User Documentation

DEUTSCH
Anwendung
Pro-MNetzteilesindEinbaugeräteinderSchutzart
IP20.EinausreichenderSchutzgegendasBerühren
vonspannungsführendenT
eilen
sowieSchutzgegen
dasEindringenvonStaubundWassersinddurchden
EinbauineingeeignetesGehäusesicherzustellen(z.B.
SchaltschrankoderVerteilerkasten).
Installation
DieelektrischeAnlageistnachdenallgemeinenRegeln
derElektrotechnikvonqualiziertemFachpersonalzu
errichten.DielandesspezischenVorschriftensindda-
bei
einzuhalten.Diesumfasstinsbesonderediefachge-
rechte
Ausführung:
• zumSchutzgegenelektrischenSchlag
• derV
orkehrung
einerSchalt-oderT
renneinrichtung

zumFreischaltendesstromversorgendenKreises
• derausreichendenDimensionierungderSiche-
rungen
undAnschlussleitungen
• derBereitstellungeinerausreichendenKonvektion
(50mmfreieLuftzufuhrvonobenundunten)
• desEinbausaufT
ragschiene
nachDIN50022-35in
einGehäuseentsprechendderUmgebungsbedin-
gungen. Auf senkrechte Einbaulage ist zu achten
Anschluss
DerelektrischeAnschlussdarfnurdurchqualiziertes
Fachpersonalerfolgen,wobeifolgendePunktesicher-
zustellensind:
• V
or
derInstallationistdieelektrischeAnlageallseitig
spannungsloszuschalten
• EsistSpannungsfreiheitfestzustellen
• V
erwendung
einesSchraubendrehersmitgeeigneter
Klingenbreite(sieheT
echnische
Daten)
• FesterSitzallerAnschlussleitungen,insbesondere
desSchutzleiteranschlusses
Netzspannung und Sicherungen
DasGerätistsowohlfürdenAnschlussanW
echsel-

wieauchGleichstromnetzevorgesehen.BeiGleich-
stromnetzen
istaufpolrichtigenAnschlusszuachten.
DasGerätistmiteinerinternenSicherungausgestattet,
sodasseinzusätzlicherexternerGerätschutzentfallen
darf.DieempfohleneV
orsicherung
istdenT
echnischen

Datenzuentnehmen.
HINWEIS
BeiAuslösungderinternenSicherungliegt
höchstwahrscheinlicheininternerDefekt
vor
.
EineGeräteüberprüfungimW
erk
ist
unbedingterforderlich!
Ausgang
MitdemPotentiometerinderFrontlässtsichdieAus-
gangsspannung
imBereichvon22,5…29,5stellen.Ei-
negrüneLEDsignalisiertdieBetriebsbereitschaftdes
Gerätes.
Das
NetzteilistmiteinerIU-KennlinieentsprechendAb-
bildung7ausgestattetundermöglichtsoeinensicheren
BetriebohneAbschaltung(keinHick-up)bisinden
Kurzschlussbereich.DasGerätkehrtnachÜberlastung
oderAufhebungdesKurzschlussessofortwiederinden
Normalbetriebzurück.
DieBoost-undPeakstromfähigkeitistdenT
echnischen

Datenzuentnehmen.
Parallelschaltbarkeit
ZurLeistungserhöhungkönnenbiszu3Netzteileparal-
lel
geschaltetwerden.FüreinegleichmäßigeStromauf-
teilungisteinegleichmäßigeEinstellung(±50mV)der
AusgangsspannungundeinesymmetrischeV
erdrah-
tung
notwendig(sieheAbbildung5).
Redundanz
EineredundanteStromversorgungbestehtihrerBedeu-
tungnachausvoneinanderunabhängigenTeilstrom-
versorgungen.DieseslässtsichunterV
erwendung
von
Entkoppeldioden(Diodenmodul)realisieren.
T
emperaturverhalten
DieNetzteilesindfürdenBetriebimT
emperaturbereich

von-25…+70°Causgelegt.EinDeratingvon2,5%/K
trittab60°Cein(sieheAbbildung8).T
ritt
inFolgeun-
zulässigerUmgebungsbedingungeneineÜbertempera-
turauf,schaltetdasGerätab.NachentsprechenderAb-
kühlungläuftdasGerätselbstständigwiederan.
ENGLISH
Usage
Pro-Mpowersuppliesarebuilt-ininstallationunitsfea-
turingIP20protection.Theyshouldbeinstalledinan
appropriateenclosure(suchasanelectricalcabinetor
distributorbox)whichprovidesasufcientlevelofpro-
tectionsothatlivecurrent-carrycomponentscannot
betouchedandsothatdustandwatercannotpene-
tratetheunit.
Installation
Theelectricalfacilityshouldbesetupbyqualiedspe-
cialistsincompliancewiththeapplicableelectricalreg-
ulations.
Allregulationsandstandardswhichapplylo-
cally
shouldbefollowed.Inparticular
,
thisincludesthe
followingmeasures:
• Protectionagainstelectricalshock
• Arrangementsforaswitchingordisconnectingmech-
anismtoisolatethepower-supplycircuit
• Sufcient
spaceforfusingandconnectionlines
• Allocationofsufcientventilation(50-mmclearance
forairintakefromaboveandbelow)
• Installationonamountingrail(incompliancewith
DIN50022-35)inhousingthatisappropriateforthe
environmentalconditions.Besuretoinstallinaver-
tical
position.
Connection
Theelectricalconnectionshouldonlybecarriedoutby
aqualiedtechnician.Thefollowingpointsmustbeob-
served:
• The
entireelectricalfacilityshouldbedisconnected
fromthepowersupplybeforetheinstallationbegins.
• Y
ou
mustensurethatthefacilityremainsvoltage-free
(i.e.,powersupplycannotbereconnected)
• Useascrewdriverwiththeproperbladewidth(refer
totheT
echnical
Specications)
• All
connectionlinesshouldbeseatedandfastened
securely
.
Payparticularattentiontotheprotective-
earth
connection
Mains voltage and fusing
ThePro-McanbeconnectedtoeitherACofDCcur-
rents.
WhenconnectingtoaDCsystem,besurethat
thecorrectpolesareconnected.Thisunitisequipped
withaninternalfuse,sonoadditionalexternaldevice
protectionisrequired.Therecommendedback-upfuse
islistedintheT
echnical
Specications.
NOTE
Whentheinternalfuseistriggered,the
probablecauseisaninternalmalfunction.
Thedevicemustthenbeinspectedinthe
factory!
Output
Thefrontpotentiometercanbeusedtoadjusttheout-
putvoltageinthe22.5...29.5range.AgreenLEDsig-
nals
thatthedeviceisreadyforuse.
ThepowersupplyunithasanIVcurveasshowninFig-
ure
7.Thisallowsittobeoperatedsafely
,
eveninshort-
circuitspans,withoutashutof
f
mechanism(nohick-up).
Thedevicereturnsimmediatelytoroutineoperationsaf-
ter
theshortcircuithasbeenclearedorafterthesurge
haspassed.
Boostandpeak-currentcapabilitiesarelistedinthe
T
echnical
Specications.
Parallel connection option
Uptothreepowersupplyunitscanbeconnectedinpar-
allelinordertoincreaseperformance.Theoutputvolt-
agesmustthenbesetuniformly(±50mV)andthe
wiringmustbesymmetricaltoensurethatcurrentisdis-
tributedevenly(refertoFigure5).
Redundancy
Thekeytoaredundantpowersupplyisthatiscon-
sistsoffragmentedpowersupplieswhichareindepend-
entfromeachother.Suchapowersupplymakesuseof
isolatingdiodes(diodemodules).
T
emperature characteristics
Thesepowersupplyunitsaredesignedtooperateina
temperaturerangeof-25to+70°C.Aderatingof2.5%/
K
takesef
fect
above60°C,asshowninFigure8.The
unitwillshutof
f
ifitoverheatsasaresultofexcessive
environmentalconditions.Itwillthenautomaticallyre-
startafterthenecessarycool-downperiod.
FRANCAIS
Utilisation
LesalimentationssecteurPro-Msontdeséquipe-
mentsàintégrer,d‘indicedeprotectionIP20.S‘assu-
rer
d‘uneprotectionsufsantecontrelecontactdespiè-
cesconductricesd‘électricitéainsiquedelaprotection
contrelapénétrationdepoussièreetd‘eauenlesmon-
tantdansunboîtieradapté(parex.armoireélectrique
oucoffretderépartition).
Installation
L‘installationélectriquedoitêtreréaliséeenrespectdes
règlesgénéralesdel‘électrotechnique,pardesperson-
nes
spécialiséesetqualiées.Lesdirectivesnationales
spéciquesdoiventalorsêtrerespectées.Celaconcer-
neenparticulierl‘exécutioncorrectedesélémentssui-
vants:
• protectioncontreleschocsélectriques
• dispositionsrelativesàundispositifdecommuta-
tion
oudesectionnementpourdéconnecterlecir-
cuitalimentant
• dimensionnementsufsantdesfusiblesetconduc-
teursderaccordement
• miseàdispositiond‘uneconvectionsufsante(arri-
vée
d‘airlibrede50mmparlehautetparlebas)
• montage
surrailsupportselonDIN50022-35dans
uneenveloppeadaptéeauxconditionsenvironne-
mentales.V
eiller
àcequelapositiondemontage
soithorizontale
ITALIANO
Applicazione
GlialimentatoriPro-Msonodispositividimontaggiocon
gradodiprotezioneIP20.Ilmontaggioinun’apposita
custodia(ades.quadroelettricoocassettadidistribu-
zione)garantiscelagiustaprotezionecontroilcontat-
toconparticolarisottotensioneeunaprotezionecontro
l’ingressodipolvereedacqua.
Installazione
L
’impianto
elettricovainstallatodapersonalespecializ-
zato
nelrispettodellenormevalideperilsettoreelettro-
tecnico.Rispettareinoltreledisposizionivigentialivello
nazionale.Questocomprendeinparticolareun’esecu-
zione
perfetta:
• perlaprotezionecontrolescosseelettriche
• ilrispettodelledisposizionivalideperidispositividi
commutazioneoseparazioneperl’attivazionedel
circuitoelettrico
• il
correttodimensionamentodeifusibiliedeicavidi
collegamento
• lapreparazionediunaconvezioneadeguata(50mm
diadduzionediariapuradall’altoedalbasso)
• ilmontaggiosuguidaanormaDIN50022-35inuna
custodia,infunzionedellecondizioniambientali.Ri-
cordarechelaposizionedimontaggiodeveesse-
reverticale
ESPAÑOL
Uso
LasfuentesdealimentaciónPro-Msonequiposdein-
tegracióndeltipodeprotecciónIP20.Debeasegurar-
se
deproporcionarunaprotecciónsucientefrenteal
contactoconcomponentesenergizados,asícomodela
protecciónfrentealapenetracióndepolvoyaguamon-
tándolaenunacarcasaadecuada(p.ej.armarioeléctri-
coocajadedistribución).
Instalación
Lainstalacióneléctricadeberealizarseporpersonal
técnicocualicado,conformealanormativageneralde
electrotecnia.Asimismodebencumplirselasnormas
especícasregionales.Estasabarcan,enparticular
,
la
correctaejecucióntécnica:
• paralaprotecciónfrenteaelectrocuciones
• instalarundispositivodeconmutaciónodesco-
nexiónparadesconectarelcircuitodealimentación
• el
sucientedimensionadodelosfusiblesycables
dealimentación
• laaportacióndeunaconvecciónsuciente(50mm
deventilacióndeairelibreporarribayporabajo)
• elmontajesobrecarrilportantesegúnDIN50022-35
enunacarcasaconformealascondicionesambien-
tales.
Debeprestarespecialatenciónalaposición
demontajevertical
H
L
W
+
–
L (+)
N (–)
PE
D
C
AC
With DC connection, note polarity
BeiGleichstromaufpolrichtigenAnschlussachten/withDCconnection,
notepolarity/Encourantcontinu,veilleràrespecterlapolarité/Conla
correntecontinua,prestareattenzionealnumerocorrettodipolidelcol-
legamento/Concorrientecontinuadebeprestaratenciónalaconexión
observandolacorrectapolaridad
3
Aufrasten/Snap-on/Encliqueter/
Innesto/Insertar
Abrasten/Snap-of
f
/Décrocher/
Disinnesto/Desconectar
4
TN-SNetz/TN-Ssystem/RégimeTN-S/
ReteTN-S/RedTN-S
IT
-C
Netz/IT
-C
system/RégimeIT
-C
/
ReteIT
-C
/RedIT
-C
TN-CNetz/TN-Csystem/RégimeTN-C/
ReteTN-C/RedTN-C
TTNetz/TTsystem/RégimeTT/
ReteTT/RedTT
5
Richtig/Correct/
Correct/Corretto/Correcto
Falsch/W
rong
/
Incorrect/Errato/Incorrecto
6
7
Ausgangskennlinie/Outputcharacteristiccurve/Caractéristiquedesortie/
Curvacaratteristicad‘uscita/Curvacaracterísticadesalida
Spannung/V
oltage
/
T
ension
/T
ensione
/
T
ensión
[V]
Nennstrom/Nominalcurrent/Courantnominal/Correntenominale/
Corriente
defuncionamiento[%]
8
T
emperaturverhalten
/T
emperature
characteristics/Comportementen
température/Comportamentotermico/Comportamientodetemperatura
Nennstrom/Nominalcurrent/Cou-
rantnominal/Correntenominale/
Corrientedefuncionamiento[%]
50
60
70
80
90
100
110
120
130
35 40 45 50 55 60 65 70 75
T
emperatur
/T
emperature
/T
empérature
/T
emperatura
/T
emperatura
[°C]
1
2
Die Montage bzw
. Demontage erfolgen mittels
Schraubenziehers durch Aufrasten bzw. Abrasten auf
die Tragschiene (Siehe Abbildung 3).
The unit can be snapped onto or off from the mounting rail
with the aid of a screwdriver (refer to Figure 3).

Raccordement
Leraccordementélectriquenedoitêtreeffectuéque
pardespersonnesqualiées,ens‘assurantdespoints
suivants:
• Avantinstallation,mettrelecircuitélectriquehors
tension
detoutesparts
• Constaterl‘absencedetension
• Utilisation
d‘untournevisdontlalargeurdelalame
estadaptée(voirCaractéristiquestechniques)
• Bonneassisedetouslescâblesderaccordement,
enparticulierduraccordementduconducteurde
protection

Tension secteur et fusibles
L‘appareilestprévupourseraccorderaussibiensur
desréseauxdecourantalternatifquecontinu.Surles
réseauxdecourantcontinu,veilleràraccorderenres-
pect
delapolarité.L‘appareilestéquipéd‘unfusiblein-
terne,ilnenécessitedoncpasdeprotectionexterne
supplémentaire.Pourlavaleurdufusibledepuissance
recommandé,voirlescaractéristiquestechniques.
REMARQUE
Silefusibleinternefond,ilesttrèsproba
-
ble
qu‘undéfautinterneensoitlacause.Il
estindispensabledefairecontrôlerl‘appa-
reilenusine!
Sortie
Al‘aidedupotentiomètreenfaceavant,ilestpossi-
blederéglerlatensiondesortiedanslaplagede22,5
à29,5.UneLEDvertesignalequel‘appareilestprêtà
l‘emploi.
L‘alimentation
secteurpossèdeunecaractéristiqueIU
conformeàlagure7etpermetainsilasécuritéde
fonctionnementsansdéconnexion(pasdesursaut)jus-
quedanslazonedecourt-circuit.L‘appareilrevientim-
médiatementaufonctionnementnormalaprèslasur-
chargeoulasuppressionducourt-circuit.
Pourlestenuesencourantetentensiondecrête,voir
lescaractéristiquestechniques.
Possibilité de couplage parallèle
Pouraugmenterlapuissance,ilestpossiblederaccor-
derjusqu‘à5alimentationsenparallèle.Pourobtenir
unerépartitionhomogèneducourant,ilfautréglerde
façonhomogène(±50mV)latensiondesortieetpré-
voiruncâblagesymétrique(voirgure5).
Redondance
Unealimentationredondanteestconstituée,comme
sonnoml‘indique,d‘alimentationspartiellesindépen
-
dantes
l‘unedel‘autre.Celaseréaliseàl‘aidededio-
des
dedécouplage(moduledediodes).
Comportement en température
Lesalimentationssontconçuespourfonctionnerdans
laplagedetempératurede-25à+70°C.Undéclasse-
mentde2,5%/Kintervientàpartirde60°C(voirgure
8).Siunesurchauffeseproduitenraisondeconditions
environnementalesnonadmises,l‘appareilsedécon-
necte.Lorsquelerefroidissementestsufsant,l‘appa-
reilredémarredefaçonautonome.
Collegamento
Ilcollegamentoelettricodeveessereeseguitoesclu-
sivamente
dapersonalequalicato.Devonoessereri-
spettatiiseguentipunti:
• Primadell’installazione,toglierelatensionedaogni
latodell’impiantoelettrico
• Garantirelacompletaassenzaditensione
• Utilizzodiuncacciaviteconunalarghezzadellala-
maadeguata(vedereidatitecnici)
• Fissaggio
correttodituttiicavidicollegamento,in
particolaredelcollegamentodelconduttoredipro-
tezione
Tensione di rete e fusibili
Ildispositivosiprestasiaperilcollegamentoaretia
correntealternatachearetiacorrentecontinua.Nelle
retiacorrentecontinua,assicurarsicheilcollegamen-
todispongadelnumerodipolicorretto.Ildispositivoè
provvistodifusibileinterno;inquestomodononsiren-
de
necessariaunaprotezioneesternasupplementare.
Perinformazionisulpre-fusibileconsigliato,fareriferi-
mentoaidatitecnici.
NOTA
Seilfusibileinternoscattasignicaverosi-
milmente
chesièvericatounguastoin
-
terno.
Sirendepertantoindispensabileun
controllodeldispositivoinfabbrica!
Uscita
Conilpotenziometrofrontale,èpossibileimpostarela
tensioned’uscitasuunintervallocompresotra22,5
e29,5.UnLEDverdeindicacheildispositivoèpron-
to
perl’uso.
LareteèequipaggiataconunacurvacaratteristicaIU
secondoquantomostratonellaFig.7econsenteun
funzionamento
sicurosenzadisattivazione(nessun“hi-
ck-up“)noalcampodicortocircuito.Ildispositivori-
tornaimmediatamenteallamodalitàdifunzionamento
normaledopounsovraccaricool’eliminazionedelcor-
tocircuito.

Perinformazionisullacorrentedipiccoeilboost,fare
riferimentoaidatitecnici.
Collegamento in parallelo
Peraumentareleprestazioni,èpossibilecollegarein
parallelonoa5alimentatori.Perunadistribuzioneuni-
formedellacorrente,ènecessariaun‘impostazioneuni-
forme(±50mV)dellatensioned’uscitaeuncablaggio
simmetrico(vederelaFig.5).
Ridondanza
Comediceilterminestesso,l’alimentazioneridondante
ècostituitadaalimentatoriacorrenteparzialeindipen
-
denti
tradiloro.Ciòpuòessererealizzatoutilizzando
diodididisaccoppiamento(moduloadiodi).
Comportamento termico
Glialimentatorisonoprogettatiperfunzionareinunin-
tervalloditemperaturacompresotra-25e+70°C.A
partireda60°Csiregistraunderatingdi2,5%/K(ve-
derelaFig.8).Se,inpresenzadicondizioniambienta-
linonconsentite,siregistraunasovratemperatura,ildi-
spositivosispegne.Dopounadeguatoraffreddamento,
ildispositivovieneriavviatoautomaticamente.
Le montage ou démontage s’effectue à l’aide d’un
tournevis, par encliquetage sur ou décrochage du rail
support (voir gure 3).
Per il montaggio e lo smontaggio utilizzare un cacciavite
per innestare l’apparecchio sulla guida di supporto o per
rimuoverlo dalla stessa (vedere gura 3).
El montaje o desmontaje se realizan enganchando y
desenganchando con un destornillador en la regleta de
montaje (véase gura 3).
Conexión
Lainstalacióneléctricasólodebeserrealizadaporper-
sonal
técnicocualicado,dondedebenasegurarselos
siguientespuntos:
• Previamente
alainstalacióndebedesenergizarla
instalaciónportodossuslados
• Debeconrmarqueestálibredetodatensión
• Usodeundestornilladorconanchodecuchillasu-
ciente(véasedatostécnicos)
• Los
cablesdealimentaciónseasientanrmemente,
enparticularlaconexióndelcabledetierra
T
ensión de alimentación y fusibles
Elequipoestáprevistotantoparalaconexiónaredes
dealimentaciónalternacomocontinua.Enlasredesde
corrientecontinuadebeprestarseespecialatencióna
laconexiónobservandolacorrectapolaridad.Elequi-
povieneequipadoconunfusibleinterno,deformaque
puedaprescindirsedeunaprotecciónexternaadicional.
Elfusiblepreviorecomendadopuedeconsultarseenlos
DatosTécnicos.
INDICACIÓN
Alactivarseelfusibleinternoesmuypo-
sible
queexistaundefectointerno.Esne-
cesario
realizarunainspeccióndelapara-
to
enfábrica.
Salida
Conelpotenciómetroenlapartefrontalsemidelaten-
sióndesalidadentrodeunrangode22,5a29,5.Un
LEDverseseñalizaladisponibilidadoperativadelequi-
po.
Lafuentedealimentaciónestáequipadaconunacur-
vacaracterísticaIUconformealailustración7ypermi-
teasíunfuncionamientosegurosindesconexión(hick
up)hastaelrangodecortocircuito.T
ras
unasobrecarga
oalreponeruncortocircuito,elequiporetornaalmodo
defuncionamientonormal.
Lafunciónboostodecorrientepicopuedeconsultarse
enlosDatosTécnicos.
Conexión en paralelo
Paraaumentarlapotenciaesposibleconectarenpara-
lelohasta5fuentesdealimentación.Paraunadistribu-
ción
uniformedelacorrienteserequiereunajusteuni-
forme(±50mV)delatensióndesalidayuncableado
simétrico(véaseilustración5).
Redundancia
Porsupropiosignicado,unafuentedealimentación
redundanteconstadevariaslíneasdesuministroinde-
pendientesentresí.Estopuederealizarseutilizando
diodosdedesacoplamiento(módulodediodos).
Comportamiento de temperatura
Lasfuentesdealimentaciónestánprevistasparaelfun-
cionamientodentrodeunrangodetemperaturade-25
a+70°C.Apartirde60°Cseproduceunincremento
depotenciade2,5%K(véaseilustración8).Sidebido
aunascondicionesambientalesfueradeloslímiteses-
tablecidosseproduceunasobretemperaturaelaparato
sedesconectará.Despuésdelenfriadocorrespondien-
te,elaparatovolveráafuncionardeformaautónoma.