User Documentation

DEUTSCH
Einführung
Die Sicherheitsrelais der Produktfamilie
SAFESERIES dienen zur sicherheitsgerich-
teten Abschaltung (DTS = de-energised to
safe) von Anlagen in der Prozessindustrie.
Die Anforderungen gemäß EN 61508, SIL 3
„low demand mode” und „high demand
mode” werden von allen Produkten dieser
Baureihe erfüllt. Die Typen „M“ und „M G3“
beinhalten zusätzlich einen Monitorkreis zur
Aufnahme von Feldsignalen. Darüber hinaus
ist beim Typ „M G3“ die Elektronik durch
eine spezielle Beschichtung gegen raue
Umgebungsbedingungen geschützt, die im
Standard ISA S71.04-1985, Class G3 be-
schrieben wird.
Aufbau und Funktion
Im Eingangskreis (A1/A2) sind 3 Relais
parallel geschaltet. Die Ausgangskontakte
(Klemmen 13 und 15) der Relais sind
in Reihe geschaltet. Damit wird die si-
cherheitsgerichtete Abschaltung auch
bei Kontaktverkleben gewährleistet. Der
Ausgang ist durch eine 5 A-Sicherung gegen
Überlastung und Kurzschluss geschützt.
Im Falle einer externen Absicherung oder
Überprüfung der Sicherung werden die
Ausgangskontakte (Klemmen 14 und 15)
verwendet. Zusätzlich besteht die Möglichkeit
den Schaltzustand des Sicherheitskreises
über den Ausgangskontakt (Öffnerkontakt) an
Klemme T direkt abzufragen.
Die Relaisspulen werden erregt, wenn
an den Eingangsklemmen A1 und A2 die
Nennspannung von 24 V DC anliegt.
Die Schaltfunktion wird durch die LED-
Anzeige „RELAY OUTPUT“ signalisiert.
HINWEIS
Die Anzeige dient nur zur optischen
Darstellung des Schaltzustandes.
Die Einschaltzeit des Ausgangskrei-
ses ist zu berücksichtigen.
SAFESERIES M und SAFESERIES M G3
Zur Überwachung der Anlage dient zusätz-
lich der Monitorkreis. Sobald eine Spannung
von 24…230 V AC/DC an den Kontakten
M1/M2 anliegt, wird das interne Relais mit
Wechslerkontakt erregt. Die Abfrage des
Schaltzustandes erfolgt an den Klemmen 21,
22 und 24. Der Betrieb der Anlage wird durch
die LED-Anzeige „MONITOR“ signalisiert.
HINWEIS
Die einwandfreie Überwachungs-
funktion des Produktes ist nur im
nominalen Spannungsbereich von
24...230 V AC/DC gewährleistet.
B
Sicherungswechsel
Der Ausgangskreis ist mit einer
Geräteschutzsicherung (GS-Sicherung,
Feinsicherung) abgesichert. Die Sicherung
ist über die Gehäusefrontseite zugäng-
lich und kann ohne Öffnen des Gehäuses
ausgewechselt werden. Im Falle eines
Kurzschlusses ist sicherzustellen, dass
die Ursache beseitigt wird und nach dem
Austausch der Sicherung ein Funktionstest
erfolgt.
Spezikation der Sicherung
Typ: 5 x 20 mm, 5 A T
Nennspannung: 250 V AC
Nennstrom: 5 A
Auslösecharakteristik: T (träge)
Durchmesser: 5 mm
Länge: 20 mm
Normen: DIN 41662
EN 60127-2-3
IEC 60127-2-3
ENGLISH
Introduction
Our SAFESERIES line of safety relays are
used for safety-related shutdowns (DTS = de-
energized to safe) of facilities in the process
industry. All products in this series comply
with the requirements found in EN 61508,
SIL 3 for “low demand mode” and “high
demand mode”. The “M” and “M G3” types
also feature a monitoring circuit for receiving
signals from the eld. The “M G3” types also
feature a special coating over the electron-
ics that protects them from harsh industrial
conditions, as described in the standard
ISA S71.04-1985, Class G3.
Design and function
Three relays are connected in parallel in
the input circuit (A1/A2). The relay’s output
contacts (terminals 13 and 15) are wired
in series. Thus, safety-related shutdowns
are ensured even where there is a welding
contact. The output is protected with a 5 A
fuse against overloads and short circuits. The
output contacts (terminals 14 and 15) are
used when using external fuse protection or
when checking the fuse. It is also possible to
check the switching status of the safety cir-
cuit directly by using the output (NC) contact
at terminal T.
The relay coils are energised when the nomi-
nal voltage of 24 V DC is applied to the input
terminals A1 and A3.
The switch function is signalled with the
“RELAY OUTPUT” LED display.
NOTICE
The display is used only to show
the switching status. The switch-on
time for the output circuit must also
be taken into consideration.
SAFESERIES M and SAFESERIES M G3
The monitoring circuit is also used to
monitor the facility. When a voltage from
24...230 V AC/DC is applied to the M1/M2
contacts, the internal relay with the CO con-
tact is energised. The switching state is que-
ried at terminals 21, 22 and 24. The facility’s
operation is signalled with the “MONITOR”
LED display.
NOTICE
The proper monitoring function of
this product is only guaranteed
when using the nominal voltage
range from 24...230 V AC/DC.
B
Fuse replacement
The output circuit is protected with a min-
iature device fuse (GS fuse). The fuse is
accessible on the front side of the housing.
It can be swapped out without opening the
housing. If there is a short circuit, you must
make sure that the cause of the short circuit
has been xed. A functional test should be
carried out after the fuse has been replaced.
Fuse specications
Type: 5 x 20 mm, 5 A T
Nominal voltage 250 V AC
Nominal current: 5 A
Triggering characteristic: T (time-lag)
Diameter: 5 mm
Length: 20 mm
Standards: DIN 41662
EN 60127-2-3
IEC 60127-2-3
FRANÇAIS
Introduction
Les relais de sécurité de la famille de pro-
duits SAFESERIES servent à assurer la
déconnexion en sécurité (DTS = de-ener-
gised to safe) des installations, dans les
industries à procédé. Les exigences posées
par la norme EN 61508, SIL 3 mode faible
exigence et mode forte exigence sont satis-
faites par tous les produits de cette gamme.
Les types « M » et « M G3 » comportent en
plus un circuit de surveillance pour enregis-
trer les signaux du terrain. En outre, l’électro-
nique sur le type « M G3 » est protégée par
un revêtement spécial contre les conditions
environnementales rudes, décrites dans le
standard ISA S71.04-1985, classe G3.
Constitution et fonctionnement
Le circuit d’entrée (A1/A2) possède 3 relais
couplés en parallèle. Les contacts de sortie
(bornes 13 et 15) des relais sont connectés
en série. La déconnexion orientée sécurité
est ainsi assurée, même en cas de collage
des contacts. La sortie est protégée contre
les surcharges et les courts-circuits par un
fusible 5 A. Dans le cas d’une protection ex-
terne ou de contrôle du fusible, les contacts
de sortie (bornes 14 et 15) sont utilisés. De
plus, il est possible de lire directement sur
la borne T l’état de commutation du circuit
de sécurité via le contact de sortie (contact
normalement fermé).
Les bobines relais sont excitées lorsque la
tension nominale de 24 V DC est appliquée
sur les bornes d’entrée A1 et A2.
La fonction de commutation est signalée par
le témoin à LED « RELAY OUTPUT ».
AVIS
L‘afcheur sert uniquement à repré-
senter visuellement l‘état de com-
mutation. Tenir compte du temps de
déclenchement du circuit de sortie.
SAFESERIES M et SAFESERIES M G3
Le circuit de surveillance sert également à
surveiller l’installation. Dès qu’une tension
de 24...230 V AC/DC est appliquée sur les
contacts M1/M2, le relais interne à inverseur
est excité. La lecture de l’état de commuta-
tion s’effectue sur les bornes 21, 22 et 24. Le
fonctionnement de l’installation est signalé
par l’afcheur à LED « MONITOR ».
AVIS
Le fonctionnement sans défaut de
la surveillance du produit n‘est as-
suré que dans la plage de tension
nominale de 24...230 V AC/DC.
B
Changement de fusible
Le circuit de sortie est protégé par un fusible
de protection des équipements (fusible GS,
petit fusible). Le fusible est accessible par la
face avant de l’appareil et peut être changé
sans ouverture du boitier. En cas de court-
circuit, s’assurer que la cause est écartée et
qu’après remplacement du fusible, Un essai
de fonctionnement soit effectué.
Spécication du fusible
Type : 5 x 20 mm, 5 A T
Tension nominale : 250 V AC
Intensité nominale : 5 A
Courbe de déclenchement : T (retardé)
Diamètre : 5 mm
Longueur : 20 mm
Normes : DIN 41662
EN 60127-2-3
IEC 60127-2-3
ITALIANO
Introduzione
I relè di sicurezza della famiglia di prodotti
SAFESERIES servono per la disinserzione
di sicurezza (DTS = de-energised to safe)
di impianti nell’industria di processo. I re-
quisiti della norma EN 61508, SIL 3 “low
demand mode” e “high demand mode” sono
soddisfatti da tutti i prodotti di questa serie.
I modelli “M” e “M G3” includono un circuito
di monitoraggio aggiuntivo per l’acquisizione
dei segnali di campo. Inoltre, l’elettronica del
modello “M G3” è protetta da uno speciale
rivestimento per preservarla da condizioni
ambientali gravose, come descritto dalla
norma ISA S71.04-1985, Class G3.
Struttura e funzione
Nel circuiti d’ingresso (A1/A2) sono collegati
3 relè in parallelo. I contatti di uscita (morsetti
13 e 15) dei relè sono collegati in serie. In
questo modo è garantita la disinserzione di
sicurezza anche in caso di fusione dei con-
tatti. L’uscita è protetta dal sovraccarico e dal
cortocircuito con un fusibile da 5 A. In caso di
protezione o controllo della sicurezza esterni
si utilizzano i contatti di uscita (morsetti 14
e 15). Inoltre è possibile interrogare diretta-
mente lo stato di commutazione del circuito
di sicurezza tramite il contatto di uscita
(contatto NC) sul morsetto T.
Le bobine a relè vengono eccitate applicando
la tensione nominale di 24 V DC sui morsetti
di ingresso A1 e A2.
La funzione di commutazione è segnalata
dall’indicatore LED “RELAY OUTPUT”.
AVVISO
L‘indicatore ha solo funzione di
segnalazione visiva dello stato di
commutazione. Il tempo di inserzio-
ne del circuito d‘uscita deve essere
tenuto in considerazione.
SAFESERIES M e SAFESERIES M G3
Per il monitoraggio dell’impianto si utiliz-
za il circuito di monitoraggio aggiuntivo.
Non appena si applica una tensione di
24…230 V AC/DC sui contatti M1/M2, il
relè interno viene eccitato con il contatto di
commutazione. L’interrogazione dello stato di
commutazione avviene sui morsetti 21, 22 e
24. Il funzionamento dell’impianto è segnala-
to dall’indicatore LED “MONITOR”.
AVVISO
La corretta funzione di monitoraggio
del prodotto è garantita solo all‘in-
terno del campo di tensione nomi-
nale 24...230 V AC/DC.
B
Sostituzione del fusibile
Il circuito d’uscita è protetto da un fusibile di
protezione dell’apparecchio (fusibile minia-
tura, fusibile per correnti deboli). Il fusibile è
accessibile attraverso il frontale dell’alloggia-
mento e può essere sostituito senza aprire
l’alloggiamento stesso. In caso di cortocircu-
ito occorre assicurarsi che la causa sia stata
eliminata ed eseguire un test di funzionamen-
to dopo la sostituzione del fusibile.
Speciche del fusibile
Tipo: 5 x 20 mm, 5 A T
Tensione nominale: 250 V AC
Corrente nominale: 5 A
Caratteristica di sgancio: T (ritardato)
Diametro: 5 mm
Lunghezza: 20 mm
Norme: DIN 41662
EN 60127-2-3
IEC 60127-2-3
ESPAÑOL
Introducción
Los relés de seguridad de la familia de
productos SAFESERIES sirven para desco-
nectar de forma segura (DTS = de-energised
to safe) las instalaciones en la industria
de procesos. Todos los productos de esta
serie cumplen las exigencias conforme a
EN 61508, SIL 3 “low demand mode” y “high
demand mode”. Además, los modelos “M”
y “M G3” incluyen un circuito de vigilancia
para captar las señales de campo. Asimismo,
en el modelo “M G3” el sistema electrónico
está protegido por un recubrimiento especial
contra condiciones ambientales adversas,
descrito en el estándar ISA S71.04-1985,
Clase G3.
Estructura y funcionamiento
En el circuito de entrada (A1/A2) se conmu-
tan 3 relés en paralelo. Los contactos de
salida (bornes 13 y 15) de los relés están
conmutados en serie. De este modo se ga-
rantiza la desconexión segura incluso con los
contactos pegados. La salida está protegida
contra la sobrecarga y los cortocircuitos
mediante un fusible de 5 A. En caso de una
protección por fusible externa o una compro-
bación del fusible se utilizan los contactos
de salida (bornes 14 y 15). Además existe
la posibilidad de consultar directamente el
estado de conmutación del circuito de seguri-
dad mediante el contacto de salida (contacto
ruptor) en el borne T.
Las bobinas de relé se excitan si en los
bornes de entrada A1 y A2 existe la tensión
nominal de 24 V DC.
La función de conmutación se señaliza me-
diante el indicador LED “RELAY OUTPUT”.
AVISO
El indicador sirve para la represen-
tación óptica del estado de conmu-
tación. Debe tenerse en cuenta el
tiempo de conexión del circuito de
salida.
SAFESERIES M y SAFESERIES M G3
El circuito de vigilancia sirve para supervisar
la instalación de forma adicional. En cuanto
exista una tensión de 24…230 V AC/DC en
los contactos M1/M2, el relé interno se excita
con el contacto de conmutación. La consulta
del estado de conmutación se produce en los
bornes 21, 22 y 24. El funcionamiento de la
instalación se señaliza mediante el indicador
LED “MONITOR”.
AVISO
El correcto funcionamiento de su-
pervisión del producto solo se ga-
rantiza en la zona de tensión nor-
mal de 24...230 V AC/DC.
B
Cambio del fusible
El circuito de salida está protegido por un
fusible protector de aparato (fusible para
corrientes débiles). El fusible es accesible
a través de la parte delantera de la carcasa
y puede sustituirse sin abrir la carcasa. En
caso de cortocircuito hay que asegurarse de
eliminar la causa y, después de sustituir el fu-
sible, realizar una prueba de funcionamiento.
Especicación del fusible
Tipo: 5 x 20 mm, 5 A T
Tensión nominal: 250 V AC
Corriente nominal: 5 A
Característica de activación:T (lento)
Diámetro: 5 mm
Longitud: 20 mm
Normas: DIN 41662
EN 60127-2-3
IEC 60127-2-3
A
Blockschaltbild / Block diagram / Schéma-bloc / Schema a
blocchi / Diagrama de bloques
Relay
Output
Fuse
5A T
250VAC
+24V 0V
Logic Input
13
Monitor
24VUC... 230VUC
switching voltage
24
Field
max. 240VAC
switching voltage
14 T15 M1 M2
2221A1 A2
Monitor IN
max. 230VAC / 24VDC
Safety OUT
1303890000 SCS 24VDC P1SIL3DS
1303760000 SCS 24VDC P1SIL3DS M
1304040000 SCS 24VDC P1SIL3DS MG3
B
Sicherungswechsel / Fuse replacement / Changement de fusible /
Sostituzione del fusibile / Cambio del fusible
C
Derating-Kurve / Derating curve / Courbe derating / Curva di
derating / Curva de derating