User Documentation

1 / 3
de
Bedienungsanleitung
Kommunikationsgerät
PRO COM IO-Link
en
Operating instructions
Communication device
PRO COM IO-Link
fr
Mode d’emploi
Dispositif de communication
PRO COM IO-Link
it
Istruzioni per l’uso
Dispositivo di comunicazione
PRO COM IO-Link
es
Instrucciones de empleo
Equipo de comunicación
PRO COM IO-Link
zh
操作规程
通信设备
PRO COM IO-Link
PRO COM IO-Link 2587360000
2633660000/01/12-2019
Weidmüller Interface GmbH & Co. KG
Klingenbergstraße 16
32758 Detmold, Germany
T +49 5231 14-0
F +49 5231 14-292083
www.weidmueller.com
Technische Daten / Technical Specications / Caractéristiques techniques / Dati tecnici / Datos técnicos / 技术参数
de
DEUTSCH
en
ENGLISH
fr
FRANÇAIS
it
ITALIANO
es
ESPAÑOL
zh
中文(简体)
Systemdaten System data
Feldbusprotokoll Fieldbus protocol Protocole de bus de terrain Protocollo bus di campo Protocolo de bus de campo
现场总线协议
IO-Link
Anschluss Connection Raccordement Collegamento Conexión
连接
3-pole socket
Umgebungsbedingungen Environmental Conditions Conditions environnementales Condizioni ambientali Condiciones ambientales
环境条件
Betriebstemperatur Operating temperature Température de fonctionnement Temperatura di esercizio Temperatura de servicio
工作温度
-25...+70 °C
Lagertemperatur Storage temperature Température de stockage Temperatura di magazzinaggio Temperatura de almacenamiento
储存温度
-40...+85 °C
Relative Feuchtigkeit (keine
Betauung)
Relative humidity (non-
condensation)
Humidité relative (pas de
condensation)
Umidità relativa (senza condensa) Humedad relativa (sin
condensación)
相对湿度 (无冷凝)
5...95 %
Allgemeine Daten General Data Caractéristiques générales Dati generali Datos generales
通用数据
Höhe x Breite x Tiefe Height x Width x Depth Hauteur x Largeur x Profondeur Altezza x Larghezza x Profondità Altura x Ancho x Profundidad
高 x 宽 x 深
74.4 x 34 x 21 mm
Schutzart Degree of protection Type de protection Grado di protezione Tipo de protección
保护类型
IP20
Gewicht, typ. Weight, typ. Poids, typ. Peso, tip. Peso, típ.
重量, 典型值
36 g
de
Sicherheitshinweise
Das Gerät darf nur von einer
Elektrofachkraft installiert werden,
die mit den nationalen und inter-
nationalen Gesetzen, Vorschrif-
ten und Standards vertraut ist.
Das Kommunikationsgerät darf nur
auf ein Weidmüller Basisgerät ge-
steckt werden. Das Basisgerät muss
hierfür die entsprechende Kommuni-
kationsschnittstelle besitzen.
Das Gerät darf nicht geö󰀨net, verän-
dert oder umgebaut werden. Repa-
raturen dürfen nur von Weidmüller
durchgeführt werden.
WARNUNG
Gefahr des elektrischen
Schlags
Vor der Reinigung muss das
Gerät spannungsfrei geschal-
tet werden.
ACHTUNG
Das Gerät kann zerstört wer-
den.
Bei der Handhabung des Gerä-
tes sind die Schutzmaßnahmen
gegen elektrostatische Entladung
(ESD) einzuhalten.
Beachten Sie das Handbuch zum
Kommunikationsgerät.
Die aktuelle Dokumentation so-
wie andere Zertikate und wei-
tere Informationen stehen un-
ter www.weidmueller.com zum
Download bereit.
en
Safety instructions
The device must only be installed
by qualied electricians who are
familiar with national and interna-
tional laws, provisions and stand-
ards.
The communication device may on-
ly be plugged into a Weidmüller base
unit. The base unit must have the
corresponding communication inter-
face for this.
The device must not be opened,
modied or converted. Repairs may
only be undertaken by Weidmüller.
WARNING
Risk of electric shock
Prior to cleaning, the device
must be disconnected from the
power supply.
ATTENTION
The device can be destroyed.
Appropriate safety measures
against electrostatic discharge
(ESD) are be considered when
handling the device.
Observe the manual for the com-
munication device.
The current documentation, other
certicates and further informa-
tion are available for download at
www.weidmueller.com.
fr
Consignes de sécurité
L’appareil ne doit être installé
que par un électricien ayant une
bonne connaissance des lois, di-
rectives et normes nationales et
internationales.
Le dispositif de communication ne
peut être branché que sur une unité
de base Weidmüller. L’unité de base
doit disposer d’une interface de com-
munication adaptée.
Il est interdit d’ouvrir, de modier ou
de transformer l’appareil. Seul le per-
sonnel de Weidmüller est habilité à
e󰀨ectuer des réparations.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Avant d’être nettoyé, l’appareil
doit être débranché de l’alimen-
tation électrique.
ATTENTION
L’appareil peut être détruit.
Lors de la manipulation des ap-
pareils, respecter les dispositions
adéquates de protection contre
les décharges électrostatiques
(pointes de tension).
Pour le dispositif de communica-
tion, respecter les consignes du
manuel.
La documentation à jour, di󰀨é-
rents certicats et d’autres in-
formations sont disponibles
en téléchargement à l’adresse
www.weidmueller.com.
it
Indicazioni di sicurezza
L’apparecchio può essere instal-
lato esclusivamente da un elet-
tricista specializzato a conoscen-
za delle leggi, delle disposizioni
e degli standard nazionali e inter-
nazionali.
Il dispositivo di comunicazione può
essere innestato unicamente in una
unità base Weidmüller. Per farlo, l’u-
nità base deve essere provvista del-
la corrispondente interfaccia di co-
municazione.
Non aprire, modicare o alterare
l’apparecchio. Le riparazioni devo-
no essere eseguite unicamente da
Weidmüller.
AVVERTENZA
Rischio di scossa elettrica
Prima della pulitura, il dispo-
sitivo deve essere scollegato
dall’alimentazione di corrente.
ATTENZIONE
Il dispositivo può essere di-
strutto.
Per la manipolazione degli appa-
recchi occorre attenersi alle misu-
re di sicurezza in materia di pre-
venzione delle scariche elettriche
(ESD).
Fare riferimento al manuale del
dispositivo di comunicazione.
La documentazione attuale, gli al-
tri certicati e ulteriori informazio-
ni si possono scaricare dal sito
www.weidmueller.com.
es
Indicaciones de seguridad
El equipo solo lo debe instalar un
electricista cualicado familiari-
zado con las leyes, normas y es-
tándares nacionales e interna-
cionales.
El equipo de comunicación única-
mente se debe conectar a una base
de Weidmüller. La base debe dispo-
ner de la correspondiente interfaz de
comunicación.
El dispositivo no se podrá abrir, mo-
dicar ni convertir. Solo Weidmüller
puede realizar las reparaciones.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica
Antes de la limpieza, el disposi-
tivo debe desconectarse de la
alimentación eléctrica.
ATENCIÓN
El dispositivo se puede des-
truir.
Durante la manipulación de los
aparatos deben observarse las
medidas de protección frente a
descarga electrostática corres-
pondientes.
Consulte el manual del equipo de
comunicación.
Puede descargar información ac-
tualizada, certicados adiciona-
les e información adicional en
www.weidmueller.com.
zh
安全规程
该设备只能由熟悉国内和国际法
律、规定和标准的资质合格的电
工进行安装。
通信设备只允许插入到魏德米勒基础
单元之中。基础单元必须具备用于此
目的的相应通信接口。
设备不得打开、修改或改装。维修工
作仅允许由魏德米勒执行。
警告
电击的危险
在清洁之前,设备必须断开与电
源的连接。
注意
设备可能被毁坏。
在对装置进行操作时, 必须注意
对静电放电(ESD)采取适当的安
全措施。
请遵守通信设备的操作说明书。
当前文档、其他证书以及更多的
信息可从 www.weidmueller.com
网站上下载。

Summary of content (3 pages)