压(PELV)
应安装合适的外壳为带电部件提供充分保护,并防
止灰尘和水分进入(例如,电气柜、面板、控制台
或类似部件)。
topGUARD系列电势分配器可用于增加负荷监
测输出的触点。 此时,只能使用Weidmueller
ZQV 4N横向联接器。
在安装电气系统之前,应完全断开电
源,并且必须保证无电压。
该设备只能由熟悉国内和国际法律、规
定和标准的资质合格的电工进行安装。
安装和拆卸
将设备夹在35 mm DIN安装轨道(例如
Weidmüller TS 35x7.5,参见图A1)上。
拆卸设备时,使用螺丝刀松开夹入式支脚(参
见图A2)。
安装
必须由资质合格的专业人员按照电气工程的通用规
则安装电气系统。
这些规则包括:
触电保护
使用尺寸正确的保险丝和连接线
确保充分的空气对流
注意
故障危险!
勿将多个负载监控设备并联或串联。
毁坏危险
确保输出电压不会持续高于输入电压。
使用合适的螺丝刀(参见“技术数据表”中包
含的信息)。
注意
极性错误可能导致设备损毁!
按正确的极性连接设备。
检查所有连接线是否正确匹配。
功能描述
请遵守设备的操作说明书。
当前文档、其他证书以及更多的信息
可从 www.weidmueller.com 网站上
下载。
显示元件和状态输出
设备拥有两个状态 LED:
设备状态/负荷
监测
LED状态指
示灯(绿/红
色)
输出
(OUT)
已开启 绿 ON
过载预警
(I > 90 % I
N
绿色 - 闪烁 ON
已关闭 OFF
已脱扣 红色闪烁 OFF
内部错误 红色快速闪烁 ON
LED "ADD"
(ye)
工作状态
关闭 设备编号(设备ID)未分配
黄色 设备编号(设备ID)已分配
黄色闪烁 设备编号(设备ID)正
在分配
横向联接器的使用
如果负荷监测站的电流 > 20 A,则必须将两股主
要导线(正电势和负电势)的交叉连接通道进行两
次装配。 可能需要扩展横向联接器,特别是在负
荷监测站数量众多的情况下。 横向联接通道上的
标记表示两个电气装配触点。 只能在这些触点上
延长横向联接。 如果负荷监测站非常长,建议在
双通道中交错使用横向联接器。
在负载监控输出端的横联通道区域,请使用完
全绝缘的横向联接器、其回路数应在 2 至 10
之间(参见图 D)。
如果回路数更高,可以使用 50 针横向联接器
并将其修剪至所需长度。
注意
未绝缘的横向联接器造成短路危险!
在裸露的切割边缘彼此相邻之处,请置入
AMG PP 隔板。
Montage und Demontage / Mounting and demounting / Montage et démontage /
Montaggio è smontaggio / Montaje y desmontaje / 安装和拆卸
A
Blockschaltbild und Anschlussbelegung / Block diagram and electrical connections /
Schéma fonctionnel et raccordements / Diagramma a blocchi e assegnazione dei
collegamenti / Esquema eléctrico y asignación de conexión / 和电气连接方块图
B
Auslösekennlinie / Tripping characteristic / Courbe de déclenchement / Curva di
intervento / Curva de disparo / 脱扣曲线
C
Querverbinder / Cross-connector / Connecteur transversal / Collegamento trasversale /
Conexión transversal / 横向联接器
D
Nennausgangsstrom / Nominal output current / Courant nominal de sortie / Corrente
nominale d’uscita / Corriente de salida nominal / 输出电流
TGD ELM-12 normal
TGD ELM-6 normal TGD ELM-6 lag
TGD ELM-12 lag
Auslösezeit / Tripping time / Temps de déclenchement / Tempo di intervento / Tiempo de
disparo / 脱扣时间
a / b / c
Höhe / Breite / Tiefe
Height / Width / Depth
Hauteur / Largeur / Profondeur
Altezza / Larghezza / Profondità
Altura / Ancho / Profundidad
高 / 宽 / 深
a
bc
1 ms
10 ms
100 ms
1 s
10 s
1 A
Tripping characteristic normal
10 A 100 A
1A 2A 3A 4A 6A
Configurated rated current
1 ms
10 ms
100 ms
1 s
10 s
100 A0 A11 A
Tripping characteristic lag
1A 2A 3A 4A 6A
Configurated rated current
1 ms
10 ms
100 ms
1 s
10 s
Tripping characteristic normal
Configurated rated current
1 A 10 A 100
A
4A 6A 8A 10A 12A
1 ms
10 ms
100 ms
1 s
10 s
100 A10 A1 A
Tripping characteristic lag
Configurated rated current
4A 6A 8A 10A 12A
1
2
1
2
3
Abb. / Fig. A1 Abb. / Fig. A2
gr/rdye
Frontansicht / Front view /
Vista frontal / Vista fronta-
le / Vista frontal / 正视图
LED gr/rd
R
O
N
A
D
D
Reset
2654390000/04/02-2020
ZQV 4N
50 pol.
ZQV 4N
2...10 pol.
LED ye
Derating-Kurve / Derating curve / Courbe derating / Curva di derating / Curva de
derating / 降额曲线
E
-25
0
25
50
75
100
010203040506070
Temperatur / Temperature / Température /
Temperatura / Temperatura / 温度 [°C]
Nennstrom / Rated current /
Courant nominal / Corrente
nominale / Corriente nominal /
称电流 [%]