User Documentation
DEUTSCH
de
ENGLISH
en
FRANÇAIS
fr
Kabelmontage / Cable connection / Raccordement du câble
Abb. 3: Das Ladestück über die Adernpaare schieben.
Abb. 4: Das Ladestück durch drehen so positionieren, dass die
Farbmarkierung des Ladestücks mit dem Adernpaar des Kabels
übereinstimmt.
Abb. 5: Es ist darauf zu achten, dass das Schirmgeflecht von
5 mm im Fenster sichtbar ist. Der Folienschirm darf in den An-
schlussfugen nicht sichtbar sein. (Kurzschlussgefahr!)
Abb. 6: Die Schirmklammern in die Verrastung drücken.
Abb. 7: Die Adern entsprechend der Farbkodierung in die
Fugen des Ladestückes legen.
(Zulässige Kreuzungen siehe Anschlussmatrix Seite 1)
Abb. 8: Adern mit Elektroseitenschneider bündig am Gehäuse
abschneiden.
Abb. 9: Beim Zusammenführen Führungsnut des Ladestückes
und Steg des Steckergehäuses aufeinander ausrichten.
Abb. 10: Ladestück mit Steckergehäuse fest verschrauben.
Fig. 3: Glisser la pièce de chargement sur les paires.
Fig. 4: Tourner la pièce de chargement pour aligner le
répérage exactement sur la paire de fils.
Fig. 5: Faire attention que le blindage tressé de 5 mm soit
visible dans l‘ouverture de la pièce de chargement. Le blindage
en feuille ne doit pas être visible dans les logements des fils.
(risque de court-circuit!)
Fig. 6: Enfoncer les deux clips de blindage avec un petit tour-
nevis dans le mécanisme d‘encliquetage.
Fig. 7: Insérer les fils dans les logements de la pièce de charge-
ment conformémen au répérage couleur.
(Pour les croisements admissibles voir matrice de raccorde-
ment page 1)
Fig. 8: Couper les fils nets au bord du boîtier avec une pince
coupante électronique.
Fig. 9: Pour l‘assemblage aligner la rainure de guidage
de la pièce de chargement avec la traverse du boîtier du
connecteur mâle.
Fig. 10: Visser fermement la pièce de chargement avec le
boîtier du connecteur mâle.
Fig. 3: Slip the stuffer cap over the wire pairs.
Fig. 4: Turn the stuffer cap until the color mark of the stuffer
cap is exactly aligned with the wire pair.
Fig. 5: Make sure that the 5 mm of braided shield are visible
in the opening of the stuffer cap. The foil shield should not be
visible in the wire slots. (risk of short-circuit!)
Fig. 6: Press the 2 shield clamps into the clip mechanism.
Fig. 7: Insert the wires according to the color coding into the
slots of the stuffer cap.
(See connection matrix page 1 for allowed crossings)
Fig. 8: Cut the wires flush at the housing edge with electronic
diagonal cutters.
Fig. 9: When combining the two parts align the guide slot of
the stuffer cap with the ridge of the plug housing...
Fig. 10: ... and tightly screw stuffer cap with plug housing.
Demontage / Disassembly / Démontage Demontage Disassembly Démontage
Abb. 1: Ladestück vom Steckergehäuse abdrehen...
Abb. 2: ... die 2 Schirmklammern mit einem kleinen Schrau-
bendreher lösen...
Abb. 3: ... und das Ladestück vom Kabel abziehen.
Fig. 1: Unscrew stuffer cap from plug housing...
Fig. 2: ... and release the 2 shield clamps with a small screw
driver...
Fig. 3: ... and take off the stuffer cap from the cable.
Fig. 1: Dévisser le boîtier de connecteur du chargeur.
Fig. 2: ... débloquer les deux clips du blindage avec un petit
tournevis...
Fig. 3: ... et dégager le câble de la pièce de chargement.
IE-PS-M12X-P-FH
HINWEIS
Farbige Markierungen auf dem Ladestück beachten!
NOTE
Pay attention to the colored marks on the stuffer cap!
NOTICE
Respecter le répérage couleur sur la pièce de chargement !
HINWEIS
Auf die richtige Positionierung des Kabels im Ladestück
achten!
NOTE
Make sure that the cable is correctly positioned in the stuffer
cap!
NOTICE
Faire attention à positionner le câble correctement dans la
pièce de chargement !
Kabelmontage
Abb. 1: Farbmarkierungen des Ladestückes zu den Adern-
paaren ausrichten.
Abb. 2: Die Adernpaare blau/weiß und grün/weiß wenn
nötig überkreuzen. Sortierte Adernpaare wieder nach vorne
bündeln.
Beachten: Die Kreuzung der Adernpaare ist vor dem Einführen
in das Ladestück vorzunehmen!
Raccordement du câble
Fig. 1: Aligner le répérage couleur de la pièce de chargement
aux paires de fils. (Fig. 1)
Fig. 2: Si nécessaire croiser les paires de fils bleu/blanc et
verte/blanc. Rassembler les paires de fils triées vers l‘avant.
Attention: Croiser les paires de fils avant de les insérer dans la
pièce de chargement!
Cable conncetion
Fig. 1: Align the colored marks of the stuffer cap with the wire
pairs.
Fig. 2: Cross the pairs blue/white and green/white if
necessary. Bundle the sorted wire pairs again forward.
Attention: Cross the wire pairs before inserting them into the
stuffer cap!
guide slot
4
4
BU
BU-WH
BN
BN-WH
GN
GN-WH
OG
OG-WH
5
NO
YES
no foil
foil
BU-WH
BU
OG
OG-WH
1
GN-WH
GN
BN-WH
BN
7
cut flush
8
1
10
9
1
2
3
click
6
2
2.
1.
3
Weidmüller Interface GmbH & Co. KG | Postfach 3030 | 32720 Detmold | Germany
Phone +49 5231 14-0 | Fax +49 5231 14-292083
info@weidmueller.com | www.weidmueller.com
Cabling Solutions
8
7
6
54
3
2
1
PIN assignments
(T568B)
PIN Nr. / No. Color coding
1 WH-OG
2 OG
3 WH-GN
4 GN
5 WH-BN
6 BN
7 WH-BU
8 BU
x-type
2
3
4
5
6
7
8
899308.indd 2 07.03.2018 16:24:45