User Documentation

DEUTSCH
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das elektronische Lastüberwachungssystem
maxGUARD dient der selektiven Überlast- und Kurz-
schlussüberwachung von 24 V DC Steuerstromkrei-
sen im Umfeld von speicherprogrammierbaren Steu-
erungen oder ähnlichen Steuerungssystemen.
Ein Lastüberwachungsgerät AMG ELM-xF kann
nur zusammen mit einem passiven Einspeisege-
rät (AMG FIM-0) in Verbindung mit einem Steuerge-
rät (AMG CM) oder einem aktiven Einspeisegerät
(AMG FIM-C) betrieben werden.
Der Betrieb muss mit einer 24 V DC (18…30 V DC)
Schutzkleinspannung (SELV) oder Funktionsklein-
spannung mit sicherer Trennung (PELV) erfolgen.
Ein ausreichender Schutz gegen das Berühren von
spannungsführenden Teilen sowie gegen das Ein-
dringen von Staub und Wasser ist durch den Ein-
bau in ein geeignetes Gehäuse sicherzustellen (z. B.
Schaltschrank, Steuerkasten, Konsole o. ä.).
Zur Kontaktvervielfältigung des Lastüberwa-
chungsausgangs können die Potentialverteiler der
maxGUARD-Familie verwendet werden. Hierzu
sind ausschließlich die Weidmüller Querverbinder
ZQV 4N einzusetzen.
Vor der Installation ist die elektrische Anla-
ge allseitig spannungslos zu schalten und
Spannungsfreiheit festzustellen.
Das Gerät darf nur von einer Elektrofach-
kraft installiert werden, die mit den natio-
nalen und internationalen Gesetzen, Vor-
schriften und Standards vertraut ist.
Montage und Demontage
Rasten Sie das Gerät auf eine 35 mm DIN-Trag-
schiene (z. B. Weidmüller TS 35x7,5) (siehe
Abb. A1).
Demontieren Sie das Gerät, indem Sie den Rast-
fuß mit einem Schraubendreher entriegeln (sie-
he Abb. A2).
Installation
Die elektrische Anlage ist nach den allgemeinen Re-
geln der Elektrotechnik von qualiziertem Fachperso-
nal zu errichten. Dies umfasst insbesondere:
den Schutz gegen elektrischen Schlag
die ausreichenden Dimensionierung der Sicherun-
gen und Anschlussleitungen
eine ausreichenden Konvektion
ACHTUNG
Gefahr der Fehlfunktion!
Schalten Sie nicht mehrere Lastüberwa-
chungsgeräte parallel oder hintereinander.
Zerstörungsgefahr!
Stellen Sie sicher, dass die Ausgangsspan-
nung nicht dauerhaft höher ist als die Ein-
gangsspannung.
Verwenden Sie einen geeigneten Schrauben-
dreher (siehe Angabe in der Tabelle „Techni-
sche Daten“).
ACHTUNG
Zerstörungsgefahr bei Falschpolung!
Schließen Sie das Gerät polrichtig an.
Prüfen Sie den festen Sitz aller Anschluss-
leitungen.
Funktionsbeschreibung
Der Potentialverteiler dient der Kontaktvervielfälti-
gung der Plus- und Minusausgänge des Lastüberwa-
chungsgerätes.
Bei den Potentialverteilern AMG MD/OD/PD/DIS er-
folgt die Potentialzuführung ausschließlich über
Querverbinder von den Ausgängen der Lastüberwa-
chungsgeräte.
Der Potentialverteiler AMG XMD ist intern mit dem
Hauptstrang des Minuspotentials verbunden.
Der Potentialverteiler AMG DIS ist mit einer Trenn-
einrichtung für den Minus- und Plusausgang aus-
gestattet.
Verwendung von Querverbindern
Bei Lastüberwachungsstationen mit Strömen > 20 A
müssen die Querverbindungskanäle der beiden
Hauptstränge (Plus- und Minuspotential) doppelt be-
stückt werden. Insbesondere bei umfangreicheren
Lastüberwachungsstationen kann eine Verlänge-
rung der Querverbindung notwendig sein. Die Mar-
kierungen am Querverbindungskanal kennzeich-
nen die elektrisch bestückten Doppelkontakte. Eine
Verlängerung der Querverbindung kann nur auf die-
sen Kontakten vorgenommen werden. Bei langen
Lastüberwachungsstationen empehlt sich eine Ver-
schachtelung der Querverbinder im Doppelkanal.
Verwenden Sie im Bereich der Querverbindungs-
kanäle der Lastüberwachungsausgänge volliso-
lierte Querverbinder mit den Polzahlen 2...10 (sie-
he Abb. C).
Bei höheren Polzahlen können Sie einen 50-poli-
gen Querverbinder verwenden, den Sie bedarfs-
gerecht ablängen.
ACHTUNG
Kurzschlussgefahr durch nicht isolierte Quer-
verbinder!
Fügen Sie überall dort, wo blanke Schnitt-
kanten aneinander stehen, die Trennwand
AMG PP ein.
ENGLISH
Intended use
The maxGUARD electronic load monitoring system is
used for the selective overload and short-circuit mon-
itoring of 24 V DC control circuits in the eld of pro-
grammable controllers or similar control systems.
The load monitoring device AMG ELM-xF can on-
ly be operated together with a passive power-feed
device (AMG FIM-0) in conjunction with a control
device (AMG CM) or an active power-feed device
(AMG FIM-C).
The system must be operated with 24 V DC
(18...30 V DC) safety extra-low voltage (SELV) or
protective extra-low voltage (PELV).
Installation in a suitable enclosure provides adequate
protection against contact with live parts and also
against the ingress of dust and water (e.g. electrical
cabinet, panel, console or similar).
The maxGUARD family potential distributors can be
used for contact multiplication of the load monitoring
output. Only Weidmueller ZQV 4N cross-connectors
can be used for this purpose.
Before installing the electrical system, it
should be completely disconnected from
the mains and the absence of voltage
must be proven.
The device must only be installed by qual-
ied electricians who are familiar with na-
tional and international laws, provisions
and standards.
Mounting and demounting
Clip the device on to a 35 mm DIN mounting rail
(e.g. Weidmüller TS 35x7.5, see Fig. A1).
Dismantle the device by releasing the clip-in foot
using a screwdriver (see Fig. A2).
Installation
The electrical system must be installed in accord-
ance with the general rules of electrical engineering
and by qualied specialists. This includes:
protection against electric shock
correct sizing of fuses and connecting lines
sufcient convection
ATTENTION
The risk of malfunction!
Do not connect multiple load-monitoring devic-
es in parallel or in series.
Risk of destruction
Make sure that the output voltage is not higher
than the input voltage on a permanent basis.
Use of a suitable screwdriver (see information
contained in the “technical data” table).
ATTENTION
Risk of destruction if polarity is incorrect!
Connect the device with the correct polarity.
Check the correct t of all connecting lines.
Functional description
The potential distributor is used for contact multiplica-
tion of the positive and negative outputs of the load
monitoring unit.
With the AMG MD/OD/PD/DIS potential distributors,
distribution itself is achieved exclusively by means of
cross-connectors from the outputs of the load moni-
toring devices.
The AMG XMD potential distributor is internally con-
nected with the main line of the negative potential.
The AMG DIS potential distributor is equipped with
a separating device for the negative and positive
outputs.
Use of the cross-connectors
In the case of load monitoring stations with currents
> 20 A you must assemble the cross-connection
channels of the two main strands (plus and minus
potential) twice over. The cross connectors may need
to be extended, particularly in the case of extensive
load monitoring stations. The markings on the cross-
connect channel indicate the electrically assembled
twin contacts. You can prolong the cross connection
only on these contacts. In the case of very long load
monitoring stations we recommend interlacing cross-
connectors in the double channel.
In the cross-connection channel area of the load
monitoring outputs, use fully insulated cross-con-
nectors with number of poles between 2 and 10
(see Fig. C).
With higher number of poles, a 50-pole cross-
connector can be used and cut to length as re-
quired.
ATTENTION
Risk of short circuit due to non-insulated
cross-connector!
Fit the separation plate AMG PP wherev-
er there are blank cutting edges next to one
another.
FRANÇAIS
Utilisation prévue
Le système de surveillance électronique de la charge
maxGuard a été conçu pour surveiller les surcharges
sélectives ainsi que les courts-circuits des circuits de
commande de 24 V DC dans le domaine des contrô-
leurs programmables ou tout système de commande
similaire.
L’appareil de surveillance de charge AMG ELM-xF
ne peut fonctionner qu’en association avec un ap-
pareil d’alimentation passif (AM FIM-0) et un appa-
reil de commande (AMG CM) ou d’alimentation ac-
tif (AMG FIM-C).
Le système doit opérer avec une très basse tension
de sécurité (TBTS) ou une très basse tension de pro-
tection (TBTP) de 24 V DC (18...30 V DC).
L’installation dans un boîtier adapté (p. ex. une ar-
moire électrique, un boîtier de commande, une
console, etc.) protège de manière adéquate de tout
contact avec des composants sous-tension et contre
toute inltration d’eau et de poussière.
Les distributeurs de potentiel de la gamme
maxGUARD peuvent être utilisés pour multiplier les
contacts de la sortie de surveillance de charge. Seuls
les connecteurs transversaux Weidmüller ZQV 4N
peuvent être utilisés à cette n.
Avant de procéder à l’installation, le sys-
tème électrique doit être mis hors tension
et l’absence de tension doit être contrôlée.
L’appareil ne doit être installé que par un
électricien ayant une bonne connaissance
des lois, directives et normes nationales et
internationales.
Montage et démontage
Fixez l’appareil sur un rail DIN 35 mm (p. ex.
Weidmüller TS 35x7,5, voir Fig. A1).
Démontez l’appareil en détachant le pied encli-
quetable à l’aide d’un tournevis (voir Fig. A2).
Installation
Le système électrique doit être installé par des spé-
cialistes qualiés dans le respect des règles géné-
rales de l’électrotechnique.
Cela comprend :
une protection contre les chocs électriques
un dimensionnement approprié des fusibles et
câbles de raccordement
la mise à disposition d’une convection sufsante
ATTENTION
Risque de dysfonctionnement !
Ne connectez pas plusieurs appareils de sur-
veillance de la charge en parallèle ou en série.
Risque de destruction !
Veillez en permanence à ce que la tension de
sortie ne dépasse pas la tension d’entrée.
Veuillez utiliser un tournevis adapté (consulter les
informations contenues dans le tableau « carac-
téristiques électriques »).
ATTENTION
Risque de destruction si la polarité est incor-
recte !
Connectez l’appareil en respectant la polarité.
Vériez que tous les câbles de raccordement
soient correctement placés.
Description fonctionnelle
Le distributeur de potentiel est utilisé pour la multipli-
cation de contacts des sorties positive et négative de
l’unité de surveillance de charge.
Avec les distributeurs de potentiel
AMG MD/OD/PD/DIS, la distribution même est réali-
sée uniquement par le biais des connecteurs trans-
versaux situés au niveau des sorties des appareils
de surveillance de charge.
Le distributeur de potentiel AMG XMD est connecté
en interne avec le câble principal du potentiel négatif.
Le distributeur de potentiel AMG DIS est équipé
d’un appareil de séparation pour les sorties néga-
tive et positive.
Utilisation des connecteurs transversaux
Lorsque les courants des stations de surveillance de
charge sont supérieurs à 20 A, vous devez équiper
les canaux de connexion transversale des deux brins
principaux (potentiel positif et négatif) en double. Les
connecteurs transversaux peuvent nécessiter une
extension, particulièrement pour les stations de sur-
veillance de charge étendues. Les repérages sur le
canal de connexion transversale caractérisent les
contacts doubles équipés de manière électrique.
Vous pouvez prolonger la connexion transversale
uniquement au niveau de ces contacts. Dans le cas
de longues stations de surveillance de charge, nous
recommandons d’entrelacer les connecteurs trans-
versaux dans le canal double.
Dans la zone des voies de connexion transver-
sale des sorties de surveillance de la charge, utili-
sez des connecteurs transversaux totalement iso-
lés dotés de 2 à 10 pôles (voir Fig. C).
Si le nombre de pôles est supérieur, il est pos-
sible d’opter pour un connecteur transversal doté
de 50 pôles et de le couper à la longueur requise.
ATTENTION
Risque de court-circuit en cas de connecteur
transversal non isolé !
Insérez le séparateur AMG PP à n’importe
quel emplacement où des arêtes de coupe dé-
nudées sont cote à cote.
ITALIANO
Uso previsto
Il sistema di monitoraggio elettronico del carico
maxGuard viene utilizzato per il controllo selettivo del
sovraccarico e del cortocircuito nei circuiti di coman-
do 24 V DC nell’ambito dei controllori a logica pro-
grammabile o dei sistemi di controllo simili.
Il dispositivo di controllo del carico AMG ELM-xF
può essere solo utilizzato insieme a un alimentato-
re passivo (AMG FIM-0) in unione a una centralina
(AMG CM) o un alimentatore attivo (AMG FIM-C).
Il sistema deve funzionare con bassissima tensione
di sicurezza, 24 V DC (18...30 V DC) (safety extra-
low voltage, SELV) o bassissima tensione di prote-
zione (protective extra-low voltage, PELV).
L’installazione in un alloggiamento idoneo fornisce
un’adeguata protezione dal contatto accidentale con
le parti in tensione come anche dall’ingresso di pol-
vere e acqua (per es. armadio elettrico, quadro elet-
trico, consolle o simili)
Per la moltiplicazione dei contatti dell’uscita di con-
trollo del carico si possono utilizzare i ripartitori di po-
tenza della famiglia maxGUARD. A tale scopo pos-
sono essere utilizzati esclusivamente i collegamenti
trasversali Weidmueller ZQV 4N.
Prima di procedere all‘installazione del si-
stema elettrico, è necessario scollegarlo
completamente dall‘alimentazione princi-
pale, vericando l‘assenza totale di ten-
sione.
L’apparecchio può essere installato esclu-
sivamente da un elettricista specializzato a
conoscenza delle leggi, delle disposizioni
e degli standard nazionali e internazionali.
Montaggio è smontaggio
Agganciare il dispositivo su una guida DIN
da 35 mm (per es. Weidmüller TS 35x7,5, cfr.
g. A1).
Smontare il dispositivo sbloccando con un caccia-
vite il piedino di bloccaggio (cfr. g. A2).
Installazione
Il sistema elettrico deve essere installato da tecni-
ci specializzati e conformemente alle norme generali
dell’industria elettrica.
Questo include:
la protezione dalle scosse elettriche
il corretto dimensionamento dei fusibili e dei cavi
di collegamento
una sufciente convezione d’aria
ATTENZIONE
Pericolo di malfunzionamento!
Non collegare dispositivi multipli per il monito-
raggio del carico in parallelo o in serie.
Pericolo di distruzione
Assicurarsi che la tensione d’uscita non sia
permanentemente più elevata della tensio-
ne d’ingresso.
Utilizzare un cacciavite idoneo (cfr. le informazio-
ni contenute nella tabella “dati tecnici”).
ATTENZIONE
Rischio di danni gravissimi in caso di polari-
tà sbagliata!
Collegare il dispositivo con la corretta polarità.
Vericare che tutti i cavi di collegamento sia-
no ben serrati.
Descrizione del funzionamento
Il ripartitore di potenziale viene usato per la moltipli-
cazione dei contatti delle uscite positive e negative
del dispositivo di controllo del carico.
Coi ripartitori di potenziale AMG MD/OD/PD/DIS, la
distribuzione stessa si ottiene esclusivamente tramite
collegamenti trasversali dalle uscite dei dispositivi di
controllo del carico.
Il ripartitore di potenziale AMG XMD è collegato inter-
namente alla linea principale del potenziale negativo.
Il ripartitore di potenziale AMG DIS è provvisto di
un dispositivo di separazione per le uscite negati-
ve e positive,
Uso dei collegamenti trasversali
In caso di stazioni di controllo del carico con correnti
> 20 A, i canali di collegamento trasversale delle due
catene principali (potenziale positivo e negativo) de-
vono essere elettricamente sdoppiati.
Eventualmente è necessario un prolungamento dei
collegamenti trasversali, in particolare in caso di sta-
zioni di controllo del carico dalle dimensioni più com-
plesse. Le siglature sul canale di collegamento tra-
sversale indicano i contatti elettricamente sdoppiati.
Un prolungamento del collegamento trasversale è
solo possibile utilizzando questi contatti. In caso di
stazioni di controllo del carico molto estese in lun-
ghezza, si consiglia di intercalare i collegamenti tra-
sversali all’interno del canale doppio.
Nell’area del canale del collegamento trasversa-
le delle uscite di monitoraggio del carico, utilizza-
re collegamenti trasversali completamente isolati
con un numero di poli compreso tra 2 e 10 (ve-
dere g. C).
Con un numero di poli più elevato, può essere uti-
lizzato un collegamento trasversale a 50 poli, da
tagliare a misura secondo necessità.
ATTENZIONE
Pericolo di corto circuito a causa di un colle-
gamento trasversale non isolato!
Utilizzare il setto di protezione AMG PP in tut-
ti i punti in cui sono presenti dei bordi di taglio
non stampati posti uno vicino all’altro.
ESPAÑOL
Uso previsto
El sistema de control electrónico de carga maxGuard
se utiliza para el control selectivo de sobrecorriente y
cortocircuito de circuitos de control de 24 V DC en el
ámbito de controladores programables o sistemas de
control similares.
El dispositivo de control de carga AMG ELM-xF so-
lo puede operarse junto con un dispositivo de ali-
mentación de corriente pasivo (AMG FIM-0) en co-
nexión con un dispositivo de control (AMG CM) o
un dispositivo de alimentación de corriente activo
(AMG FIM-C).
El sistema debe operarse con una tensión extra-ba-
ja de seguridad (SELV) de 24 V DC (18...30 V DC) o
una tensión extra-baja de protección (PELV).
La instalación en una caja adecuada sirve de protec-
ción para evitar el contacto con partes conductoras
de tensión así como la penetración de polvo y agua
(p. ej., cuadro de distribución, panel, consola o ele-
mentos similares).
Los distribuidores de potencial de la serie
maxGUARD pueden utilizarse para la multiplicación
de contactos de la salida de control de carga. Para
ello solo pueden usarse las conexiones transversa-
les ZQV 4N de Weidmueller.
Antes de instalar el sistema eléctrico, de-
be desconectarse totalmente de la co-
rriente y debe comprobarse que no ha-
ya tensión.
El equipo solo lo debe instalar un electri-
cista cualicado familiarizado con las le-
yes, normas y estándares nacionales e in-
ternacionales.
Montaje y desmontaje
Fije el dispositivo en un carril de montaje DIN de
35 mm (p. ej., Weidmüller TS 35x7,5, véase la -
gura A1).
Desmonte el dispositivo soltando el pie de encla-
vamiento con ayuda de un destornillador (véa-
se la gura A2).
Instalación
La instalación del sistema eléctrico debe realizar-
se de conformidad con las normas generales de in-
geniería eléctrica y deben llevarla a cabo especialis-
tas cualicados.
Incluye lo siguiente:
protección frente a descargas eléctricas
correcto dimensionado de fusibles y cables de co-
nexión
convección suciente
ATENCIÓN
Riesgo de funcionamiento incorrecto
No conecte en paralelo ni en serie varios equi-
pos de control de carga.
Riesgo de destrucción
Asegúrese de que la tensión de salida no sea
superior a la tensión de entrada de forma per-
manente.
Uso de un destornillador adecuado (véase la in-
formación incluida en la tabla “datos técnicos”).
ATENCIÓN
¡Riesgo de destrucción por polaridad inade-
cuada!
Conecte el dispositivo con la polaridad co-
rrecta.
Compruebe que todos los cables de conexión
están correctamente colocados.
Descripción funcional
El distribuidor de potencial se utiliza para la multipli-
cación de contactos de las salidas positivas y negati-
vas de la unidad de control de carga.
Con los distribuidores de potencial
AMG MD/OD/PD/DIS, la distribución en sí misma se
consigue exclusivamente por medio de conexiones
transversales desde las salidas de los dispositivos
de control de carga.
El distribuidor de potencial AMG XMD está conec-
tado internamente con el cable principal del poten-
cial negativo.
El distribuidor de potencial AMG DIS está equipado
con un dispositivo de separación para las salidas ne-
gativa y positiva.
Uso de las conexiones transversales
En caso de estaciones de control de carga con co-
rrientes > 20 A, debe montar por duplicado los cana-
les de conexiones transversales de los dos cordones
exibles principales (potencial positivo y negativo).
Puede ser necesario ampliar las conexiones trans-
versales, en especial, en el caso de grandes estacio-
nes de control de carga. Las marcas en el canal de
conexiones transversales indican los contactos do-
bles asignados eléctricamente. Solo puede prolongar
la conexión transversal en estos contactos. En caso
de estaciones de control de carga muy grandes, re-
comendamos entrelazar las conexiones transversa-
les en el canal doble.
En la zona del canal de conexiones transversales
de las salidas de control de carga, utilice conec-
tores transversales totalmente aislados de entre
2 y 10 polos (véase la gura C).
Si el número de polos es mayor, puede utilizar un
conector transversal de 50 polos cortado a la lon-
gitud que se necesite.
ATENCIÓN
Riesgo de cortocircuito debido a un conector
transversal no aislado
Coloque un separador AMG PP siempre que
haya bordes de corte desnudos próximos en-
tre sí.
中文(简体)
预期用途
maxGuard电子负荷监测系统用于可编程控制器或
类似控制系统中24 V DC控制电路的选择性过载和
短路监测。
负荷监测设备AMG ELM-xF只能与被动馈电设备
(AMG FIM-0)和控制设备(AMG CM),或者主
动馈电设备(AMG FIM-C)一起使用。
系统工作时必须使用24 V DC(18...30 V DC)安全超
低电压(SELV)或保护性超低电压(PELV)。
应安装合适的外壳为带电部件提供充分保护,并防止
灰尘和水分进入(例如,电气柜、面板、控制台或
类似部件)。
maxGUARD系列电势分配器可用于增加负荷监测输
出的触点。 此时,只能使用Weidmueller ZQV 4N
横向联接器。
在安装电气系统之前,应完全断开电源,
并且必须保证无电压。
该设备只能由熟悉国内和国际法律、规定
和标准的资质合格的电工进行安装。
安装和拆卸
将设备夹在35 mm DIN安装轨道(例如
Weidmüller TS 35x7.5,参见图A1)上。
拆卸设备时,使用螺丝刀松开夹入式支脚(参见
图A2)。
安装
必须由资质合格的专业人员按照电气工程的通用规则
安装电气系统。
这些规则包括:
触电保护
使用尺寸正确的保险丝和连接线
确保充分的空气对流
注意
故障危险!
勿将多个负载监控设备并联或串联。
毁坏危险
确保输出电压不会持续高于输入电压。
使用合适的螺丝刀(参见“技术数据表”中包含
的信息)。
注意
极性错误可能导致设备损毁!
按正确的极性连接设备。
检查所有连接线是否正确匹配。
功能描述
电势分配器用于增加负荷监测单元的正输出和负输
出的触点。
借助于电势分配器AMG MD/OD/PD/DIS,可通过负
荷监测设备输出的横向联接器独立完成分配。
电势分配器AMG XMD从内部连接了负电势主线。
电势分配器AMG DIS配备了用于负输出和正输出的
独立设备。
横向联接器的使用
如果负荷监测站的电流 > 20 A,则必须将两股主要
导线(正电势和负电势)的交叉连接通道进行两次装
配。 可能需要扩展横向联接器,特别是在负荷监测
站数量众多的情况下。 横向联接通道上的标记表示
两个电气装配触点。 只能在这些触点上延长横向联
接。 如果负荷监测站非常长,建议在双通道中交错使
用横向联接器。
在负载监控输出端的横联通道区域,请使用完全
绝缘的横向联接器、其回路数应在 2 至 10 之间
(参见图 C)。
如果回路数更高,可以使用 50 针横向联接器并将
其修剪至所需长度。
注意
未绝缘的横向联接器造成短路危险!
在裸露的切割边缘彼此相邻之处,请置入
AMG PP 隔板。
Montage und Demontage / Mounting and demounting / Montage et démontage /
Montaggio è smontaggio / Montaje y desmontaje / 安装和拆卸
A
Blockschaltbild und Anschlussbelegung / Block diagram and electrical connections /
Schéma fonctionnel et raccordements/ Diagramma a blocchi e assegnazione dei
collegamenti / Esquema eléctrico y asignación de conexión / 和电气连接方块图
B
Querverbinder / Cross-connector / Connecteur transversal / Collegamento trasversale /
Conexión transversal / 横向联接器
C
a / b / c
Höhe / Breite / Tiefe
Height / Width / Depth
Hauteur / Largeur / Profondeur
Altezza / Larghezza / Profondità
Altura / Ancho / Profundidad
高/宽/深
a
bc
1
2
1
2
3
Abb. / Fig. A1 Abb. / Fig. A2
AMG OD
AMG XMD
AMG DIS AMG MD
AMG PD
ZQV 4N
50 pol.
ZQV 4N
2...10 pol.