User Documentation
2744100000/01/06.2020
CA-T2T1-2M-7.4/1p-R-BBG, CA-T2T2-2M-11/3p-R-BBG, CA-T2T2-2M-22/3p-R-BBG, CA-T2T2-5M-11/3p-R-BBG, CA-T2T2-5M-11/3p-S-BBG, CA-T2WB-5M-11/3p-R-BBG, CA-T2WB-5M-22/3p-R-BBG
Weidmüller Mobility Concepts GmbH & Co. KG – Klingenbergstr. 26 – 32758 Detmold, Germany – www.weidmueller.de
Sicherheitshinweise
Die Sicherheitshinweise sind Teil des Produkts.
► Bewahren Sie die Sicherheitshinweise so auf, dass sie jederzeit für
jeden Benutzer zugänglich sind.
► Wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben, geben Sie auch die
Sicherheitshinweise weiter.
► Lesen Sie die Sicherheitshinweise vollständig, bevor Sie das Produkt
in Betrieb nehmen.
► Entfernen Sie keine Kennzeichnungen wie Sicherheitssymbole, Warn-
hinweise oder Leitungsmarkierungen.
► Verwenden Sie das Produkt nur für den vorgesehenen Zweck und nur
innerhalb der angegebenen Betriebsbedingungen.
Lebensgefahr durch Stromschlag
Veränderungen am Produkt können zu lebensgefährlichen Situationen
führen.
► Nehmen Sie am Produkt keine Veränderungen vor.
► Prüfen Sie vor jedem Gebrauch:
– Das Ladekabel darf nicht beschädigt sein.
– Der Kontaktbereich des Ladesteckers muss frei von Schmutz und
Feuchtigkeit sein.
► Verwenden Sie kein beschädigtes Ladekabel und keinen verschmutz-
ten oder feuchten Ladestecker.
► Stecken Sie Ihre Finger nicht in die Steckverbindung.
► Beachten Sie folgende Hinweise, wenn Sie das Ladekabel für den
Ladevorgang verlegen:
– Das Kabel und die Steckverbinder dürfen nicht mechanisch be-
lastet werden.
– Das Kabel muss gut sichtbar sein (z. B. beim Rasenmähen, He-
ckenschnitt).
– Das Kabel muss vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt sein.
► Ziehen Sie das Ladekabel nur am Stecker und nicht am Kabel aus der
Steckdose.
► Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von ießendem Wasser
(z. B. Bewässerung, Gartenschlauch).
► Verwenden Sie zur Reinigung des Produkts keinen Hochdruckreiniger.
► Reinigen Sie das Produkt nur mit einem weichen, trockenen Tuch.
Verletzungsgefahr durch beschädigtes Produkt
► Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.
► Schützen Sie das Produkt vor Temperaturen außerhalb des Betriebs-
bereichs von -30 °C bis +50 °C.
► Verlegen Sie das Ladekabel für den Ladevorgang so, dass es nicht
geknickt oder gequetscht wird.
► Während das Ladekabel nicht benutzt wird: Schützen Sie die Steck-
verbinder vor Feuchtigkeit und Verschmutzung.
Verletzungsgefahr durch falsche Benutzung
► Verwenden Sie das Ladekabel ausschließlich an normkonformen
Ladeeinrichtungen.
► Verlegen Sie das Ladekabel für den Ladevorgang so, dass keine
Stolpergefahr entsteht.
► Halten Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern.
Safety notes
The safety notes are part of the product.
► Keep the safety notes so they are accessible to all users at all times.
► If you hand over the product to a third party, always hand over the
safety notes as well.
► Read the safety notes in full before putting the product into operation.
► Do not remove any identication information such as safety symbols,
warnings or cable markings.
► Only ever use the product for its intended purpose and in the specied
operating conditions.
Risk to life due to electric shock
Modications to the product can lead to life-threatening situations.
► Do not make any modications to the product.
► Check the following each time before use:
– The charging cable must not be damaged.
– The contact area of the charging plug must be free from dirt and
moisture.
► Do not use a damaged charging cable or a dirty or moist charging
plug.
► Do not insert your ngers into the plug-in connector.
► Observe the following information when laying the charging cable for
the charging process:
– The cable and the plug-in connector must not be subject to any
mechanical loads.
– The cable must be clearly visible (e.g.when mowing the lawn or
hedge trimming).
– The cable must be protected from direct sunlight.
► When removing the charging cable from the socket, only pull the plug
and not the cable.
► Do not use the product near running water (e.g. irrigation system,
garden hose).
► Do not use a pressure washer to clean the product.
► Only ever clean the product with a soft, dry cloth.
Risk of injury due to damaged product
► Protect the product from direct sunlight.
► Protect the product from temperatures outside of the operating range
of -30°C to +50°C.
► When charging, lay the charging cable such that it cannot be kinked
or crushed.
► When the charging cable is not being used: protect the plug-in con-
nector from moisture and dirt.
Risk of injury due to incorrect use
► Only ever use the charging cable with standard-compliant chargers.
► When charging, lay the charging cable in such a way to avoid tripping
hazards.
► Keep the product out of the reach of children.
Consignes de sécurité
Les consignes de sécurité sont fournies avec le produit.
► Conserver les consignes de sécurité an qu‘elles soient à tout mo-
ment accessibles par l‘utilisateur.
► En cas de cession du produit à un tiers, ne pas oublier de joindre les
consignes de sécurité.
► Lire l‘intégralité des consignes de sécurité avant de mettre le produit
en service.
► Ne pas retirer les éléments d‘identication comme les pictogrammes
de sécurité, les mises en garde et les repères de câbles.
► Utiliser le produit exclusivement pour l‘usage prévu et dans les conditi-
ons de fonctionnement mentionnées.
Risque de mort par choc électrique
Des modications apportées au produit peuvent conduire à des situations
potentiellement mortelles.
► Ne pas altérer le produit.
► Avant chaque utilisation, vérier les points suivants :
– Le câble de recharge ne doit pas être endommagé.
– La zone de contact de la che de recharge doit être exempte de
salissures et d‘humidité.
► Ne pas utiliser de câble de recharge endommagé ni de che de
recharge encrassée ou humide.
► Ne pas introduire les doigts dans le connecteur enchable.
► Respecter les règles suivantes lors de la pose du câble de recharge
avant la recharge :
– Le câble et le connecteur enchable ne doivent pas être soumis à
des charges mécaniques.
– Le câble doit être parfaitement visible ; comme lorsque vous ton-
dez une pelouse ou taillez des haies.
– Le câble doit être protégé des rayons directs du soleil.
► Tirer uniquement sur la che et non sur le câble pour retirer le câble
de recharge de la prise.
► Ne pas utiliser le produit près d‘un écoulement d‘eau (par ex. un sys-
tème d‘irrigation ou un tuyau d‘arrosage).
► Ne pas nettoyer le produit avec un nettoyeur haute pression.
► Nettoyer le produit uniquement avec un chion doux et sec.
Risque de blessures dû au produit endommagé
► Tenir le produit à l‘abri du rayonnement direct du soleil.
► Ne pas exposer le produit à des températures situées hors de la plage
de -30 °C à +50 °C.
► Pendant la recharge, poser le câble de recharge de sorte qu‘il ne
puisse être ni plié ni écrasé.
► Lorsque le câble de recharge est inutilisé : protéger le connecteur
enchable contre l‘humidité et la poussière.
Risque de blessures dû à une utilisation non conforme
► Utiliser le câble de recharge uniquement avec des chargeurs
compatibles.
► Pendant la recharge, poser le câble de recharge pour éviter tout
risque de trébuchement.
► Tenir le produit hors de la portée des enfants.
Indicazioni sulla sicurezza
Le indicazioni sulla sicurezza sono parte integrante del prodotto.
► Conservare le indicazioni sulla sicurezza in modo che siano accessibi-
li a tutti gli utenti in ogni momento.
► Se il prodotto viene ceduto a una terza parte, consegnare sempre
anche le indicazioni sulla sicurezza.
► Leggere le indicazioni sulla sicurezza in ogni loro parte prima di mette-
re in funzionamento il prodotto.
► Non rimuovere nessuna informazione di identicazione come simboli
di sicurezza, messaggi di avviso o siglature dei cavi.
► Utilizzare il prodotto unicamente per il suo scopo previsto e nelle
condizioni di funzionamento specicate.
Pericolo di morte per scossa elettrica
Qualsiasi modica al prodotto può comportare situazioni pericolose per
la vita.
► Non apportare alcuna modica al prodotto.
► Prima di ogni utilizzo, controllare i seguenti punti:
– Il cavo di ricarica non deve essere danneggiato.
– L‘area di contatto della spina di ricarica non deve presentare spor-
cizia o tracce di umidità.
► Non utilizzare un cavo di ricarica danneggiato, né una spina di ricarica
sporca o con tracce di umidità.
► Non inserire le dita nel connettore.
► Osservare e seguenti indicazioni nel posare il cavo di ricarica per il
processo di ricarica:
– Il cavo e il connettore non devono essere sottoposti a nessun
carico meccanico.
– Il cavo deve essere chiaramente visibile (ed esempio quando si
taglia l‘erba o si pota la siepe).
– Il cavo deve essere protetto dalla luce diretta del sole.
► Per rimuovere il cavo di ricarica dalla presa, tirare solo la presa e non
il cavo.
► Non usare il prodotto in prossimità di acqua corrente (ad esempio
sistemi di irrigazione o tubi da giardino).
► Non usare un‘idropulitrice per pulire il prodotto.
► Per pulire il prodotto usare sempre e solo un panno morbido e
asciutto.
Rischio di lesioni a causa di un prodotto danneggiato
► Proteggere il prodotto dalla luce solare diretta.
► Proteggere il prodotto da temperature al di fuori della zona di eserci-
zio: da -30°C a +50°C.
► Durante la ricarica, posizionare il cavo in modo che non possa essere
piegato o schiacciato.
► Quando il cavo di ricarica non viene utilizzato, proteggere il connettore
da sporcizia e umidità.
Rischio di lesioni a causa di un uso scorretto
► Utilizzare il cavo di ricarica unicamente con caricatori conformi alle
normative.
► Durante la ricarica, posizionare il cavo di ricarica in modo da evitare
che qualcuno possa inciamparvi.
► Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini.