User Documentation

2744100000/01/06.2020
CA-T2T1-2M-7.4/1p-R-BBG, CA-T2T2-2M-11/3p-R-BBG, CA-T2T2-2M-22/3p-R-BBG, CA-T2T2-5M-11/3p-R-BBG, CA-T2T2-5M-11/3p-S-BBG, CA-T2WB-5M-11/3p-R-BBG, CA-T2WB-5M-22/3p-R-BBG
Weidmüller Mobility Concepts GmbH & Co. KG – Klingenbergstr. 26 – 32758 Detmold, Germany – www.weidmueller.de
Sicherheitshinweise
Die Sicherheitshinweise sind Teil des Produkts.
Bewahren Sie die Sicherheitshinweise so auf, dass sie jederzeit für
jeden Benutzer zugänglich sind.
Wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben, geben Sie auch die
Sicherheitshinweise weiter.
Lesen Sie die Sicherheitshinweise vollständig, bevor Sie das Produkt
in Betrieb nehmen.
Entfernen Sie keine Kennzeichnungen wie Sicherheitssymbole, Warn-
hinweise oder Leitungsmarkierungen.
Verwenden Sie das Produkt nur für den vorgesehenen Zweck und nur
innerhalb der angegebenen Betriebsbedingungen.
Lebensgefahr durch Stromschlag
Veränderungen am Produkt können zu lebensgefährlichen Situationen
führen.
Nehmen Sie am Produkt keine Veränderungen vor.
Prüfen Sie vor jedem Gebrauch:
Das Ladekabel darf nicht beschädigt sein.
Der Kontaktbereich des Ladesteckers muss frei von Schmutz und
Feuchtigkeit sein.
Verwenden Sie kein beschädigtes Ladekabel und keinen verschmutz-
ten oder feuchten Ladestecker.
Stecken Sie Ihre Finger nicht in die Steckverbindung.
Beachten Sie folgende Hinweise, wenn Sie das Ladekabel für den
Ladevorgang verlegen:
Das Kabel und die Steckverbinder dürfen nicht mechanisch be-
lastet werden.
Das Kabel muss gut sichtbar sein (z. B. beim Rasenmähen, He-
ckenschnitt).
Das Kabel muss vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt sein.
Ziehen Sie das Ladekabel nur am Stecker und nicht am Kabel aus der
Steckdose.
Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von ießendem Wasser
(z. B. Bewässerung, Gartenschlauch).
Verwenden Sie zur Reinigung des Produkts keinen Hochdruckreiniger.
Reinigen Sie das Produkt nur mit einem weichen, trockenen Tuch.
Verletzungsgefahr durch beschädigtes Produkt
Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.
Schützen Sie das Produkt vor Temperaturen außerhalb des Betriebs-
bereichs von -30 °C bis +50 °C.
Verlegen Sie das Ladekabel für den Ladevorgang so, dass es nicht
geknickt oder gequetscht wird.
Während das Ladekabel nicht benutzt wird: Schützen Sie die Steck-
verbinder vor Feuchtigkeit und Verschmutzung.
Verletzungsgefahr durch falsche Benutzung
Verwenden Sie das Ladekabel ausschließlich an normkonformen
Ladeeinrichtungen.
Verlegen Sie das Ladekabel für den Ladevorgang so, dass keine
Stolpergefahr entsteht.
Halten Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern.
Safety notes
The safety notes are part of the product.
Keep the safety notes so they are accessible to all users at all times.
If you hand over the product to a third party, always hand over the
safety notes as well.
Read the safety notes in full before putting the product into operation.
Do not remove any identication information such as safety symbols,
warnings or cable markings.
Only ever use the product for its intended purpose and in the specied
operating conditions.
Risk to life due to electric shock
Modications to the product can lead to life-threatening situations.
Do not make any modications to the product.
Check the following each time before use:
The charging cable must not be damaged.
The contact area of the charging plug must be free from dirt and
moisture.
Do not use a damaged charging cable or a dirty or moist charging
plug.
Do not insert your ngers into the plug-in connector.
Observe the following information when laying the charging cable for
the charging process:
The cable and the plug-in connector must not be subject to any
mechanical loads.
The cable must be clearly visible (e.g.when mowing the lawn or
hedge trimming).
The cable must be protected from direct sunlight.
When removing the charging cable from the socket, only pull the plug
and not the cable.
Do not use the product near running water (e.g. irrigation system,
garden hose).
Do not use a pressure washer to clean the product.
Only ever clean the product with a soft, dry cloth.
Risk of injury due to damaged product
Protect the product from direct sunlight.
Protect the product from temperatures outside of the operating range
of -30°C to +50°C.
When charging, lay the charging cable such that it cannot be kinked
or crushed.
When the charging cable is not being used: protect the plug-in con-
nector from moisture and dirt.
Risk of injury due to incorrect use
Only ever use the charging cable with standard-compliant chargers.
When charging, lay the charging cable in such a way to avoid tripping
hazards.
Keep the product out of the reach of children.
Consignes de sécurité
Les consignes de sécurité sont fournies avec le produit.
Conserver les consignes de sécurité an qu‘elles soient à tout mo-
ment accessibles par l‘utilisateur.
En cas de cession du produit à un tiers, ne pas oublier de joindre les
consignes de sécurité.
Lire l‘intégralité des consignes de sécurité avant de mettre le produit
en service.
Ne pas retirer les éléments d‘identication comme les pictogrammes
de sécurité, les mises en garde et les repères de câbles.
Utiliser le produit exclusivement pour l‘usage prévu et dans les conditi-
ons de fonctionnement mentionnées.
Risque de mort par choc électrique
Des modications apportées au produit peuvent conduire à des situations
potentiellement mortelles.
Ne pas altérer le produit.
Avant chaque utilisation, vérier les points suivants :
Le câble de recharge ne doit pas être endommagé.
La zone de contact de la che de recharge doit être exempte de
salissures et d‘humidité.
Ne pas utiliser de câble de recharge endommagé ni de che de
recharge encrassée ou humide.
Ne pas introduire les doigts dans le connecteur enchable.
Respecter les règles suivantes lors de la pose du câble de recharge
avant la recharge :
Le câble et le connecteur enchable ne doivent pas être soumis à
des charges mécaniques.
Le câble doit être parfaitement visible ; comme lorsque vous ton-
dez une pelouse ou taillez des haies.
Le câble doit être protégé des rayons directs du soleil.
Tirer uniquement sur la che et non sur le câble pour retirer le câble
de recharge de la prise.
Ne pas utiliser le produit près d‘un écoulement d‘eau (par ex. un sys-
tème d‘irrigation ou un tuyau d‘arrosage).
Ne pas nettoyer le produit avec un nettoyeur haute pression.
Nettoyer le produit uniquement avec un chi󰀨on doux et sec.
Risque de blessures dû au produit endommagé
Tenir le produit à l‘abri du rayonnement direct du soleil.
Ne pas exposer le produit à des températures situées hors de la plage
de -30 °C à +50 °C.
Pendant la recharge, poser le câble de recharge de sorte qu‘il ne
puisse être ni plié ni écrasé.
Lorsque le câble de recharge est inutilisé : protéger le connecteur
enchable contre l‘humidité et la poussière.
Risque de blessures dû à une utilisation non conforme
Utiliser le câble de recharge uniquement avec des chargeurs
compatibles.
Pendant la recharge, poser le câble de recharge pour éviter tout
risque de trébuchement.
Tenir le produit hors de la portée des enfants.
Indicazioni sulla sicurezza
Le indicazioni sulla sicurezza sono parte integrante del prodotto.
Conservare le indicazioni sulla sicurezza in modo che siano accessibi-
li a tutti gli utenti in ogni momento.
Se il prodotto viene ceduto a una terza parte, consegnare sempre
anche le indicazioni sulla sicurezza.
Leggere le indicazioni sulla sicurezza in ogni loro parte prima di mette-
re in funzionamento il prodotto.
Non rimuovere nessuna informazione di identicazione come simboli
di sicurezza, messaggi di avviso o siglature dei cavi.
Utilizzare il prodotto unicamente per il suo scopo previsto e nelle
condizioni di funzionamento specicate.
Pericolo di morte per scossa elettrica
Qualsiasi modica al prodotto può comportare situazioni pericolose per
la vita.
Non apportare alcuna modica al prodotto.
Prima di ogni utilizzo, controllare i seguenti punti:
Il cavo di ricarica non deve essere danneggiato.
L‘area di contatto della spina di ricarica non deve presentare spor-
cizia o tracce di umidità.
Non utilizzare un cavo di ricarica danneggiato, né una spina di ricarica
sporca o con tracce di umidità.
Non inserire le dita nel connettore.
Osservare e seguenti indicazioni nel posare il cavo di ricarica per il
processo di ricarica:
Il cavo e il connettore non devono essere sottoposti a nessun
carico meccanico.
Il cavo deve essere chiaramente visibile (ed esempio quando si
taglia l‘erba o si pota la siepe).
Il cavo deve essere protetto dalla luce diretta del sole.
Per rimuovere il cavo di ricarica dalla presa, tirare solo la presa e non
il cavo.
Non usare il prodotto in prossimità di acqua corrente (ad esempio
sistemi di irrigazione o tubi da giardino).
Non usare un‘idropulitrice per pulire il prodotto.
Per pulire il prodotto usare sempre e solo un panno morbido e
asciutto.
Rischio di lesioni a causa di un prodotto danneggiato
Proteggere il prodotto dalla luce solare diretta.
Proteggere il prodotto da temperature al di fuori della zona di eserci-
zio: da -30°C a +50°C.
Durante la ricarica, posizionare il cavo in modo che non possa essere
piegato o schiacciato.
Quando il cavo di ricarica non viene utilizzato, proteggere il connettore
da sporcizia e umidità.
Rischio di lesioni a causa di un uso scorretto
Utilizzare il cavo di ricarica unicamente con caricatori conformi alle
normative.
Durante la ricarica, posizionare il cavo di ricarica in modo da evitare
che qualcuno possa inciamparvi.
Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini.

Summary of content (2 pages)